aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/fi.po
blob: 169a3ad1d6ba721d3dcc3a77584234c37c99139d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Aktivointi"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Lisää ObjectClass"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Lisää määrite"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Lisää käyttäjä %1 uuteen ryhmään"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Lisätään objektiluokkaa %1 - %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Osoitteet eivät täsmää"

#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr "Sallitut merkit: pienet kirjaimet ja numerot"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Tällä sähköpostilla on jo tili"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Tällä käyttäjänimellä on jo tili"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Sähköpostin lähettämisessä tapahtui virhe, mutta tilisi luotiin. Kokeile "
"salasanan palautusta, jos annoit oikean sähköpostiosoitteen. Virheet %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Sähköpostin lähettämisessä tapahtui virhe, mutta tilisi luotiin. Kokeile "
"salasanan palautusta, jos annoit oikean sähköpostiosoitteen: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Sähköpostia lähetettäessä tapahtui virhe, yritä myöhemmin uudelleen. Virheet "
"%1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Määrite"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Ei voi tarkistaa /etc/passwd, varoita järjestelmänvalvojaa"

#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Vaihda"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"

#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr "Vaihda heidän salasanansa satunnaiseksi merkkijonoksi"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Tarkista aktivointiohjeet sähköpostistasi."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Tarkista sähköpostistasi salasanan vaihto-ohjeet."

#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Hei %1,"

#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Poista käyttäjä %1 nykyisestä ryhmästä:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "Sähköpostin verkkotunnusta ei ole valtuutettu käyttöön"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Sähköposti lähetetty."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Anna uusi salasana."

#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Kirjoita"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Virhe haettaessa tiliä:"

#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unohdin salasanan"

#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Unohtunut salasana?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Ryhmä sisältää kiellettyjä merkkejä"

#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Ryhmän nimi"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Hakuehtoja vastaavat ryhmät"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Hallitsemasi ryhmät"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Virheellinen vahvistusteksti, yritä uudelleen"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus, joka on jo käytössä"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Lista ylennetyistä käyttäjistä :"

#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Useampi kuin yksi ID-pooli"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Useampi kuin yksi löytyi"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Uusi salasana"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Toiminta onnistui."

#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Salasana : "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Salasana virheellinen"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Salasana palautettu ja sähköposti lähetetty"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Salasanan palautus epäonnistui:"

#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Painallus alla ja vaihda salasanasi"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Käytä yllä olevia valikkoja."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Ensisijainen ryhmä"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Ylennä"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Ylennä käyttäjä posixAccount ensisijaiseen ryhmään:"

#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"

#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr "Rekisteröi tili"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Rekisteröinti suoritettu"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Rekisteröinti onnistui."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Toista uusi salasana"

#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Nollaa salasana"

#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr "Käyttäjien (%1) salasanan nollaus:"

#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Hae"

#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
"Lähetä sähköpostiviesti, joka sisältää linkin salasanan vaihtoon, seuraaviin "
"osoitteisiin:"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Aseta uusi salasana"

#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr "Aseta pwdReset-merkintä heidän kohtaan"

#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr "Jotkut merkit käännetään ympäri."

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Annettu etunimi sisältää laittomia merkkejä"

#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr "Seuraavia merkkejä voidaan käyttää:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Annettu sukunimi sisältää laittomia merkkejä"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Tätä sähköpostiosoitetta ei ole sidottu tiliin"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Aktivoi tilisi seuraamalla alla olevaa linkkiä."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Voit nollata salasanasi seuraamalla alla olevaa linkkiä."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Tapahtuman ID ei täsmää"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Käyttäjätunnus : "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei ole valtuutettu käytettäväksi"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
"Sinulla on etuoikeutettu tili, etkä välttämättä palauta salasanaasi tällä "
"tavalla: ota yhteyttä sysadmin-tiimin jäseneen (#mageia-sysadm IRC:ssä)."

#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
"            through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
"Tarvitset tilin, kun haluat osallistua Mageiaan,\n"
"            <a href=\"http://ml.mageia.org/\">postilistan</a> kautta,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            meidän <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">koodi</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">arkistot</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forumit</a>, jne."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Sinun tiliäsi %1 on pyydetty vaihtamaan salasanaa. Jos et ole tehnyt tätä "
"tai et halua vaihtaa salasanaasi; et voi vain tehdä mitään."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Sinun tilisi %1 on luotu onnistuneesti, mutta vaatii aktivoinnin."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "%1 nollasi sinun salasanasi"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Sinun istunto on vanhentunut"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "sisältää"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "poista"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "on täsmälleen"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "vähemmän kuin"

#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "jäsen"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "salasanan nollaus"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "arvolla"