From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html | 87 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 87 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html new file mode 100644 index 000000000..2f7376e8e --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000871.html @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + [Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page + + + + + + + + + +

[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page

+ Funda Wang + fundawang at gmail.com +
+ Thu Sep 23 17:14:11 CEST 2010 +

+
+ +
在 2010年9月23日 下午11:06,Kira <elegant.pegasus at gmail.com> 写道:
+> 在 Thu, 23 Sep 2010 22:02:18 +0800, Fred James <fredjame at fredjame.cnc.net>寫道:
+> I had also tried to translate the text. In Chinese there's really no words
+> match up with the meaning of fork in English. But, I think using the word
+> branch in Chinese: "分支", would fit in the meaning in the text.
+Exact translation for "branch", but it won't fit the meaning of fork.
+
+Anyway, fork is a word we Chinese people rarely use, especially in IT
+field. For instance, China Mobile forked Android OS, and named it
+OPhone, but it said OPhone was developed by itself :(
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-discuss +mailing list
+ -- cgit v1.2.1