diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121222/3a6e2cb7/attachment.bin')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121222/3a6e2cb7/attachment.bin | 479 |
1 files changed, 479 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121222/3a6e2cb7/attachment.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121222/3a6e2cb7/attachment.bin new file mode 100644 index 000000000..ab5eaacba --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121222/3a6e2cb7/attachment.bin @@ -0,0 +1,479 @@ +# Turkish translation for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# Firat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Devam" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mageia 3" +msgstr "Mageia 3 Sistemini Başlat" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows Sistemini Başlat" + +#. txt_hdt +msgid "Hardware Detection Tool" +msgstr "Donanım Algılama Aracı" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "%s Çekirdeği ile Linux" + +#. txt_install +msgid "Install Mageia 3" +msgstr "Mageia 3 Sistemini Kur" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Elle Kurulum Yap" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Kurulum--ACPI Devredışı" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Kurulum--Güvenli Ayarlar" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mageia 3 (safe mode)" +msgstr "Mageia 3 Sistemini Başlat (güvenli kip)" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Sabit Diskten Başlat" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Sistemi Kurtar" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Bellek Denetleme" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Başlatma Seçenekleri" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Grafiksel başlatma menüsünden ayrılıyor ve\n" +"metin tabanlı arayüzü başlatıyorsunuz." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Başlatılıyor..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Linux Çekirdeği Yükleniyor\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Memtest86 Yükleniyor\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot Loader" +msgstr "Başlatma Önyükleyicisi" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O Error" +msgstr "Girdi/Çıktı Hatası" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Önyükleme Diskini Değiştir" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "%u önyükleme diskini takın" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Bu, %u önyükleme diski takılı.\n" +"%u önyükleme diskini takın." + +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Bu bir <ürün> önyükleme diski değil.\n" +"%u önyükleme diskini takın." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Sürücü güncelleme disketini hazırlayın." + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD Hatası" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Bu, iki yanlı bir DVD' dir. Şu anda ikinci yanı takılı.\n" +"\n" +"DVD' nin diğer yanını çevirip devam edin." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Kapat" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?" + +#. menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Sabit Disk" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Sabit Disk Kurulumu" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Disk Aygıtı (Boş Olan Tüm Diskler Taranır)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Dizin\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP Kurulumu" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Sunucu\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Parola\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Kullanıcı (Boşsa isimsiz giriş yapılır)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS Kurulumu" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Kullanıcı (Boşsa \"konuk\" kullanılır)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows Paylaşımı) Kurulumu" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP Kurulumu" + +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Sürücü" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Alan\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Diğer Seçenekler" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Kurulum--IOAPIC Etkin" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Kurulum--IOAPIC Devredışı" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Kurulum--Yerel APIC Devredışı" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#. menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Paylaş\n" + +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Otomatik Kip" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Elle İşlem Kipi" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN disk bölümü üzerinde parametreleri ayarlayın" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN disk bölümü kurun veya güncelleyin" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN Disk Bölümü Önyükleyicisini Yeniden Kurun" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN Disk Bölümünü Devredışı Bırakın" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN Disk Bölümünü Etkinleştirin" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Metin Kipi" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Donanım Yazılımı Denetlemesi" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"CD-ROM' dan sürücü güncellemesi yüklemek için\n" +"sürücü güncelleme dosya adlarını girin (';'\n" +"noktalı virgülle ayrılmış):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Görüntü Kipi" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Sürücü Güncelleme" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Mimari" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel Option" +msgstr "Çekirdek Seçeneği" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Güvenli Ayarlar" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "ACPI Yok" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Yerel APIC Yok" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Kurulu Sistemi Onar" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Kurulum Ortamını Hatalara Karşı Denetle" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "Sürücü Güncellemesi Kur" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "Sürücü Güncelleme Bağlantısını Girin\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "Yanlış mimari" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Bu bir 32-bit bilgisayar. Üzerinde 64-bit yazılım kuramaz ve kullanamazsınız." + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "64-bit bir bilgisayara 32-bit yazılım kurmak üzeresiniz." + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Şunun için sürücü güncelleme CD-ROM' u takın:\n" +"\"%s\"" + +#. insert Mageia CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." +msgstr "Mageia CD-ROM' unu geri takın" + +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "Draksnapshot yedeklemesini geri yükleyin" |