diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003336.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003336.html | 110 |
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003336.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003336.html new file mode 100644 index 000000000..3d338e324 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003336.html @@ -0,0 +1,110 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] I want participate in the translator + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20I%20want%20participate%20in%20the%20translator&In-Reply-To=%3CCAHWeTyaZe163853UskrCcfJ_G_jF%2BYNF1%2BqEH3NHSjC9QVLC0Q%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003335.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003342.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] I want participate in the translator</H1> + <B>Rémi Verschelde</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20I%20want%20participate%20in%20the%20translator&In-Reply-To=%3CCAHWeTyaZe163853UskrCcfJ_G_jF%2BYNF1%2BqEH3NHSjC9QVLC0Q%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] I want participate in the translator">remi at verschelde.fr + </A><BR> + <I>Sat Sep 1 12:04:11 CEST 2012</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003335.html">[Mageia-i18n] I want participate in the translator +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003342.html">[Mageia-i18n] I want participate in the translator +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3336">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3336">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3336">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3336">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2012/9/1 yikei lu <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">luyikei.qmltu at gmail.com</A>>: +><i> Hello. My name is Yikei Lu. I live in Tokyo/Japan. +</I>><i> I want to start megeia into Japanese. +</I>><i> +</I>><i> My account: luyikei +</I>><i> +</I>><i> luyikei +</I> +おーいYikeiさん! (I wonder how you write 'Yi' in katakana ^^) + +初めまして. 私は訳書チームの共同監督です. +I'm really glad that you join us to translate Mageia into Japanese, it's great! + +Since you are our only Japanese translator, you are therefore the +Japanese team leader. Feel free to recruit other translators if you +know some people who might be interested in contributing to Mageia. + +The main things to translate for Mageia are, in order of importance +(in my opinion at least): + +- Strings: all the strings for Mageia software, so that Japanese +people can use an up-to-date Japanese version of Mageia. At the moment +we use a Gettext/Po files translation system synchronised through our +Subversion repository (svnweb.mageia.org). I will see that you are +granted commit rights to the Subversion repository to be able to +commit your translations. +If you don't know about Po files or about SVN, feel free to contact me +or anyone on the team so that we can introduce you to these +technologies. Please note that there were probably partial Japanese +translations of Mandriva (the Linux distribution Mageia forked from), +and you can use those as a basis for the new translations. Look out +for "jp.po" files on SVN. + +- Website: the website www.mageia.org can be translated into Japanese +if you want to, to better advertise the distribution. We use a system +based on .lang files which are quite simple: the English version of a +string is preceded by a semi-colon, and the translation goes on the +following line. See www.mageia.org/langs/report.php if you are +interested in it. + +- Blog: the website blog.mageia.org can also be translated, but I +don't think it should be a priority until most of the software strings +are translated to Japanese and included in Cauldron (the future Mageia +3). You can ask here for a blog.mageia.org/jp wordpress instance of +the blog to be opened if you want to translate the blog. + +- Wiki: more information about it "soon". For now the translation +process is still being discussed. + +Again, welcome aboard! + +Regards, +Rémi V. / Akien +</PRE> + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003335.html">[Mageia-i18n] I want participate in the translator +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003342.html">[Mageia-i18n] I want participate in the translator +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3336">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3336">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3336">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3336">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |