diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002055.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002055.html | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002055.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002055.html new file mode 100644 index 000000000..d34156bcf --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002055.html @@ -0,0 +1,115 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Proofreading%20translations%20-%20a%20suggestion&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3D9BJkAN1jaiuAg9Wzw49dAKzQQjg%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="002054.html"> + <LINK REL="Next" HREF="002056.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion</H1> + <B>Marek Laane</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Proofreading%20translations%20-%20a%20suggestion&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3D9BJkAN1jaiuAg9Wzw49dAKzQQjg%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion">bald at smail.ee + </A><BR> + <I>Wed Jun 15 17:50:15 CEST 2011</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="002054.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002056.html">[Mageia-i18n] Next meeting tomorrow +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2055">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2055">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2055">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2055">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2011/6/15 Remco Rijnders <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">remco at webconquest.com</A>> + +><i> On Wed, Jun 15, 2011 at 04:18:59PM +0100, Zé wrote: +</I>><i> +</I>>><i> +</I>>>><i> However, I thought that if we had problems recruiting translators, +</I>>>><i> we could also advertise for proofreaders to join the translation +</I>>>><i> teams - people who are not confident enough in English to take +</I>>>><i> part in the actual translation, but who could proofread translated +</I>>>><i> files in their own language. +</I>>>><i> +</I>>>><i> As well as taking some of the pressure off the translators - and +</I>>>><i> reducing Oliver's workload in having to repeat the submitting of +</I>>>><i> corrected files - it would be a nice way for more people to be able +</I>>>><i> to take part in the production of Mageia. +</I>>>><i> +</I>>>><i> What do you think? +</I>>>><i> +</I>>><i> +</I>>><i> Think its a good idea but regarding less populares languages will be a +</I>>><i> problem, as for me for example atm i dont have anyone who can +</I>>><i> proofread it. +</I>>><i> +</I>><i> +</I>><i> Hi Zé, +</I>><i> +</I>><i> Margot did address this in her initial post. Smaller language communities +</I>><i> will in general have a smaller pool of people to draw from, but stepping +</I>><i> forward as a proofreader is less of a step than stepping forward as +</I>><i> translator. For proofreading one has to be fluent in Portuguese, but English +</I>><i> skills are not required (though it does help of course). This alone will +</I>><i> allow more people to help us out and will hopefully improve the quality of +</I>><i> our translations. +</I>><i> +</I>><i> Regards, +</I>><i> +</I>><i> Remco +</I>><i> +</I>><i> The idea is good but my experience is rather discouraging, too - in about +</I>ten years I've found not even one person who will proofread KDE or at least +some part of it - and KDE is really big project. Same. of course, about +Mandriva... But anyway, the call for it is good plan and maybe somebody may +even be found. + +Marek Laane +-------------- next part -------------- +An HTML attachment was scrubbed... +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20110615/e78b6c95/attachment.html> +</PRE> + + + + + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="002054.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002056.html">[Mageia-i18n] Next meeting tomorrow +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2055">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2055">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2055">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2055">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |
