diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-April/001155.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2011-April/001155.html | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-April/001155.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-April/001155.html new file mode 100644 index 000000000..642935de2 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-April/001155.html @@ -0,0 +1,220 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] String changes in perl-install + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20String%20changes%20in%20perl-install&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3D8PTpJNy6pnqrH-%3DQwOf%2BJZx8gHQ%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="001142.html"> + <LINK REL="Next" HREF="001159.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] String changes in perl-install</H1> + <B>Ahmad Samir</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20String%20changes%20in%20perl-install&In-Reply-To=%3CBANLkTi%3D8PTpJNy6pnqrH-%3DQwOf%2BJZx8gHQ%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] String changes in perl-install">ahmadsamir3891 at gmail.com + </A><BR> + <I>Mon Apr 4 19:17:34 CEST 2011</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="001142.html">[Mageia-i18n] String changes in perl-install +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="001159.html">[Mageia-i18n] String changes in perl-install +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#1155">[ date ]</a> + <a href="thread.html#1155">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#1155">[ subject ]</a> + <a href="author.html#1155">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2011/4/4 Rémi Verschelde <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">rverschelde at gmail.com</A>>: +><i> 2011/4/4 Ahmad Samir <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">ahmadsamir3891 at gmail.com</A>>: +</I>>><i> Looking at drakx/trunk/perl-install/share/po/libDrakX.pot , I modified +</I>>><i> some strings in the various .pm files in perl-install to make them +</I>>><i> read better English (as best I could), since the changes[1] are a lot, I +</I>>><i> thought I'd better get other people to look at them before committing. +</I>>><i> +</I>>><i> [1] <A HREF="http://ryu.zarb.org/~ahmad/perl-install-svn-diff.diff">http://ryu.zarb.org/~ahmad/perl-install-svn-diff.diff</A> +</I>>><i> +</I>>><i> -- +</I>>><i> Ahmad Samir +</I>>><i> +</I>><i> +</I>><i> It looks okay, except for a few ones (I checked only this modified +</I>><i> strings, though) : +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> Index: mygtk2.pm +</I>><i> =================================================================== +</I>><i> --- mygtk2.pm   (revision 805) +</I>><i> +++ mygtk2.pm   (working copy) +</I>><i> @@ -1540,7 +1540,7 @@ +</I>><i>     my %weakness_tooltip = ( +</I>><i>         1 => N("Password is trivial to guess"), +</I>><i>         2 => N("Password is trivial to guess"), +</I>><i> -        3 => N("Password should resist to basic attacks"), +</I>><i> +       3 => N("Password should resistant to basic attacks"), +</I>><i>         4 => N("Password seems secure"), +</I>><i>         5 => N("Password seems secure")); +</I>><i>     my $weakness_tooltip = $weakness_tooltip{$password_weakness} || +</I>><i> return undef; +</I>><i> Index: raid.pm +</I>><i> +</I>><i> "Password should resistant" means nothing, so it should be either the +</I>><i> former sentence or "Password should be resistant". +</I>><i> +</I> +Yep, already said so to Thierry (I forwarded the email to him). + +><i> +</I>><i> Index: fs/mount_options.pm +</I>><i> =================================================================== +</I>><i> --- fs/mount_options.pm (revision 804) +</I>><i> +++ fs/mount_options.pm (working copy) +</I>><i> @@ -109,38 +109,38 @@ +</I>><i> [...] +</I>><i> -       'users' => N("Allow every user to mount and umount the file +</I>><i> system."), +</I>><i> +       'users' => N("Allow every user to mount and umount the filesystem."), +</I>><i> +</I>><i> Just to make sure: does "umount" refer to the command and is used +</I>><i> abusively as a verb meaning "to unmount", or is it a typo? Both +</I>><i> "umount" and "unmount" are correct depending on the context, whether +</I>><i> you want to speak about the commands which the user can use or the +</I>><i> actions he can perform. +</I> +But I didn't change that part it was umount originally :) (will change +it anyway). + +><i> +</I>><i> [...] +</I>><i> @@ -203,7 +203,7 @@ +</I>><i>        #- noatime on laptops (do not wake up the hd) +</I>><i>        #- otherwise relatime (wake up the hd less often / better performances) +</I>><i>        #- Do  not  update  inode  access times on this +</I>><i> -       #- file system (e.g, for faster access  on  the +</I>><i> +       #- filesystem (e.g, for faster access  on  the +</I>><i>        #- news spool to speed up news servers). +</I>><i> +</I>><i> Too many spaces, no ? In the third and fourth (corrected) sentences. +</I> +Again I didn't touch that part, and the double spaces are in comments, +so they don't matter. + +><i> +</I>><i> +</I>><i> Index: fs/partitioning_wizard.pm +</I>><i> =================================================================== +</I>><i> --- fs/partitioning_wizard.pm   (revision 805) +</I>><i> +++ fs/partitioning_wizard.pm   (working copy) +</I>><i> @@ -51,7 +51,7 @@ +</I>><i> [...] +</I>><i> -Your Microsoft Windows® partition will be now resized. +</I>><i> +Your Microsoft Windows® partition will be resized now. +</I>><i> +</I>><i> I'd say "Your Microsoft Windows® partition will now be resized.", but +</I>><i> the sentence you proposed is okay. +</I>><i> +</I>><i> [...] +</I>><i> -                          $in->ask_from(N("Partitionning"), N("Which +</I>><i> size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?", +</I>><i> partition_table::description($part)), [ +</I>><i> +                          $in->ask_from(N("Partitionning"), N("What +</I>><i> size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?", +</I>><i> partition_table::description($part)), [ +</I>><i> +</I>><i> The new sentence is okay, but maybe this one would be clearer: "Which +</I>><i> disk space do you want to keep for Microsoft Windows® on partition +</I>><i> %s?" +</I>><i> +</I> +"Which" implies defined choices, i.e. "Which size do you want to keep for foo? +1) 500 +2) 1000 +3) 2000 " + +if there're no given/defined choices, I think "what" is better in the context. + +><i> +</I>><i> Index: fsedit.pm +</I>><i> =================================================================== +</I>><i> --- fsedit.pm   (revision 805) +</I>><i> +++ fsedit.pm   (working copy) +</I>><i> +</I>><i> [...] +</I>><i>            cdie N("You've selected a software RAID partition as root (/). +</I>><i> -No bootloader is able to handle this without a /boot partition. +</I>><i> -Please be sure to add a /boot partition"); +</I>><i> +No bootloader is able to handle this without a separate separate +</I>><i> /boot partition. +</I>><i> +Please be sure to add a separate /boot partition"); +</I>><i> +</I>><i> You wrote "separate" twice in the first corrected sentence. +</I>><i> +</I> +Yeah, too eager correction, will fix. + +><i> [...] +</I>><i>  The bootloader is not able to handle this when the volume spans +</I>><i> physical volumes. +</I>><i> -You should create a /boot partition first") if $mntpoint eq "/" && +</I>><i> isLVM($part) && lvm::lv_nb_pvs($part) != 1 && +</I>><i> !fs::get::has_mntpoint("/boot", $all_hds); +</I>><i> +You should create a /boot separate partition first") if $mntpoint eq +</I>><i> "/" && isLVM($part) && lvm::lv_nb_pvs($part) != 1 && +</I>><i> !fs::get::has_mntpoint("/boot", $all_hds); +</I>><i> +</I>><i> You used "separate /boot partition" in all the other modifications, so +</I>><i> why not here? (moreover "/boot separate partition" sounds bizarre). +</I>><i> +</I> +Typo, will fix. + +Thanks :) + +><i> +</I>><i> Cheers, +</I>><i> Rémi / Akien +</I>><i> +</I> + +-- +Ahmad Samir +</PRE> + + + + + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="001142.html">[Mageia-i18n] String changes in perl-install +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="001159.html">[Mageia-i18n] String changes in perl-install +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#1155">[ date ]</a> + <a href="thread.html#1155">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#1155">[ subject ]</a> + <a href="author.html#1155">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |
