diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000372.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000372.html | 142 |
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000372.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000372.html new file mode 100644 index 000000000..e466b567a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000372.html @@ -0,0 +1,142 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/ + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20bits%20to%20translate%20from%20http%3A//mageia.org/en/&In-Reply-To=%3CAANLkTimD21DKnm%2B%3DkwC4y_-iUB8BwAYN%2BWTTV0Kh7CWi%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="000363.html"> + <LINK REL="Next" HREF="000373.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/</H1> + <B>Diego Bello</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20bits%20to%20translate%20from%20http%3A//mageia.org/en/&In-Reply-To=%3CAANLkTimD21DKnm%2B%3DkwC4y_-iUB8BwAYN%2BWTTV0Kh7CWi%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/">dbello at gmail.com + </A><BR> + <I>Mon Dec 6 17:56:03 CET 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="000363.html">[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/ +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000373.html">[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/ +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#372">[ date ]</a> + <a href="thread.html#372">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#372">[ subject ]</a> + <a href="author.html#372">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>On Fri, Dec 3, 2010 at 11:14 AM, Diego Bello <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">dbello at gmail.com</A>> wrote: +><i> +</I>><i> +</I>><i> On Mon, Nov 29, 2010 at 12:30 PM, Romain d'Alverny <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">rdalverny at gmail.com</A>> wrote: +</I>>><i> +</I>>><i> Hi guys, +</I>>><i> +</I>>><i> I've posted a small layout update on the Mageia.org website: +</I>>><i> <A HREF="http://mageia.org/en/">http://mageia.org/en/</A> so that project news and resources are now more +</I>>><i> on the front (this is not definitive, neither a reinforcement of the +</I>>><i> existing basic current design, but just a quick change of the +</I>>><i> content/layout). +</I>>><i> +</I>>><i> I have applied it to the French home page as well and have drafts for +</I>>><i> others. However, I need help for proper localization; could you please +</I>>><i> just send me the strings (everything above "Announcement" in the +</I>>><i> page). +</I>>><i> +</I>>><i> Note that: +</I>>><i>  * what is below "Right Now" will stay in English; it's a potentially +</I>>><i> high-frequency-change list, included from a single file; we'll see if +</I>>><i> posting this is a good idea and how we could improve on it later; +</I>>><i>  * what is under the "News" section is the feed of the matching blog; +</I>>><i> Russian, Polish and Latvian blogs are not set up at this time, so they +</I>>><i> will default to the English one in the meantime; +</I>>><i>  * in the "contact the founders team", could you add a notice as +</I>>><i> "English/French preferred but not mandatory" or something like this? +</I>>><i> +</I>>><i> I believe that's it. Comments welcome as always. +</I>>><i> +</I>>><i> Thank you a lot in advance! +</I>>><i> +</I>>><i> Cheers, +</I>>><i> +</I>>><i> Romain +</I>><i> +</I>><i> Translation for Spanish: +</I>><i> +</I>><i> Mageia is a fork... +</I>><i> Mageia es una bifurcación (fork) de Mandriva Linux, apoyada por una organización sin fines de lucro de contribuyentes elegidos y reconocidos. +</I>><i> +</I>><i> Further than... +</I>><i> Mas que la entrega de un sistema operativo libre, seguro, estable y sostenible, la meta es establecer una gobernabilidad estable y confiable para la dirección de proyectos colaborativos (revisa el anuncio original). +</I>><i> +</I>><i> News: Novedades (Currently it says "Novidades") +</I>><i> +</I>><i> Happening right now: Ocurre en este momento +</I>><i> +</I>><i> Contact the founders team: Contacta al equipo de fundadores (de preferencia en Inglés o Frances, aunque no es obligatorio): +</I>><i> +</I>><i> Expect an answer within 2 days: Espera una respuesta dentro de dos días +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> Regards, +</I>><i> -- +</I>><i> Diego Bello Carreño +</I> +Adding translation of the new "bit": + +English: Mageia | Blog | Wiki | FAQ | Donations | Press | Values | +Code of Conduct + +Spanish: Mageia | Blog | Wiki | Preguntas Frecuentes | Donaciones | +Prensa | Valores | Código de Conducta + +This made me remember that I have to send the translation of Code of Conduct :p + +Regards, + +-- +Diego Bello Carreño +</PRE> + + + + + + + + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="000363.html">[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/ +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000373.html">[Mageia-i18n] bits to translate from http://mageia.org/en/ +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#372">[ date ]</a> + <a href="thread.html#372">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#372">[ subject ]</a> + <a href="author.html#372">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |