summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html
new file mode 100644
index 000000000..61e1b1262
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese,
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20translation%20of%20the%20FAQ%20from%20English%20to%0A%09Portuguese%2C%20&In-Reply-To=%3C201010012243.56504.terraagua%40gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="001780.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="001806.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, </H1>
+ <B>MacXi</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20translation%20of%20the%20FAQ%20from%20English%20to%0A%09Portuguese%2C%20&In-Reply-To=%3C201010012243.56504.terraagua%40gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, ">terraagua at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Sat Oct 2 03:43:56 CEST 2010</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="001780.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese,
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001806.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese,
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1781">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1781">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1781">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1781">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Em Sex 01 Out 2010, &#224;s 21:11:44, Andr&#233; Machado escreveu:
+&gt;<i> Your translation is compatible with that I made. I'll send you my work to
+</I>&gt;<i> you revise and decide about small differences. We will need see blog too.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> ------------------
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Sua tradu&#231;&#227;o est&#225; compat&#237;vel com aquela que eu fiz. Eu lhe enviarei meu
+</I>&gt;<i> trabalho para que voc&#234; o revise e decida sobre as pequenas diferen&#231;as. N&#243;s
+</I>&gt;<i> precisaremos ver o blog tamb&#233;m.
+</I>&gt;<i>
+</I>
+Andr&#233;,
+Sending a suggested translation of the text of today's Blog
+Regarding the translation, do not worry, your English must be better than mine
+and you are having more contact whit mageia forum. You and Filipe feel free
+to make corrections and changes that fit.
+
+MacXi
+___________________________________-
+
+Andr&#233;,
+
+Envio uma sugest&#227;o de tradu&#231;&#227;o do texto de hoje do Blog.
+Quanto a tradu&#231;&#227;o, n&#227;o se preocupe, acho que seu ingl&#234;s deve ser melhor que o
+meu e vc tem mais contato e est&#225; acompanhando melhor o forum Mageia.
+
+Fiquem a vontade, vc e o Filipe, para fazer as corre&#231;&#245;es e altera&#231;&#245;es que
+achar melhor.
+
+Obs: N&#227;o consegui traduzir &quot;Tier1&quot; da frase: Mas ainda estamos procurando
+Tier1 (???) espelhos. --&gt; But we are still looking for Tier1 mirrors.
+
+Abs
+
+MacXi
+
+________________________________________________
+
+<A HREF="http://blog.mageia.org/pt_br/">http://blog.mageia.org/pt_br/</A>
+
+Mageia: algumas not&#237;cias sobre o projeto -
+Posted on October 2, 2010 by ennael
+
+Dado todas as propostas e contribui&#231;&#245;es que recebemos at&#233; agora, parece que
+Mageia tem potencial para ser um grande sucesso! Para aqueles que est&#227;o
+querendo saber o que est&#225; acontecendo agora, aqui est&#227;o algumas not&#237;cias sobre
+v&#225;rios assuntos:
+
+ * A fim de responder &#224;s principais perguntas sobre o projeto mageia, um FAQ
+j&#225; est&#225; dispon&#237;vel no site. Sinta-se livre para comentar e pedir mais
+perguntas se voc&#234; acha que alguns assuntos est&#227;o em falta.
+
+ * A associa&#231;&#227;o mageia vai ser registrada na segunda-feira, com uma
+publica&#231;&#227;o oficial em cerca de um m&#234;s (depois revisto pela administra&#231;&#227;o),
+gra&#231;as &#224; Severina e RTP
+
+ * Um Manifesto Mageia est&#225; em andamento. N&#243;s fornecemos uma lista de itens
+para ajudar Lauder Graham e alguns caras de marketing &amp; comunica&#231;&#227;o para
+trabalhar em um primeiro esbo&#231;o.
+
+ * Uma equipe sysadmin foi criado por Nicolas (boklm), para come&#231;ar a
+trabalhar na nova infra-estrutura.
+
+ * Para a infra-estrutura de hardware, recebemos propostas para servidores
+e hospedagem. Agora temos o hardware para ser capaz de configurar a constru&#231;&#227;o
+de sistema (build system)) e de acolhimento dos principais servi&#231;os. J&#225;
+come&#231;amos a instala&#231;&#227;o de uma m&#225;quina virtual oferecida pelo gandi.net que
+vamos usar em breve para hospedar os sites e blog. Em rela&#231;&#227;o &#224; hospedagem dos
+outros servidores, n&#243;s temos uma proposta de um ano e j&#225; est&#227;o trabalhando em
+uma solu&#231;&#227;o de longo prazo.
+
+ * Misc est&#225; trabalhando em um planejamento para a implanta&#231;&#227;o do sistema
+de compila&#231;&#227;o (aproximadamente, 4/5 dias a partir do zero, sem a instala&#231;&#227;o do
+servidor, se tudo correr bem)
+
+ * Olivier (Nanar) deve anunciar em breve alguns planos para os espelhos e
+uma aplica&#231;&#227;o web para cuidar disto. N&#243;s j&#225; temos muitas propostas para os
+espelhos locais para hospedar os pacotes e ISOs Mageia. Mas ainda estamos
+procurando Tier1 espelhos.
+
+ * Buchan est&#225; trabalhando na parte da infra-estrutura LDAP
+ * Mageia tem sido contactada por v&#225;rios jornais, podcasts, webTV, r&#225;dio
+web etc ..., que tomou muito tempo. Voc&#234; vai ouvir falar Mageia
+breve :)
+
+ * As doa&#231;&#245;es est&#227;o indo muito bem, cerca de 5.000 &#8364; e 100 doadores! Iremos
+publicar relat&#243;rios financeiros mensais para que voc&#234; possa
+acompanhar como ele est&#225; sendo usado. As primeiras despesas ser&#227;o com unidades
+de disco r&#237;gido, nomes de dom&#237;nios e registo da
+marca Mageia.
+
+ * Voc&#234; vai em breve ser capaz de comprar Mageia tee-shirts. N&#243;s n&#227;o temos
+um logotipo oficial ainda, mas n&#227;o se preocupe, ainda &#233;
+poss&#237;vel fazer tshirts divertidos sem um logotipo.
+
+Brevemente neste blog, mais not&#237;cias sobre a organiza&#231;&#227;o geral do projeto
+mageia, fique atento! Livremente
+Equipe Mageia
+</PRE>
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="001780.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese,
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001806.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese,
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1781">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1781">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1781">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1781">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
+mailing list</a><br>
+</body></html>