diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html new file mode 100644 index 000000000..61e1b1262 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20101002/001781.html @@ -0,0 +1,155 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20translation%20of%20the%20FAQ%20from%20English%20to%0A%09Portuguese%2C%20&In-Reply-To=%3C201010012243.56504.terraagua%40gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="001780.html"> + <LINK REL="Next" HREF="001806.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, </H1> + <B>MacXi</B> + <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20translation%20of%20the%20FAQ%20from%20English%20to%0A%09Portuguese%2C%20&In-Reply-To=%3C201010012243.56504.terraagua%40gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, ">terraagua at gmail.com + </A><BR> + <I>Sat Oct 2 03:43:56 CEST 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="001780.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="001806.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#1781">[ date ]</a> + <a href="thread.html#1781">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#1781">[ subject ]</a> + <a href="author.html#1781">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Em Sex 01 Out 2010, às 21:11:44, André Machado escreveu: +><i> Your translation is compatible with that I made. I'll send you my work to +</I>><i> you revise and decide about small differences. We will need see blog too. +</I>><i> +</I>><i> ------------------ +</I>><i> +</I>><i> Sua tradução está compatível com aquela que eu fiz. Eu lhe enviarei meu +</I>><i> trabalho para que você o revise e decida sobre as pequenas diferenças. Nós +</I>><i> precisaremos ver o blog também. +</I>><i> +</I> +André, +Sending a suggested translation of the text of today's Blog +Regarding the translation, do not worry, your English must be better than mine +and you are having more contact whit mageia forum. You and Filipe feel free +to make corrections and changes that fit. + +MacXi +___________________________________- + +André, + +Envio uma sugestão de tradução do texto de hoje do Blog. +Quanto a tradução, não se preocupe, acho que seu inglês deve ser melhor que o +meu e vc tem mais contato e está acompanhando melhor o forum Mageia. + +Fiquem a vontade, vc e o Filipe, para fazer as correções e alterações que +achar melhor. + +Obs: Não consegui traduzir "Tier1" da frase: Mas ainda estamos procurando +Tier1 (???) espelhos. --> But we are still looking for Tier1 mirrors. + +Abs + +MacXi + +________________________________________________ + +<A HREF="http://blog.mageia.org/pt_br/">http://blog.mageia.org/pt_br/</A> + +Mageia: algumas notícias sobre o projeto - +Posted on October 2, 2010 by ennael + +Dado todas as propostas e contribuições que recebemos até agora, parece que +Mageia tem potencial para ser um grande sucesso! Para aqueles que estão +querendo saber o que está acontecendo agora, aqui estão algumas notícias sobre +vários assuntos: + + * A fim de responder às principais perguntas sobre o projeto mageia, um FAQ +já está disponível no site. Sinta-se livre para comentar e pedir mais +perguntas se você acha que alguns assuntos estão em falta. + + * A associação mageia vai ser registrada na segunda-feira, com uma +publicação oficial em cerca de um mês (depois revisto pela administração), +graças à Severina e RTP + + * Um Manifesto Mageia está em andamento. Nós fornecemos uma lista de itens +para ajudar Lauder Graham e alguns caras de marketing & comunicação para +trabalhar em um primeiro esboço. + + * Uma equipe sysadmin foi criado por Nicolas (boklm), para começar a +trabalhar na nova infra-estrutura. + + * Para a infra-estrutura de hardware, recebemos propostas para servidores +e hospedagem. Agora temos o hardware para ser capaz de configurar a construção +de sistema (build system)) e de acolhimento dos principais serviços. Já +começamos a instalação de uma máquina virtual oferecida pelo gandi.net que +vamos usar em breve para hospedar os sites e blog. Em relação à hospedagem dos +outros servidores, nós temos uma proposta de um ano e já estão trabalhando em +uma solução de longo prazo. + + * Misc está trabalhando em um planejamento para a implantação do sistema +de compilação (aproximadamente, 4/5 dias a partir do zero, sem a instalação do +servidor, se tudo correr bem) + + * Olivier (Nanar) deve anunciar em breve alguns planos para os espelhos e +uma aplicação web para cuidar disto. Nós já temos muitas propostas para os +espelhos locais para hospedar os pacotes e ISOs Mageia. Mas ainda estamos +procurando Tier1 espelhos. + + * Buchan está trabalhando na parte da infra-estrutura LDAP + * Mageia tem sido contactada por vários jornais, podcasts, webTV, rádio +web etc ..., que tomou muito tempo. Você vai ouvir falar Mageia +breve :) + + * As doações estão indo muito bem, cerca de 5.000 € e 100 doadores! Iremos +publicar relatórios financeiros mensais para que você possa +acompanhar como ele está sendo usado. As primeiras despesas serão com unidades +de disco rígido, nomes de domínios e registo da +marca Mageia. + + * Você vai em breve ser capaz de comprar Mageia tee-shirts. Nós não temos +um logotipo oficial ainda, mas não se preocupe, ainda é +possível fazer tshirts divertidos sem um logotipo. + +Brevemente neste blog, mais notícias sobre a organização geral do projeto +mageia, fique atento! Livremente +Equipe Mageia +</PRE> + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="001780.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="001806.html">[Mageia-discuss] translation of the FAQ from English to Portuguese, +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#1781">[ date ]</a> + <a href="thread.html#1781">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#1781">[ subject ]</a> + <a href="author.html#1781">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss +mailing list</a><br> +</body></html> |