diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-master.tar archives-master.tar.gz archives-master.tar.bz2 archives-master.tar.xz archives-master.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html | 80 |
1 files changed, 80 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html new file mode 100644 index 000000000..91337b5f4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-November/003696.html @@ -0,0 +1,80 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Translation of "Constitution" + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Translation%20of%20%22Constitution%22&In-Reply-To=%3CCANa9xwtY_Xi4yCieXPsNB9jp9Hxqe%3DU9Hgv%3DqPuYhsVMWhw%3D0A%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003695.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003697.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Translation of "Constitution"</H1> + <B>Romain d'Alverny</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Translation%20of%20%22Constitution%22&In-Reply-To=%3CCANa9xwtY_Xi4yCieXPsNB9jp9Hxqe%3DU9Hgv%3DqPuYhsVMWhw%3D0A%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Translation of "Constitution"">rdalverny at gmail.com + </A><BR> + <I>Mon Nov 19 11:50:41 CET 2012</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003695.html">[Mageia-i18n] Translation of "Constitution" +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003697.html">[Mageia-i18n] Translation of "Constitution" +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3696">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3696">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3696">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3696">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2012/11/19 Filip Komar <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">filip.komar at gmail.com</A>>: +><i> I hope that I'm very much wrong at the feeling that Constitution +</I>><i> refinement didn't move by much in last 3 months. +</I> +It didn't, but it didn't in the last 12 months too. It's open, but it +won't happen by magic, neither from the board review, it really needs +someone to step up and lead this, by asking/discussing/proposing +patches (I'm not pointing at you, it's a general statement). + +><i> ;). Anyway I would like to remember all of us on this heavy but +</I>><i> important topic. I'm translating existing text from English page[1]. +</I> +Thanks. But put a prominent notice that the _French_ version is the +reference in all case. + +><i> In original it goes: +</I>><i> Ils sont rééligibles. +</I>><i> translated as +</I>><i> Afterwards, they are re-elegible. +</I>><i> +</I>><i> Does that mean: +</I>><i> They can be re-elected? +</I> +Yes. +</PRE> + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003695.html">[Mageia-i18n] Translation of "Constitution" +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003697.html">[Mageia-i18n] Translation of "Constitution" +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3696">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3696">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3696">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3696">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |