diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-master.tar archives-master.tar.gz archives-master.tar.bz2 archives-master.tar.xz archives-master.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html | 123 |
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html new file mode 100644 index 000000000..2765579d6 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-June/003020.html @@ -0,0 +1,123 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Portuguese translation + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Portuguese%20translation&In-Reply-To=%3CCAHWeTyYOcq0TriaYZTdn3RaLqa%3DUQGE%3D%3D%3De2P1qRWzcvhTkweA%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003019.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003021.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Portuguese translation</H1> + <B>Rémi Verschelde</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Portuguese%20translation&In-Reply-To=%3CCAHWeTyYOcq0TriaYZTdn3RaLqa%3DUQGE%3D%3D%3De2P1qRWzcvhTkweA%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Portuguese translation">remi at verschelde.fr + </A><BR> + <I>Tue Jun 12 19:35:04 CEST 2012</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003019.html">[Mageia-i18n] Portuguese translation +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003021.html">[Mageia-i18n] Portuguese translation +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3020">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3020">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3020">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3020">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2012/4/23 Sérgio Marques <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">smarquespt at gmail.com</A>>: +><i> Hi +</I>><i> +</I>><i> My name is Sérgio Marques and I´m from Portugal. I´m fluent in English and +</I>><i> currently working in localisation of LibreOffice, Xfce and some other open +</I>><i> source projects. +</I> +Hi Sérgio and welcome to Mageia's internationalisation team! + +Sorry for the late answer, but your mail reached the mageia-i18n +mailing list only yersterday. I guess you were not subscribed to the +list when you sent your mail. Please subscribe to the mailing list[1], +it is necessary for us to be able to coordinate the work of the +various teams; there is not an enormous amount of traffic on this +mailing list, but if you fear so you can set up filters in your +webmail or mail client. + +><i> +</I>><i> Looking at wiki I don´t see any team for Portuguese, but when checking at +</I>><i> svn I can see that ze has made some commits. +</I>><i> +</I>><i> Is anyone working in Portuguese translation? I can help in my free time. +</I> +As he wrote a few hours ago, simplew is also a new Portuguese +translator, so it would be great if you could organise your work +together. + +The general process for translation is: + +- software: All Mageia software that we have to translate are on our +Subversion repository, and you can find the links to the PO files +here: <A HREF="https://wiki.mageia.org/en/List_of_Mageia_transifex_projects">https://wiki.mageia.org/en/List_of_Mageia_transifex_projects</A> (On +our wiki you can read about Transifex, which we used for the string +translation before the release of Mageia 2, but it is now kind of +broken and we are thinking about finding another solution, so for now +we're back to the SVN). If you are not used to translating PO files, +don't hesitate to ask for support here or on #mageia-i18n on IRC. Once +you have translated a PO file, it has to be commited to the SVN +repository to be included in the next version of the software. Your +team has no member with commit rights for the moment, so you will have +to send your translations to a fellow translators with commit rights +(the simplest way is to send your translation to the i18n mailing list +asking for someone to commit it). Once we are sure that there is at +least one active and reliable contributor in the pt translation team +we will grant him/her commit rights. + +- website: See <A HREF="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n</A>)#Website_translation +and don't hesitate to ask questions if something is unclear. + +- wiki: translation is on hold for now; more information about this in +the coming days/weeks. + +- blog: There is already a Portugese blog for Mageia. I think it may +be pt_BR though, since we don't have many Portugese contributors for +now. You could contact the blog translators to have more information +about it. + +><i> +</I>><i> -- +</I>><i> Sérgio Marques +</I> +Rémi / Akien +</PRE> + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003019.html">[Mageia-i18n] Portuguese translation +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003021.html">[Mageia-i18n] Portuguese translation +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3020">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3020">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3020">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3020">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |