diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-master.tar archives-master.tar.gz archives-master.tar.bz2 archives-master.tar.xz archives-master.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html new file mode 100644 index 000000000..c043592d5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000446.html @@ -0,0 +1,111 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Workflow for i18n translators + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Workflow%20for%20i18n%20translators&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Drp6WCD3gRhjG6GiY-JSFC1UxWZJbi5A2qYN_M%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="000445.html"> + <LINK REL="Next" HREF="000447.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators</H1> + <B>Wolfgang Bornath</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Workflow%20for%20i18n%20translators&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Drp6WCD3gRhjG6GiY-JSFC1UxWZJbi5A2qYN_M%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators">molch.b at googlemail.com + </A><BR> + <I>Fri Dec 17 16:16:11 CET 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="000445.html">[Mageia-i18n] Meeting logs of December 16, 2010 +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000447.html">[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#446">[ date ]</a> + <a href="thread.html#446">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#446">[ subject ]</a> + <a href="author.html#446">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Hi all, + +as proposed during the last i18n team meeting we need to summarize the +various workflows of i18n contributors to be reported to +sysadmin-Team. The aim of this mail discussion is to provide sysadmin +team with 2 or 3 scenarios for the workflow (online and offline). + +First we have to keep in mind that at least one translator of each +language has to have commit permission. But in larger groups it may be +better to have not more than 2 or 3 translators with commit +permission, this enforces collaboration. :) + +I will start from my personal (though not very large) experience with +Mandriva po translating, give a rough overview of the options for +mageia and then would like your comments, ideas, corrections, etc.. + + +In Mandriva we used to checkout svn (anonymous or with key), worked on +the po file with whatever tool we preferred and then + - committed back (if permitted) + - or presented the file to a local team for proofreading and then to +be committed (the best way) + - or sent the po file to somebody with commit access to be committed + +The good part was: you could work with whatever tool you preferred, +you could work wherever you wanted without the need of a net +connection during work. +The bad part was: the risk of conflicts when 2 or more were working on +the same file, nobody knew what others were doing at the same time. + +Now we have several possible scenarios. + +1. Using Transifex online and offline +Given the fact that transifex is able to use the svn tree, you can +work online in transifex. This is collaboration of several people on +the same file until the file is translated and proofread. Only after +that it will be committed. +If you are offline you can still get the file from tranisfex, +translate it and upload to transifex again. I don't know how this +actually works with Transifex. We will know more about this after +obgr_seneca and somebody else had a look at Transifex and report back. + +2. Using svn offline +This could be done the same way as described from the Mandriva times. +Mind, that we do not have to use Transifex, it is not a "must". It is +only an option but a good one, so I've heard. + +3. Tools +If you are working online you can use Transifex, if you work offline +you can use any tool you want (lokalize, poedit, etc.) + +Waiting for your comments + +-- +wobo +</PRE> + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="000445.html">[Mageia-i18n] Meeting logs of December 16, 2010 +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000447.html">[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#446">[ date ]</a> + <a href="thread.html#446">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#446">[ subject ]</a> + <a href="author.html#446">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |