aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po175
1 files changed, 78 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 6c41cbf..de34c3f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cy.php3
-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002
#
+# Translators:
+# ciaran, 2015
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-24 19:02+0100\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"cy/)\n"
+"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Welsh\n"
-"X-Poedit-Country: UK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
+"11) ? 2 : 3;\n"
#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
#, c-format
@@ -39,17 +37,17 @@ msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mageia"
#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "_Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "_Gosod cyfrif gwadd"
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "_Uninstall guest account"
-msgstr ""
+msgstr "_Dadosod cyfrif gwadd"
#: ../userdrake:100
#, c-format
msgid "_Edit"
-msgstr "+Golygu"
+msgstr "_Golygu"
#: ../userdrake:101
#, c-format
@@ -89,12 +87,12 @@ msgstr "_Gweithredoedd"
#: ../userdrake:118
#, c-format
msgid "_Add User"
-msgstr "_Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgstr "_Ychwanegu defnyddiwr"
#: ../userdrake:119
#, c-format
msgid "Add _Group"
-msgstr "Ychwanegu_Grŵp"
+msgstr "Ychwanegu_grŵp"
#: ../userdrake:123
#, c-format
@@ -109,7 +107,7 @@ msgstr "_Cymorth"
#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Adroddiad Gwall"
+msgstr "_Adrodd gwall"
#: ../userdrake:128
#, c-format
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "Chwilio:"
#: ../userdrake:182
#, c-format
msgid "Apply filter"
-msgstr "Gosod Hidl"
+msgstr "Gosod hidlydd"
#: ../userdrake:186
#, c-format
@@ -145,32 +143,32 @@ msgstr "Defnyddwyr a grwpiau"
#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User Name"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
#, c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr "Grŵp Cynradd"
+msgstr "Grŵp cynradd"
#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Full Name"
-msgstr "Enw Llawn"
+msgstr "Enw llawn"
#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Cragen Mewngofnod"
+msgstr "Cragen mewngofnodi"
#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref"
#: ../userdrake:215
#, c-format
@@ -180,22 +178,22 @@ msgstr "Statws"
#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Enw Grŵp"
+msgstr "Enw grŵp"
#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "Enw Grŵp"
+msgstr "Enw grŵp"
#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Aelodau Grŵp"
+msgstr "Aelodau grŵp"
#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
#: ../userdrake:224
#, c-format
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r system"
#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Ychwanegu Grŵp"
+msgstr "Ychwanegu grŵp"
#: ../userdrake:225
#, c-format
@@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Dileu"
#: ../userdrake:227
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dileu rhes"
+msgstr "Dileu'r rhes"
#: ../userdrake:228
#, c-format
@@ -245,12 +243,12 @@ msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Locked"
-msgstr "Clowyd"
+msgstr "Clöwyd"
#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr "Dod i Ben:"
+msgstr "Wedi dod i ben"
#: ../userdrake:367
#, c-format
@@ -260,17 +258,17 @@ msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
+msgstr "Creu defnyddiwr newydd"
#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
+msgstr "Creu cyfeiriadur cartref"
#: ../userdrake:421
#, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
#: ../userdrake:424
#, c-format
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Creu grŵp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
#: ../userdrake:425
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
+msgstr "Nodi enw'r defnyddiwr â llaw"
#: ../userdrake:442
#, c-format
@@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Cyfrinair Anghywir"
+msgstr "Nid yw'r cyfrinair yn cyd-fynd"
#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
#, c-format
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Rhoi '%s' yn grŵp 'defnyddwyr'"
+msgstr "Rhoi '%s' yn y grŵp 'defnyddwyr'"
#: ../userdrake:485
#, c-format
@@ -446,7 +444,7 @@ msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref: %s"
#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Dileu'r Blwch E-bost: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dileu'r blwch e-bost: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:679
#, c-format
@@ -475,7 +473,7 @@ msgstr "Tynnu grŵp: %s"
#: ../userdrake:826
#, c-format
msgid "Full Name:"
-msgstr "Enw Llawn:"
+msgstr "Enw llawn:"
#: ../userdrake:828
#, c-format
@@ -490,17 +488,17 @@ msgstr "Cyfrinair:"
#: ../userdrake:832
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
+msgstr "Cadarnhau cyfrinair:"
#: ../userdrake:834
#, c-format
msgid "Login Shell:"
-msgstr "Cragen Mewngofnod:"
+msgstr "Cragen mewngofnodi:"
#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Group Name:"
-msgstr "Enw Grŵp:"
+msgstr "Enw grŵp:"
#: ../userdrake:921
#, c-format
@@ -513,8 +511,8 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
-"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
+"Nodwch flwyddyn, mis a diwrnod\n"
+"i'r cyfrif ddod i ben"
#: ../userdrake:941
#, c-format
@@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Cartref:"
#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Data Defnyddiwr"
+msgstr "Data defnyddiwr"
#: ../userdrake:1020
#, c-format
@@ -549,12 +547,12 @@ msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
#: ../userdrake:1030
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
+msgstr "Cloi cyfrif defnyddiwr"
#: ../userdrake:1033
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
+msgstr "Gwybodaeth cyfrif"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
@@ -564,42 +562,42 @@ msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
#: ../userdrake:1045
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
+msgstr "Galluogi terfyn amser i gyfrinair"
#: ../userdrake:1050
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
+msgstr "Diwrnodau cyn caniatáu newid:"
#: ../userdrake:1052
#, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
+msgstr "Diwrnodau cyn bod angen newid:"
#: ../userdrake:1054
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
+msgstr "Diwrnodau rhybuddio cyn newid:"
#: ../userdrake:1056
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
+msgstr "Diwrnodau cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
#: ../userdrake:1059
#, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
+msgstr "Gwybodaeth gyfrinair"
#: ../userdrake:1063
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
+msgstr "Dewis y grwpiau y bydd y defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
#: ../userdrake:1130
#, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Data Grŵp"
+msgstr "Data grŵp"
#: ../userdrake:1133
#, c-format
@@ -609,17 +607,17 @@ msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grŵp"
#: ../userdrake:1135
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
+msgstr "Defnyddwyr grwpiau"
#: ../userdrake:1155
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
+msgstr "Golygu grwpiau / defnyddwyr"
#: ../userdrake:1188
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Digwyddodd gwall:"
+msgstr "Cododd gwall:"
#: ../userdrake:1299
#, c-format
@@ -632,14 +630,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
#: ../userdrake:1309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s gan Mageia"
#: ../userdrake:1312
#, c-format
msgid "Users Management"
-msgstr "Rheoli Defnyddwyr"
+msgstr "Rheoli defnyddwyr"
#: ../userdrake:1314
#, c-format
@@ -650,7 +648,9 @@ msgstr "Mageia"
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+msgstr ""
+"_: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Ciaran\n"
#: ../userdrake:1325
#, c-format
@@ -675,18 +675,17 @@ msgid "Error"
msgstr "Gwall"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia User Manager"
-msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mageia"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
#: ../USER/USER.xs:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
-msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+msgstr ""
#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
@@ -707,66 +706,48 @@ msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost: %s\n"
#: ../USER/USER.xs:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+msgstr "Methu addasu'r defnyddiwr: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu dileu'r defnyddiwr: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu gosod y cyfrinair: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "gwall anhysbys"
#: ../USER/USER.xs:278
-#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
-msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+msgstr "Wedi methu creu grŵp.\n"
#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu addasu'r grŵp: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu dileu'r grŵp: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dim cyfeiriadur cartref i'r defnyddiwr.\n"
#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu dileu'r cyfeiriadur cartref: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:475
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Gwall dileu'r sbŵl e-bost: %s\n"
-
-#~ msgid "Error reading `%s': %s"
-#~ msgstr "Gwall darllen `%s': %s"
-
-#~ msgid "Error removing `%s': %s"
-#~ msgstr "Gwall tynnu `%s': %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "gwall anhysbys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
-#~ msgstr "Gwall greu `%s': %s"
-
-#~ msgid "Authors: "
-#~ msgstr "Awduron:"