diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -6,6 +6,7 @@ # dragnadh, 2016 # Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003-2004 # Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002 +# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021 # Marja van Waes <marja@mageia.org, 2013,2015 # Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2003 # remmy <remco@webconquest.com>, 2011,2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" "De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geen bijgewerkte pakketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt " "ook\n" "kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mageia-\n" -"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er " +"pakkettendepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er " "op\n" "de Mageia-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n" "configureren, of de volledige bronnenset." @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Mediumpad:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgstr "FTP-server" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:486 @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC server" +msgstr "RSYNC-server" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Een host toevoegen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" +msgstr "Type de hostnaam of IP-adres in van de toe te voegen host:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 #, c-format @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Rpmdrake" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s, Mandriva" +msgstr "Auteursrecht © %s, Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:260 #, c-format @@ -928,23 +929,23 @@ msgstr "Dit pakket is geen 'vrije software'" #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" -"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze release beschikbaar " +"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze uitgave beschikbaar " "is gemaakt." #: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op geüpgraded te worden." +msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op bijgewerkt te worden." #: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Dit is een officiële update welke door Mageia ondersteund wordt." +msgstr "Dit is een officiële herziening welke door Mageia ondersteund wordt." #: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Dit is een onofficiële update." +msgstr "Dit is een onofficiële herziening." #: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "Reservekopie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "CD-branden" +msgstr "Cd-branden" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "C#" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Foutopsporing" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format @@ -3555,8 +3556,8 @@ msgstr "Authenticatie is nodig om Mageia's Pakketbeheerder te starten" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Start Mageia-updater" +msgstr "Start Mageia-bijwerker" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "Autenticatie is nodig om Mageia-updater te starten" +msgstr "Authenticatie is nodig om Mageia-bijwerker te starten" |