aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:39:02 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:39:02 +0300
commit86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa (patch)
tree940f8e4d034accd1f13a6249ce6acba302314133 /po
parent31e2b914c22fed706ce6d1871c4f1d92d0ffb4d3 (diff)
downloadrpmdrake-86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa.tar
rpmdrake-86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa.tar.gz
rpmdrake-86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa.tar.bz2
rpmdrake-86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa.tar.xz
rpmdrake-86367cbd284846ba8104bc3122fc70c9a430b0aa.zip
Update Belarusian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po1129
1 files changed, 461 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 99d5e645..68e2e840 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,19 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000.
#
+# Translators:
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
-"Language-Team: be <be@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/be/)\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -24,14 +28,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:847 ../rpmdrake.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -39,9 +43,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:345
#, c-format
@@ -49,9 +53,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Аркады"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1207
#, c-format
@@ -59,9 +63,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
#: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake.pm:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Абярыце файл"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855
#, c-format
@@ -84,9 +88,9 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Мясцовыя файлы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -104,9 +108,9 @@ msgid "NFS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Выдаліць"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -160,14 +164,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
@@ -175,14 +179,14 @@ msgid "Local files"
msgstr "Мясцовыя файлы"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Сярэдне"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "X сэервер"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:486
@@ -191,24 +195,24 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "X сервер"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "X сервер"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Аддалены прынтэр"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Пункт манціравання:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
@@ -216,9 +220,9 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Праглядзець..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "Імя (login ID)"
+msgstr "Уваход:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:585
#: ../rpmdrake.pm:148
@@ -227,9 +231,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Сярэдне"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
@@ -237,9 +241,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
#, c-format
@@ -254,9 +258,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273
#, c-format
@@ -286,9 +290,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342
#, c-format
@@ -301,9 +305,9 @@ msgid "always"
msgstr "заўсёды"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "ніколі"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
@@ -311,19 +315,19 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Аднавіць"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "заўсёды"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
#, c-format
@@ -370,9 +374,9 @@ msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source Removal"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:421
#, c-format
@@ -385,9 +389,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
#, c-format
@@ -405,9 +409,9 @@ msgid "Downloader:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "Змена спева"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
#, c-format
@@ -426,9 +430,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Настройка IDE"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
#, c-format
@@ -448,14 +452,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Імя машыны"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
@@ -463,9 +467,9 @@ msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:676
#, c-format
@@ -473,9 +477,9 @@ msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700
#, c-format
@@ -483,9 +487,9 @@ msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717
#, c-format
@@ -526,9 +530,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr "Хост:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
@@ -595,9 +599,9 @@ msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:898
#, c-format
@@ -605,9 +609,9 @@ msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Выдаліць дохлыя файлы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918
#, c-format
@@ -644,9 +648,9 @@ msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Настроіць панэль"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 ../rpmdrake:605
#, c-format
@@ -654,14 +658,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "Аднавіць"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
#, c-format
@@ -669,29 +673,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add a custom medium"
-msgstr "Іншыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../rpmdrake:617
#, c-format
@@ -699,44 +703,44 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Налады"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "_Налады"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage _keys"
-msgstr "Наладка вашага сэансу"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "Абярыце файл"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "P_roxy"
-msgstr "Проксі..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628
@@ -755,12 +759,12 @@ msgid "_About..."
msgstr "_Пра..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Дазволіць пашырэнне"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Аднавіць"
@@ -775,12 +779,12 @@ msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1182
#, c-format
@@ -797,9 +801,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Усталёўка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -817,9 +821,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -833,14 +837,14 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Not available)"
-msgstr "няма даступных раздзелаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Бясьпека"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348
#, c-format
@@ -858,9 +862,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -888,14 +892,14 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "важна"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "важна"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346
#, c-format
@@ -903,19 +907,19 @@ msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Версія"
+msgstr "Вэрсія: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Настройка драйверу Sun"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Група"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -923,9 +927,9 @@ msgid "Architecture: "
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Памер: %s"
+msgstr "Памер: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
@@ -948,7 +952,7 @@ msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
@@ -958,24 +962,24 @@ msgid "Details:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:"
-msgstr "Файлы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog:"
-msgstr "Каналы:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Каналы:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:332
#, c-format
@@ -983,9 +987,9 @@ msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Агульныя зьвесткі"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:348
#, c-format
@@ -1015,9 +1019,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Інфармацыя"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
@@ -1051,35 +1055,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose"
-msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Дастасаваньні"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Інфармацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:767
#, c-format
@@ -1087,9 +1091,9 @@ msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:783
#, c-format
@@ -1099,9 +1103,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:789
#, c-format
@@ -1124,17 +1128,17 @@ msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
"installed:\n"
"\n"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Інфармацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1142,40 +1146,40 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1188,14 +1192,14 @@ msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:928
#, c-format
@@ -1214,21 +1218,19 @@ msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Усталяванне пакету %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No update"
-msgstr "Імя друкаркі"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
@@ -1237,19 +1239,19 @@ msgid "All"
msgstr "Усё"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Аркады"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Усталёўка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Addable"
-msgstr "(адмовіць)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1056
#, c-format
@@ -1263,9 +1265,9 @@ msgstr "Зручнасьці"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr "Кіраўнік архіваў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
@@ -1278,9 +1280,9 @@ msgid "Cd burning"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr "Сэанс"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80
#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141
@@ -1291,9 +1293,9 @@ msgstr "Іншыя"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
@@ -1331,9 +1333,9 @@ msgid "Telephony"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr "База даньняў дыскаў"
+msgstr "База даньняў"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56
@@ -1363,9 +1365,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1418,9 +1420,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Тэкставыя файлы"
+msgstr "Інструмэнты"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1444,9 +1446,9 @@ msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr "Калькулятар"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
@@ -1472,9 +1474,9 @@ msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr "Карты"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
#, c-format
@@ -1482,9 +1484,9 @@ msgid "Cards"
msgstr "Карты"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr "Пурпурны"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
#, c-format
@@ -1492,9 +1494,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Пэрсанальныя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1502,9 +1504,9 @@ msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr "У пачатак"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
@@ -1514,9 +1516,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
+msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
@@ -1544,9 +1546,9 @@ msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr "Паводзіны вокнаў"
+msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
@@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Карыснасьці"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
@@ -1583,32 +1585,32 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Увага!"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Прагляд"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Манітор"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117
#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Сетка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
@@ -1653,14 +1655,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Францыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1690,9 +1692,9 @@ msgstr "Выдавецтва"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr "Навука"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
@@ -1705,9 +1707,9 @@ msgid "Biology"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr "Гісторыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
@@ -1715,14 +1717,14 @@ msgid "Computer science"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Навука"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Матэматыка"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
@@ -1735,9 +1737,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Бясьпека"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr "Абалонка:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150
@@ -1771,9 +1773,9 @@ msgid "System"
msgstr "Сістэма"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base"
-msgstr "Басы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
@@ -1797,29 +1799,29 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True type"
-msgstr "Тып мышы: %s\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr "Тып"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Растар"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Пэрсанальныя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
@@ -1827,9 +1829,9 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr "Праглядальнік пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
@@ -1842,14 +1844,14 @@ msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr "Тэрмінал"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr "Тэкставыя файлы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
@@ -1871,9 +1873,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188
#: ../Rpmdrake/icon.pm:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workstation"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
@@ -1881,29 +1883,29 @@ msgid "Console Tools"
msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Інтэрнэт"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Мульцімедыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office Workstation"
-msgstr "Працоўныя мейсцы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:189
#, c-format
@@ -1912,24 +1914,24 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Абалонка"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Працоўны стол"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr "KDE"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
#, c-format
@@ -1954,9 +1956,9 @@ msgid "Database"
msgstr "База даньняў"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Рэстарт"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
#, c-format
@@ -1964,9 +1966,9 @@ msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
#, c-format
@@ -2048,9 +2050,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -2083,9 +2085,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2110,9 +2112,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Усталяванне пакету %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
@@ -2191,9 +2193,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
#, c-format
@@ -2201,19 +2203,19 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "Апісанне"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Усталяванне пакету %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2222,14 +2224,14 @@ msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2237,14 +2239,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
@@ -2252,22 +2254,22 @@ msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Усталяванне SILO"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
@@ -2275,9 +2277,9 @@ msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
#, c-format
@@ -2294,18 +2296,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "/Выдаліць дохлыя файлы"
-msgstr[1] "/Выдаліць дохлыя файлы"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
@@ -2313,9 +2319,9 @@ msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
@@ -2323,31 +2329,33 @@ msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Інфармацыя"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "Змяніць тып раздзелу"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Усталяванне SILO"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:850
#, c-format
@@ -2379,9 +2387,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Абярыце файл"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
@@ -2389,9 +2397,9 @@ msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:951
#, c-format
@@ -2399,12 +2407,12 @@ msgid "Problem during removal"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:959
#, c-format
@@ -2412,14 +2420,14 @@ msgid "Information"
msgstr "Інфармацыя"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Усталёўваем"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changes:"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:131
#, c-format
@@ -2429,34 +2437,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Перавярнуць спіс"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "Нічога"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Усталяванне SILO"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inspect..."
-msgstr "Настройка IDE"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:205 ../rpmdrake:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
@@ -2521,9 +2529,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Вынікі пошуку"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2536,9 +2544,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Вынікі пошуку"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2558,9 +2566,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2569,9 +2577,9 @@ msgstr ""
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Аркады"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
@@ -2582,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#: ../rpmdrake:388
#, c-format
@@ -2600,9 +2608,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -2619,9 +2627,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:447
#, c-format
@@ -2644,9 +2652,9 @@ msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:452
#, c-format
@@ -2654,16 +2662,16 @@ msgid "All packages, by size"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+msgstr ""
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:462
#, c-format
@@ -2676,14 +2684,14 @@ msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Рэжым Mmap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security updates"
-msgstr "Бясьпека"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:466
#, c-format
@@ -2691,9 +2699,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Рэжым Mmap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:490
#, c-format
@@ -2701,44 +2709,44 @@ msgid "View"
msgstr "Прагляд"
#: ../rpmdrake:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_Файл"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in names"
-msgstr "Гульня ў косьці"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "Апісанне"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "Гульня ў косьці"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "Уласнае імя"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update media"
-msgstr "Іншыя"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Reset the selection"
-msgstr "Дзеяньні"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reload the _packages list"
-msgstr "Выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:614
#, c-format
@@ -2832,19 +2840,19 @@ msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Мэню"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль для гэтае пляцоўкі"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -2852,19 +2860,19 @@ msgid "User name:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
#: ../rpmdrake.pm:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:283
#, c-format
@@ -2877,9 +2885,9 @@ msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../rpmdrake.pm:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Info..."
-msgstr "Інфармацыя"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
@@ -2927,9 +2935,9 @@ msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
#: ../rpmdrake.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danmark"
-msgstr "Данія"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
@@ -3037,9 +3045,9 @@ msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
#: ../rpmdrake.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
@@ -3066,9 +3074,9 @@ msgid "Mirror choice"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
@@ -3091,9 +3099,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "Няма мікшера"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
@@ -3111,9 +3119,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
@@ -3131,14 +3139,14 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " done."
-msgstr "Зроблена"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "mkraid не працаздольны"
+msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:741
@@ -3166,19 +3174,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Адмена"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
@@ -3192,9 +3200,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Іншыя"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
@@ -3203,9 +3211,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:880
#, c-format
@@ -3217,17 +3225,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:929
#, c-format
@@ -3270,34 +3278,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Выдаліць дохлыя файлы"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Пакет да Ghostscript для адлюстраваньня PostScript файлаў"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Усталяваць і праглядзець шрыфты"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Пакет да Ghostscript для адлюстраваньня PostScript файлаў"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+msgstr ""
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "Іншыя"
+msgstr ""
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
@@ -3328,218 +3330,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Мэню"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Усталяванне пакету %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Музыка й фільмы"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Гутарка"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Абсталяваньне"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Закладкі (cookies)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "Гульні"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "Хост:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --root force to run as root"
-#~ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "Пазначаны"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Шукаць"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "Іншыя"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Вітаем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Наладка вашага сэансу"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нічога"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Шукаць"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Ачысьціць"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Калькулятар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Немагчыма выдаліць тэг!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Немагчыма выдаліць тэг!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Немагчыма падключыцца да хаста %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Абярыце файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "Сервер друку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Сервер друку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Лінейны выхад"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "Дзеяньні"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "Усталяванне SILO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Рэжым Mmap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Памер файла: %d байт"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Шлях:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Дадаць"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "Усталёўваем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "Перавярнуць спіс"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Усталяванне SILO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Распрацоўка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Распрацоўка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Дадаць карыстальніка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Аддалены прынтэр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit"
-#~ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#~ msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
-#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "Сервер XFree86 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "Асноўныя пашырэнні"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Клявішы"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<апісаньне адсутнічае>"