aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/ta.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1768
1 files changed, 980 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e983e367..d59fe7c4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: ta <ta@li.org>\n"
@@ -14,451 +14,621 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
+"நிறுவ முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
+" முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
+" நீக்க முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
+# c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP பாிமாறி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP பாிமாறி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "ேமலோடு..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "பயனர்கணக்கு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்செல்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
+"\n"
+"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
+"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
+"முடியவில்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
+"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "மூலத்தின் வகை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "தவிர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr "தவிர்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "நிரல் இல்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
-"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "நீக்கு .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "பினாமியின் பெயர்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "மாற்றங்கள்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
+"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
+"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
+"பாருங்கள்\n"
+"\n"
+"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு "
+"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "தொகு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "சேர்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "பினாமி..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n"
+"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "ெவளிச்ெசல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "இல்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "தகவல்..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "ஆஸ்திரியா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "பெல்ஜியம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "பிரேசில்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "கனடா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "செக் குடியரசு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
+"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
+"\n"
+"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "ெஜர்மனி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "டென்மார்க்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "கிரேக்கம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "ஸ்ெபயின்"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "பின்லாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "பிரான்ஸ்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "இஸ்ேரல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "இத்தாலி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "ஜப்பான்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "கொரியா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "நெதர்லாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "நார்ேவ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "போலாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "அளவுப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "போர்சுகல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "குழுப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "ரஷ்யா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "சுவிடன்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "தைவான்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "பிரிட்டன்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "சீனா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "அமெரிக்கா"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "விளக்கம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "விவரம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "அளவு: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "பெயர்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "மற்ற"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "மூலம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "தெரியாத பொதி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "கோப்புகள்:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "ேமலதிக விவரம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
+"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,577 +636,599 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
-"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n"
+"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
-"வேண்டும்:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "ேமலதிக விவரம்"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
-"\n"
+"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
+"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
+"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "கோப்புகள்:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "தெரியாத பொதி"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "மூலம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "பெயர்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "வெளியீடு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "அளவு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "முக்கியத்துவம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "விவரம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "விளக்கம்: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n"
+"\n"
+"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n"
+"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
+"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "பினாமி..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "தொகு"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "குழுப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "அளவுப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்செல்:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "விளக்கங்களில் "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "கோப்புகளில்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "பெயர்களில்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
+"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "சாதரன விவரம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "கண்டுபிடி:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "நிறுவு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
+"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு "
-"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ேமலோடு..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "மாற்றங்கள்:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "நீக்கு .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP பாிமாறி"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "பாதை:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "நிரல் இல்ைல"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
-"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
+"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
+"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
+"பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
+"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
-"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
-"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
+"%s\n"
+"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
+"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
-"முடியவில்ைல"
+"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
+"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "நெதர்லாந்து"
-# c-format
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
-" நீக்க முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
-" முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
-"நிறுவ முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "கிரேக்கம்"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "பின்லாந்து"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
-#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "இப்படியே தொடரலாமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "டென்மார்க்"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n"
-#~ "\n"
-#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n"
-#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
-#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ெஜர்மனி"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
-#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "செக் குடியரசு"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
-#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
-#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
-#~ "பாருங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "கனடா"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
-#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
-#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "பிரேசில்"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
-#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "பெல்ஜியம்"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n"
-#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "தகவல்..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "இல்ைல"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
-#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
-#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
-#~ "பாருங்கள்\n"
-#~ "\n"
-#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*"