From 6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 20 Feb 2003 23:33:49 +0000 Subject: use perl_checker rather than fake_c to generate pot, seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :( --- po/ta.po | 1782 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 987 insertions(+), 795 deletions(-) (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e983e367..d59fe7c4 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: ta \n" @@ -14,872 +14,1210 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" +"நிறுவ முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" +" நீக்க முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடு..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "பயனர்கணக்கு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்செல்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" +"முடியவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலத்தின் வகை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "நிரல் இல்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீக்கு .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" -"(மாதிரி: ):" +"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்\n" +"\n" +"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின் பெயர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " +"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலங்களை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "பினாமி..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"\n" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "தகவல்..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "பெல்ஜியம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசில்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிகா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "ெஜர்மனி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "டென்மார்க்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "அளவுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "கிரேக்கம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "குழுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்ெபயின்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "பிரான்ஸ்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ேரல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "நார்ேவ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "ரஷ்யா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "சுவிடன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவான்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிட்டன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "மூலம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "சீனா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக்கா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "தெரியாத பொதி" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "தெரியாத பொதி" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" "\n" +"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" +"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "பினாமி..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "மூலம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "குழுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "அளவுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" +"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "கோப்புகளில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடு..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " -"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" +"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s\n" +"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" +"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்கள்:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீக்கு .%s" +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "நிரல் இல்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "Japan" +msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" -"\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +msgid "France" +msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" -"முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸ்திரியா" -# c-format -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" -" நீக்க முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" -"நிறுவ முடியும்" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -889,155 +1227,9 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Sources Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "இப்படியே தொடரலாமா?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" -#~ "\n" -#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" -#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" -#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்\n" -#~ "\n" -#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" -- cgit v1.2.1