aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 11:14:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 11:14:22 +0000
commit5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021 (patch)
tree2e2419e779ade5ad507fa2889f5e39caddbd89e5 /po/sv.po
parent5daa6355ae4e7c35ce0a91c26e353d9893442dbb (diff)
downloadrpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.gz
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.bz2
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.xz
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po419
1 files changed, 208 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7f0bf042..52c51a0f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,158 +1,157 @@
-# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska
# Översättning av rpmdrake-sv-sv.po till svenska
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2001
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-15 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Add a source"
msgstr "Lägg till en källa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Välj en spegel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Adding a source:"
msgstr "Lägger till en källa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
msgid "Type of source:"
msgstr "Typ av källa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
+#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:952
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Vänta, lägger till media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "Edit a source"
msgstr "Redigera en källa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Redigerar källa \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -160,298 +159,296 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-värddatornamn:"
+msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxy-autentiseringen:"
+msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
msgid "Configure sources"
msgstr "Anpassa källor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
msgid "Save and quit"
msgstr "Spara och avsluta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
+#: ../rpmdrake.pm_.c:96
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
+#: ../rpmdrake.pm_.c:98
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
+#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
+#: ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
+#: ../rpmdrake.pm_.c:208
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
+#: ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
+#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
+#: ../rpmdrake.pm_.c:283
msgid "Error during download"
msgstr "Fel under nerladdning"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
+#: ../rpmdrake.pm_.c:292
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
+#: ../rpmdrake.pm_.c:310
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
msgid "Update source(s)"
msgstr "Uppdatera källor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
+#: ../rpmdrake.pm_.c:346
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
+#: ../rpmdrake.pm_.c:350
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
+#: ../rpmdrake.pm_.c:360
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake_.c:99
+#: ../rpmdrake_.c:101
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake_.c:151
+#: ../rpmdrake_.c:153
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
+#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
+#: ../rpmdrake_.c:177
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake_.c:240
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake_.c:275
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "unknown package "
msgstr "okänt paket "
-#: ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:300
+#: ../rpmdrake_.c:302
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
msgid "More infos"
-msgstr ""
+msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Information on packages"
-msgstr "Mer information om paket..."
+msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -460,11 +457,11 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -472,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -482,11 +479,11 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:423
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:424
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -495,11 +492,11 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -507,255 +504,255 @@ msgstr ""
"Följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
+#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:476
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "Source: "
msgstr "Källa: "
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake_.c:498
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake_.c:499
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:567
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-val"
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:570
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake_.c:569
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "All packages,"
msgstr "Alla paket,"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by group"
msgstr "efter grupp"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by size"
msgstr "efter storlek"
-#: ../rpmdrake_.c:593
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "by selection state"
msgstr "efter valstatus"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by source repository"
msgstr "efter källagringsplats"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by update availability"
msgstr "efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in files"
msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ladda om paketlistan"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reset the selection"
msgstr "Återställ valet"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake_.c:674
+#: ../rpmdrake_.c:676
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake_.c:779
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "Error updating medium"
msgstr "Fel vid uppdatering av media"
-#: ../rpmdrake_.c:782
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket."
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:831
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake_.c:880
+#: ../rpmdrake_.c:882
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:888
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../rpmdrake_.c:890
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake_.c:900
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Program missing"
msgstr "Program saknas"
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen."
-#: ../rpmdrake_.c:940
+#: ../rpmdrake_.c:942
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:941
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake_.c:951
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:960
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -763,11 +760,11 @@ msgstr ""
"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
"Du kanske ska uppdatera din källdatabas."
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake_.c:963
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:984
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -780,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:984
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -788,31 +785,31 @@ msgstr ""
"vissa paket kan inte installeras\n"
"korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:983
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:987
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:986
+#: ../rpmdrake_.c:988
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake_.c:989
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid "Everything already installed."
msgstr "Allt är redan installerat."
-#: ../rpmdrake_.c:990
+#: ../rpmdrake_.c:992
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)."
-#: ../rpmdrake_.c:997
+#: ../rpmdrake_.c:999
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake_.c:1000
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -823,19 +820,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
+#: ../rpmdrake_.c:1014
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake_.c:1053
+#: ../rpmdrake_.c:1055
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
+#: ../rpmdrake_.c:1058
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake_.c:1059
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -846,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
+#: ../rpmdrake_.c:1091
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -858,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:1094
+#: ../rpmdrake_.c:1096
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -870,7 +867,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake_.c:1101
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"