From 5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 2 Feb 2003 11:14:22 +0000 Subject: updated po files --- po/sv.po | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 211 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7f0bf042..52c51a0f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,158 +1,157 @@ -# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska # Översättning av rpmdrake-sv-sv.po till svenska # Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2001 # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. -# Mattias Newzella , 2001, 2002. +# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" -"Language-Team: Svenska \n" +"Language-Team: svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" msgstr "Lägg till en källa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Välj en spegel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" msgstr "Lägger till en källa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" msgstr "Typ av källa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:952 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" msgstr "Redigera en källa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Redigerar källa \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -160,298 +159,296 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-värddatornamn:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxy-autentiseringen:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" msgstr "Anpassa källor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" msgstr "Spara och avsluta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" msgstr "Fel under nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" msgstr "Uppdatera källor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:99 +#: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake_.c:151 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 +#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake_.c:175 +#: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:240 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake_.c:275 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " msgstr "okänt paket " -#: ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake_.c:300 +#: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 +#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Information on packages" -msgstr "Mer information om paket..." +msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -460,11 +457,11 @@ msgstr "" "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -472,7 +469,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -482,11 +479,11 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -495,11 +492,11 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -507,255 +504,255 @@ msgstr "" "Följande paket kan inte väljas:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake_.c:476 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " msgstr "Källa: " -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake_.c:498 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake_.c:499 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake_.c:568 +#: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake_.c:569 +#: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake_.c:593 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" msgstr "efter källagringsplats" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" msgstr "Återställ valet" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake_.c:674 +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake_.c:779 +#: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../rpmdrake_.c:782 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake_.c:880 +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake_.c:900 +#: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake_.c:925 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" msgstr "Program saknas" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." -#: ../rpmdrake_.c:940 +#: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake_.c:941 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake_.c:951 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -763,11 +760,11 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" "Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake_.c:963 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:984 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:984 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -788,31 +785,31 @@ msgstr "" "vissa paket kan inte installeras\n" "korrekt" -#: ../rpmdrake_.c:983 +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:987 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake_.c:989 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "Everything already installed." msgstr "Allt är redan installerat." -#: ../rpmdrake_.c:990 +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." -#: ../rpmdrake_.c:997 +#: ../rpmdrake_.c:999 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake_.c:1000 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -823,19 +820,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:1012 +#: ../rpmdrake_.c:1014 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake_.c:1053 +#: ../rpmdrake_.c:1055 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake_.c:1056 +#: ../rpmdrake_.c:1058 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake_.c:1059 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake_.c:1091 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -858,7 +855,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake_.c:1094 +#: ../rpmdrake_.c:1096 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -870,7 +867,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake_.c:1101 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -- cgit v1.2.1