aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-09-03 22:18:16 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-09-03 22:18:16 +0000
commitfde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3 (patch)
tree992976ce557d4956674e5572607a7ae713915c7d /po/it.po
parent645ac97d01fb361313e7ad63dddde62d23b31dff (diff)
downloadrpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar
rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.gz
rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.bz2
rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.xz
rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.zip
- disable prerendered titles until I have the new banner
- don't update when no source is selected for updates... - new ugtk without BEGIN so that we can have an OK error message when X is not available - use parenthesis for as much functions as seen since when requir'ing modules sometimes a function call is considered a bareword
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po313
1 files changed, 171 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9fcaa731..c79c5425 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-03 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-03 20:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removibile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:464
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza"
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Tipo di sorgente:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98
-#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:805
-#: ../rpmdrake_.c:831
+#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319
-#: ../rpmdrake_.c:831
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Abilitato?"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:610
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:615
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:618
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:930
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:943
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:423 ../rpmdrake_.c:424
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, il seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:576
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
@@ -583,136 +583,128 @@ msgstr "Necessari: %d MB / Disponibili: %d MB"
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimensione selezione: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%sFiles:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Changelog:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%sFile:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Changelog:\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake_.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Source: "
+msgstr "Sorgente"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Sorgente: %s\n"
+#: ../rpmdrake_.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake_.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Size: %s KB\n"
-"Importance: %s\n"
-"\n"
-"Summary: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
+#: ../rpmdrake_.c:424
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-"Nome: %s\n"
-"Versione: %s\n"
-"Dimensione: %s KB\n"
-"Importanza: %s\n"
-"\n"
-"Riepilogo: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
+
+#: ../rpmdrake_.c:427
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome:"
#: ../rpmdrake_.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Size: %s KB\n"
-"\n"
-"Summary: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione:"
+
+#: ../rpmdrake_.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f Kb"
+
+#: ../rpmdrake_.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensioni"
+
+#: ../rpmdrake_.c:432
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-"Nome: %s\n"
-"Versione: %s\n"
-"Dimensione: %s KB\n"
-"\n"
-"Riepilogo: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:441
+#: ../rpmdrake_.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../rpmdrake_.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "nelle descrizioni"
+
+#: ../rpmdrake_.c:443
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:464
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Correzione bug"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:464
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti comuni"
-#: ../rpmdrake_.c:481
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Scelte di Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "All packages,"
msgstr "Tutti i pacchetti,"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:508
msgid "by group"
msgstr "per gruppo"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:508
msgid "by size"
msgstr "per dimensione"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:509
msgid "by selection state"
msgstr "per selezione"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:510
msgid "by source repository"
msgstr "per repositorio di sorgente"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:510
msgid "by update availability"
msgstr "per disponibilità aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "in files"
msgstr "nei file"
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:543
msgid "Maximum information"
msgstr "Informazioni totali"
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:543
msgid "Normal information"
msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake_.c:562
+#: ../rpmdrake_.c:566
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake_.c:563
+#: ../rpmdrake_.c:567
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -722,7 +714,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:573
+#: ../rpmdrake_.c:577
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -737,35 +729,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:599
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../rpmdrake_.c:599
+#: ../rpmdrake_.c:604
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:616
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake_.c:637
+#: ../rpmdrake_.c:642
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:638
+#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:638
+#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake_.c:639
+#: ../rpmdrake_.c:644
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake_.c:672
+#: ../rpmdrake_.c:677
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -777,26 +769,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake_.c:676
+#: ../rpmdrake_.c:681
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti."
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:683
msgid "Error updating medium"
msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
-#: ../rpmdrake_.c:679
+#: ../rpmdrake_.c:684
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
"informazioni sui pacchetti."
-#: ../rpmdrake_.c:685
+#: ../rpmdrake_.c:690
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Come scegliere manualmente il tuo mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:686
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -810,16 +802,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi, riavvia MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Attendere. contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento."
-#: ../rpmdrake_.c:696
+#: ../rpmdrake_.c:701
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:702
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -841,50 +833,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi provare un altro mirror?"
-#: ../rpmdrake_.c:726
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake_.c:749
+#: ../rpmdrake_.c:754
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../rpmdrake_.c:749
+#: ../rpmdrake_.c:754
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ho installato tutto correttamente"
-#: ../rpmdrake_.c:752
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../rpmdrake_.c:755
+#: ../rpmdrake_.c:760
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispeziono %s"
-#: ../rpmdrake_.c:771
+#: ../rpmdrake_.c:776
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimuovi .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:773
+#: ../rpmdrake_.c:778
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usa .%s come file principale"
-#: ../rpmdrake_.c:775
+#: ../rpmdrake_.c:780
msgid "Do nothing"
msgstr "Fai niente"
-#: ../rpmdrake_.c:778
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispezione..."
-#: ../rpmdrake_.c:800
+#: ../rpmdrake_.c:813
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -898,7 +890,7 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"puoi esaminarli per decidere il da farsi:"
-#: ../rpmdrake_.c:801
+#: ../rpmdrake_.c:814
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -906,33 +898,33 @@ msgstr ""
"installazione di alcuni pacchetti\n"
"fallita"
-#: ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake_.c:815
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "è stato tutto installato correttamente"
-#: ../rpmdrake_.c:821
+#: ../rpmdrake_.c:834
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente."
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:835
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:842
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake_.c:830
+#: ../rpmdrake_.c:843
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Cortesemente, inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:838
+#: ../rpmdrake_.c:851
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake_.c:839
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -940,39 +932,39 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
"Potrebbe essere una una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
-#: ../rpmdrake_.c:842
+#: ../rpmdrake_.c:855
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere "
"aggiornati..."
-#: ../rpmdrake_.c:851
+#: ../rpmdrake_.c:864
msgid "Program missing"
msgstr "Programma mancante"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:865
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
"Un programma necessario è mancante (grpmi). Controlla la tua installazione."
-#: ../rpmdrake_.c:870
+#: ../rpmdrake_.c:883
msgid "Everything already installed."
msgstr "Guarda che è già tutto installato."
-#: ../rpmdrake_.c:871
+#: ../rpmdrake_.c:884
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
"Guarda che è già tutto installato (ma tutto questo deve veramente succedere?)"
-#: ../rpmdrake_.c:881
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Attendi, consulto il database dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake_.c:919
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, sto rimuovendo i pacchetti..."
-#: ../rpmdrake_.c:934
+#: ../rpmdrake_.c:947
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -984,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n"
"tuo computer."
-#: ../rpmdrake_.c:939
+#: ../rpmdrake_.c:952
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -997,7 +989,7 @@ msgstr ""
"sul tuo\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake_.c:944
+#: ../rpmdrake_.c:957
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1027,6 +1019,58 @@ msgstr "Gestore Sorgenti Software"
msgid "Install Software"
msgstr "Installazione Software"
+#~ msgid ""
+#~ "%sFiles:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Changelog:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sFile:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Changelog:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Source: %s\n"
+#~ msgstr "Sorgente: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ "Size: %s KB\n"
+#~ "Importance: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Summary: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome: %s\n"
+#~ "Versione: %s\n"
+#~ "Dimensione: %s KB\n"
+#~ "Importanza: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Riepilogo: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ "Size: %s KB\n"
+#~ "\n"
+#~ "Summary: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome: %s\n"
+#~ "Versione: %s\n"
+#~ "Dimensione: %s KB\n"
+#~ "\n"
+#~ "Riepilogo: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Remove .rpmnew"
#~ msgstr "Rimuovi"
@@ -1284,9 +1328,6 @@ msgstr "Installazione Software"
#~ "Attendi...\n"
#~ "Sto recuperando la lista dei mirrors..."
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f Kb"
-
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f Mb"
@@ -1393,9 +1434,6 @@ msgstr "Installazione Software"
#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 pacchetti selezionati: 0.0 Mb"
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/_File"
-
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/File/_Preferenze"
@@ -1417,15 +1455,9 @@ msgstr "Installazione Software"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installato"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dimensioni"
-
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sommario"
-
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, versione 7.2\n"
@@ -1555,9 +1587,6 @@ msgstr "Installazione Software"
#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "Configurazione di rete:"
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versione:"
-
#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza"