aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/id.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1767
1 files changed, 976 insertions, 791 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 450baf79..33c7ffd0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 00:11+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -15,450 +15,619 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat media."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
+"\n"
+"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
+"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
+"hendak diinstal di komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Penambahan source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
+"komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "File lokal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
+"dari komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ada masalah saat instalasi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path atau titik mount:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ada masalah saat instalasi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Perangkat portabel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Update sekuriti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selancar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Semua sudah diinstal."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pilih mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Semua sukses diinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalasi usai; %s.\n"
+"\n"
+"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
+"rpmsave',\n"
+"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Penambahan source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Jenis source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Media sedang ditambahkan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ubah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Media sedang dihapus..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edit source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Edit source \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program tak ditemukan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Periksa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalasi usai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Hapus .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pemeriksaan %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
+"\n"
+"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n"
+"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
+"Update Resmi Linux Mandrake.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Diaktifkan?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Error saat penambahan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
+"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
+"`Security updates'.\n"
+"\n"
+"Lalu, restart MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cara memilih mirror"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambahkan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Error saat meng-update media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalasi Paket Software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Update Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republik Ceko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
+"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
+"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
+"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
+"\n"
+"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Jerman"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Info maximum"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Info normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyol"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Update source"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Perancis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Palestina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "dalam file"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "dalam keterangan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Jepang"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "menurut kesediaan update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Belanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "menurut repositori sumber"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "menurut grup"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Semua paket,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swedia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Pilihan Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Inggris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Update pembetulan kutu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika Serikat"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Update sekuriti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Keterangan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Derajat Kepentingan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Update source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan update: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi terinstal: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sumber: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tak tersedia)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Dapat ditambahkan"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Dapat di-upgrade"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tak terpilih"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Terpilih"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Info tambahan paket..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pilihlah"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "paket tak dikenal "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Tiada update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info tambahan paket..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,575 +635,591 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Info tambahan paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Info tambahan paket..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
-"\n"
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Tiada update"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "paket tak dikenal "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pilihlah"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi terinstal: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan update: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tak terpilih"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Derajat Kepentingan: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Keterangan: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
+"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
+"piranti lunak baru atau meng-update"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Update pembetulan kutu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Simpan dan keluar"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Update normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Pilihan Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Update..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Semua paket, menurut abjad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambahkan..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Semua paket,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "menurut grup"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "menurut ukuran"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Diaktifkan?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "menurut status pilihan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan source"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "menurut repositori sumber"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "menurut kesediaan update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "dalam keterangan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "dalam file"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "dalam nama"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Muat ulang daftar paket"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reset pilihan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Info maximum"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Info normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Edit source \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Update Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edit source"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalasi Paket Software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Media sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Penghapusan Paket Software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Jenis source:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Error saat meng-update media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Penambahan source:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cara memilih mirror"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Error saat penambahan media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pilih mirror..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pemeriksaan %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selancar..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Hapus .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalasi usai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Periksa..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "File lokal"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program tak ditemukan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Penambahan source:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ubah media"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
+"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
+"\n"
+"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
+"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tiada mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalasi usai; %s.\n"
+"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
"\n"
-"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
-"rpmsave',\n"
-"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
+"%s\n"
+"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
+"Cobalah lagi nanti."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error saat download"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Semua sukses diinstal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Semua sudah diinstal."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Masalah saat instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ada masalah saat instalasi:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Masalah saat instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ada masalah saat instalasi:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
-"dari komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepang"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
-"komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
-"\n"
-"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
-"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
-"hendak diinstal di komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Palestina"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Hapus Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunani"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Manajer Source Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Perancis"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Install Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyol"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lanjutkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmark"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selamat datang di editor sumber paket!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin "
-#~ "Anda\n"
-#~ "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
-#~ "piranti lunak baru atau meng-update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republik Ceko"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
-#~ "Cobalah lagi nanti."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
-#~ "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
-#~ "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
-#~ "yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
-#~ "selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
-#~ "dan harus difikirkan hati-hati.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
-#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
-#~ "melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
-#~ "`Security updates'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lalu, restart MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat "
-#~ "dipakai,\n"
-#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
-#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Install Software"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Hapus Software"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Manajer Source Software"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"