aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 16:47:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 16:47:13 +0000
commitc169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe (patch)
tree95f43943f8b69939862fe5d319b284fd713b63bd /po/cy.po
parentde4be76ba45e37cf8cc7147c31f38f6c75c5aeee (diff)
downloadrpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.gz
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.bz2
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.xz
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po199
1 files changed, 78 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index de91c383..2193897b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-03 21:52-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-04 17:13-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Methu creu cyfrwng."
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
msgid "Edit a source"
msgstr "Golygu ffynhonnell"
@@ -37,8 +38,10 @@ msgstr "Llwybr:"
msgid "FTP server"
msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -54,7 +57,8 @@ msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#: ../rpmdrake_.c:472
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
@@ -70,7 +74,8 @@ msgstr "Dewis drych..."
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
@@ -78,7 +83,8 @@ msgstr "Cyfrinair:"
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
@@ -87,11 +93,9 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
+msgid "There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n"
+msgstr "Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n"
"Ydych chi wir am ei newid?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
@@ -102,16 +106,25 @@ msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
msgid "Type of source:"
msgstr "Math o ffynonellau:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
+#: ../rpmdrake.pm_.c:85
+#: ../rpmdrake.pm_.c:105
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:826
#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:326
#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
@@ -138,8 +151,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
@@ -167,12 +179,8 @@ msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
-"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol (cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
msgid "Proxy hostname:"
@@ -198,7 +206,8 @@ msgstr "Galluogwyd?"
msgid "Source"
msgstr "Ffynhonell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
@@ -222,11 +231,13 @@ msgstr "Dirprwy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Cadw a gadael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299
+#: ../rpmdrake_.c:950
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -299,7 +310,8 @@ msgstr "Yr Almaen"
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
@@ -367,8 +379,11 @@ msgstr "Y Deyrnas Unideg"
msgid "China"
msgstr "Tseina"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
-#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
+#: ../rpmdrake.pm_.c:174
+#: ../rpmdrake.pm_.c:175
+#: ../rpmdrake.pm_.c:176
+#: ../rpmdrake.pm_.c:177
+#: ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "United States"
msgstr "Yr Unod Daleithiau"
@@ -386,8 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
+msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
msgid "Error during download"
@@ -422,8 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Methu canfod drych addas.\n"
"\n"
-"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich "
-"prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux."
+"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
msgid "Please choose the desired mirror."
@@ -433,11 +446,14 @@ msgstr "Dewiswch ddrych"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:130
+#: ../rpmdrake_.c:431
+#: ../rpmdrake_.c:432
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189
+#: ../rpmdrake_.c:138
+#: ../rpmdrake_.c:189
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
@@ -453,11 +469,13 @@ msgstr "Arhoswch, chwilio..."
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:190
+#: ../rpmdrake_.c:298
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:190
+#: ../rpmdrake_.c:298
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
@@ -469,7 +487,8 @@ msgstr "Heb ddewis"
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:207
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
@@ -525,13 +544,13 @@ msgstr ""
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398
+#: ../rpmdrake_.c:340
+#: ../rpmdrake_.c:398
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
+msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
#: ../rpmdrake_.c:368
@@ -553,14 +572,13 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
#: ../rpmdrake_.c:383
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+msgid "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+msgstr "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584
+#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:584
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
@@ -580,7 +598,7 @@ msgstr "Ffynhonell: "
#: ../rpmdrake_.c:430
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
#: ../rpmdrake_.c:431
msgid "Files:\n"
@@ -592,7 +610,7 @@ msgstr "Cofnod Newid:\n"
#: ../rpmdrake_.c:435
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Name: "
@@ -738,7 +756,8 @@ msgstr "Gosod"
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:651
+#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Diweddaru Mandrake"
@@ -772,8 +791,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng"
#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
+msgstr "Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
#: ../rpmdrake_.c:698
msgid "How to choose manually your mirror"
@@ -807,18 +825,15 @@ msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-"Linux\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n"
"\n"
-"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw "
-"eich\n"
-"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan "
-"Ddiweddariadau\n"
+"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw eich\n"
+"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan Ddiweddariadau\n"
"Swyddogol Linux Mandrake.\n"
"\n"
"Hoffech chi drio drych arall?"
@@ -880,11 +895,9 @@ msgstr ""
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
#: ../rpmdrake_.c:822
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
+msgid "some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr ""
-"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
+msgstr "methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
"yn gywir"
#: ../rpmdrake_.c:823
@@ -913,11 +926,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
#: ../rpmdrake_.c:860
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
+msgid "Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
+msgstr "Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
#: ../rpmdrake_.c:863
@@ -997,57 +1008,3 @@ msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd"
msgid "Install Software"
msgstr "Gosod Meddalwedd"
-#~ msgid ""
-#~ "%sFiles:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changelog:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sFfeiliau:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cofnod Newid:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Ffynhonell: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enw: %s\n"
-#~ "Fersiwn: %s\n"
-#~ "Maint: %s KB\n"
-#~ "Pwysigrwydd: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Crynodeb: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enw: %s\n"
-#~ "Fersiwn: %s\n"
-#~ "Maint: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Crynodeb: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Rheolwr Meddalwedd"