From c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 4 Sep 2002 16:47:13 +0000 Subject: updated po files --- po/cy.po | 199 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index de91c383..2193897b 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-03 21:52-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-04 17:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Methu creu cyfrwng." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 msgid "Edit a source" msgstr "Golygu ffynhonnell" @@ -37,8 +38,10 @@ msgstr "Llwybr:" msgid "FTP server" msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -54,7 +57,8 @@ msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../rpmdrake_.c:472 msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" @@ -70,7 +74,8 @@ msgstr "Dewis drych..." msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" @@ -78,7 +83,8 @@ msgstr "Cyfrinair:" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" @@ -87,11 +93,9 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" +msgid "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" -msgstr "" -"Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n" +msgstr "Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n" "Ydych chi wir am ei newid?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 @@ -102,16 +106,25 @@ msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" msgid "Type of source:" msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 +#: ../rpmdrake.pm_.c:85 +#: ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:326 +#: ../rpmdrake_.c:826 #: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:326 #: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" @@ -138,8 +151,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 @@ -167,12 +179,8 @@ msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: ):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: ):" +msgstr "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol (cystrawen: ):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" @@ -198,7 +206,8 @@ msgstr "Galluogwyd?" msgid "Source" msgstr "Ffynhonell" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" @@ -222,11 +231,13 @@ msgstr "Dirprwy..." msgid "Save and quit" msgstr "Cadw a gadael" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 +#: ../rpmdrake_.c:626 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 +#: ../rpmdrake_.c:950 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -299,7 +310,8 @@ msgstr "Yr Almaen" msgid "Danmark" msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "Groeg" @@ -367,8 +379,11 @@ msgstr "Y Deyrnas Unideg" msgid "China" msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 -#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 +#: ../rpmdrake.pm_.c:174 +#: ../rpmdrake.pm_.c:175 +#: ../rpmdrake.pm_.c:176 +#: ../rpmdrake.pm_.c:177 +#: ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "Yr Unod Daleithiau" @@ -386,8 +401,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." #: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" @@ -422,8 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Methu canfod drych addas.\n" "\n" -"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich " -"prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux." +"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." @@ -433,11 +446,14 @@ msgstr "Dewiswch ddrych" msgid "Other" msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:130 +#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:432 msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189 +#: ../rpmdrake_.c:138 +#: ../rpmdrake_.c:189 msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" @@ -453,11 +469,13 @@ msgstr "Arhoswch, chwilio..." msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:190 +#: ../rpmdrake_.c:298 msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:190 +#: ../rpmdrake_.c:298 msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" @@ -469,7 +487,8 @@ msgstr "Heb ddewis" msgid "Selected" msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:207 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "(none)" msgstr "(dim)" @@ -525,13 +544,13 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:340 +#: ../rpmdrake_.c:398 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" #: ../rpmdrake_.c:368 @@ -553,14 +572,13 @@ msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" #: ../rpmdrake_.c:383 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +msgid "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +msgstr "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584 +#: ../rpmdrake_.c:397 +#: ../rpmdrake_.c:584 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" @@ -580,7 +598,7 @@ msgstr "Ffynhonell: " #: ../rpmdrake_.c:430 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" #: ../rpmdrake_.c:431 msgid "Files:\n" @@ -592,7 +610,7 @@ msgstr "Cofnod Newid:\n" #: ../rpmdrake_.c:435 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" #: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Name: " @@ -738,7 +756,8 @@ msgstr "Gosod" msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:651 +#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Diweddaru Mandrake" @@ -772,8 +791,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" #: ../rpmdrake_.c:692 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." +msgstr "Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." #: ../rpmdrake_.c:698 msgid "How to choose manually your mirror" @@ -807,18 +825,15 @@ msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake Linux\n" "Official Updates.\n" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n" "\n" -"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw " -"eich\n" -"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan " -"Ddiweddariadau\n" +"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw eich\n" +"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan Ddiweddariadau\n" "Swyddogol Linux Mandrake.\n" "\n" "Hoffech chi drio drych arall?" @@ -880,11 +895,9 @@ msgstr "" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" #: ../rpmdrake_.c:822 -msgid "" -"some packages failed to install\n" +msgid "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "" -"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" +msgstr "methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" "yn gywir" #: ../rpmdrake_.c:823 @@ -913,11 +926,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" #: ../rpmdrake_.c:860 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" +msgid "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +msgstr "Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." #: ../rpmdrake_.c:863 @@ -997,57 +1008,3 @@ msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" msgid "Install Software" msgstr "Gosod Meddalwedd" -#~ msgid "" -#~ "%sFiles:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Changelog:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%sFfeiliau:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Cofnod Newid:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Ffynhonell: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enw: %s\n" -#~ "Fersiwn: %s\n" -#~ "Maint: %s KB\n" -#~ "Pwysigrwydd: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Crynodeb: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enw: %s\n" -#~ "Fersiwn: %s\n" -#~ "Maint: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Crynodeb: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Rheolwr Meddalwedd" -- cgit v1.2.1