aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-16 09:25:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-16 09:25:42 +0300
commit7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1 (patch)
treeedf452b9c17b2143edcdc555d7d94301337a3d8c
parente5e3b34ce4a66933aef01c20a390c9c8db9357bf (diff)
downloadmsec-7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1.tar
msec-7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1.tar.gz
msec-7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1.tar.bz2
msec-7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1.tar.xz
msec-7984843d6031504adf73a2099d2e10d789a4b8e1.zip
Update Greek translation from Tx
-rw-r--r--po/el.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e673103..a8eb51f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-24 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-11 03:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-15 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 03:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
@@ -1661,27 +1661,27 @@ msgstr "Μη έγκυρη περίοδος διατήρησης: «%s»"
msgid "Setting log retention period to %d weeks"
msgstr "Ρύθμιση της περιόδου διατήρησης των καταγραφών σε %d εβδομάδες"
-#: ../src/msec/man.py:220
+#: ../src/msec/man.py:234
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: ../src/msec/man.py:221
+#: ../src/msec/man.py:235
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ΣΥΝΟΨΗ"
-#: ../src/msec/man.py:222
+#: ../src/msec/man.py:236
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
-#: ../src/msec/man.py:223
+#: ../src/msec/man.py:237
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
-#: ../src/msec/man.py:224
+#: ../src/msec/man.py:238
msgid "Mageia Linux security tools"
msgstr "Εργαλεία ασφαλείας Mageia Linux"
-#: ../src/msec/man.py:225
+#: ../src/msec/man.py:239
msgid ""
"msec\n"
"is responsible to maintain system security in Mageia. It supports different "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"τα οποία αποθηκεύονται στο /etc/security/msec/level.ΟΝΟΜΑ.\n"
"Αυτήν τη στιγμή στη Mageia Linux παρέχονται τρία βασικά προ-διαμορφωμένα:"
-#: ../src/msec/man.py:231
+#: ../src/msec/man.py:245
msgid ""
"this level disables all msec options. It should be used when you want to "
"manage\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν θέλετε να διαχειριστείτε\n"
"όλες τις πτυχές ασφαλείας του συστήματος με δική σας ευθύνη."
-#: ../src/msec/man.py:233
+#: ../src/msec/man.py:247
msgid ""
"this is the default security level, which configures a reasonably safe set "
"of security\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"ασφαλείας, και στέλνει τα αποτελέσματα των ελέγχων μέσω ηλ. αλληλογραφίας\n"
"(εξ ορισμού, χρησιμοποιείται ο λογαριασμός 'root')."
-#: ../src/msec/man.py:241
+#: ../src/msec/man.py:255
msgid ""
"Besides those levels, different task-oriented security are also provided,\n"
"such as the 'fileserver', 'webserver' and 'netbook' levels. Such levels\n"
@@ -1735,14 +1735,14 @@ msgstr ""
"Αυτά τα επίπεδα στοχεύουν στην διαμόρφωση του συστήματος αναλόγως την "
"χρηστικότητα."
-#: ../src/msec/man.py:245
+#: ../src/msec/man.py:259
msgid ""
"Note that besides those levels you may create as many levels as necessary."
msgstr ""
"Παράλληλα με αυτά τα επίπεδα μπορείτε να δημιουργήσετε και άλλα κατά το "
"δοκούν."
-#: ../src/msec/man.py:246
+#: ../src/msec/man.py:260
msgid ""
"The security settings are stored in \\fB/etc/security/msec/security.conf"
"\\fR\n"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"του επιπέδου απαγορεύεται η άμεση σύνδεση ως root,\n"
"αυτή η ρύθμιση μπορεί να παρακαμφθεί από τον χρήστη."
-#: ../src/msec/man.py:255
+#: ../src/msec/man.py:269
msgid "The following options are supported by msec applications:"
msgstr "Οι κατωτέρω επιλογές υποστηρίζονται από τις εφαρμογές του msec:"
-#: ../src/msec/man.py:257
+#: ../src/msec/man.py:271
msgid ""
"This is the console version of msec. It is responsible for system security "
"configuration\n"
@@ -1800,18 +1800,18 @@ msgstr ""
"\\fB/var/log/msec.log\\fP, και στο syslog, μέσω \\fBLOG_AUTHPRIV\\fR.\n"
"Να θυμάστε ότι το msec πρέπει να εκτελείται ως root."
-#: ../src/msec/man.py:265 ../src/msec/man.py:284
+#: ../src/msec/man.py:279 ../src/msec/man.py:298
msgid "This option will display the list of supported command line options."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή εμφανίζει το κατάστιχο με τα διαθέσιμα ορίσματα της γραμμής "
"εντολών."
-#: ../src/msec/man.py:266 ../src/msec/man.py:285
+#: ../src/msec/man.py:280 ../src/msec/man.py:299
msgid "List the default configuration for given security level."
msgstr ""
"Εμφανίζει την προκαθορισμένη διαμόρφωση του δοθέντος επίπεδου ασφαλείας."
-#: ../src/msec/man.py:267
+#: ../src/msec/man.py:281
msgid ""
"Apply the specified security level to the system, overwriting all local\n"
"changes in /etc/security/msec/security.conf. This usually should be "
@@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr ""
"Εφαρμόζει το καθορισμένο επιπέδου ασφαλείας στο σύστημα\n"
"και αντικαθιστά όλες τις τοπικές ρυθμίσεις στο /etc/security/msec/security."
"conf.\n"
-"Αυτό συνήθως θα πρέπει να γίνεται είτε κατά την πρώτη εγκατάσταση\n"
-"είτε κατά την μετάβαση σε ένα άλλο επίπεδο ασφαλείας."
+"Αυτό συνήθως θα πρέπει να γίνεται κατά την πρώτη εγκατάσταση ή\n"
+"κατά την μετάβαση σε ένα άλλο επίπεδο ασφαλείας."
-#: ../src/msec/man.py:270
+#: ../src/msec/man.py:284
msgid "Enable debugging messages."
msgstr "Ενεργοποιεί τα μηνύματα αποσφαλμάτωσης."
-#: ../src/msec/man.py:271
+#: ../src/msec/man.py:285
msgid ""
"Verify the actions that will be performed by msec, without actually\n"
"doing anything to the system. In this mode of operation, msec performs all "
@@ -1841,21 +1841,21 @@ msgstr ""
"πραγματοποιεί όλες τις προγραμματισμένες διεργασίες,\n"
"αλλά δεν κάνει εγγραφή των δεδομένων στον δίσκο."
-#: ../src/msec/man.py:274
+#: ../src/msec/man.py:288
msgid "Use path as root. Can be used to perform msec actions in chroot."
msgstr ""
"Χρήση της διαδρομής ως root. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την πραγματοποίηση "
"ενεργειών του msec σε chroot."
-#: ../src/msec/man.py:275
+#: ../src/msec/man.py:289
msgid "Run quietly"
msgstr "Εκτέλεση αθόρυβα"
-#: ../src/msec/man.py:276
+#: ../src/msec/man.py:290
msgid "Save current settings as a new security level."
msgstr "Αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων ως ένα νέο επίπεδο ασφαλείας."
-#: ../src/msec/man.py:277
+#: ../src/msec/man.py:291
msgid ""
"This application is responsible for system permission checking and "
"enforcements.\n"
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"μέσω του \\fBLOG_AUTHPRIV\\fR.\n"
"Παρακαλώ να θυμάστε ότι το msecperms πρέπει να εκτελείται ως root."
-#: ../src/msec/man.py:286
+#: ../src/msec/man.py:300
msgid "Enforce the default permissions on all files."
msgstr "Επιβολή των προκαθορισμένων αδειών σε όλα τα αρχεία."
-#: ../src/msec/man.py:287
+#: ../src/msec/man.py:301
msgid ""
"This is the GTK version of msec. It acts as frontend to all msec "
"functionalities."
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι η έκδοση GTK του msec. Ενεργεί ως ένα περιβάλλον χρήστη για όλες "
"τις λειτουργίες του msec."
-#: ../src/msec/man.py:288
+#: ../src/msec/man.py:302
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ"
-#: ../src/msec/man.py:289
+#: ../src/msec/man.py:303
msgid ""
"Enforce system configuration according to /etc/security/msec/security.conf "
"file:"
@@ -1905,27 +1905,27 @@ msgstr ""
"Επιβολή της διαμόρφωσης του συστήματος βάσει του αρχείου /etc/security/msec/"
"security.conf:"
-#: ../src/msec/man.py:290
+#: ../src/msec/man.py:304
msgid "Display system configuration changes without enforcing anything:"
msgstr ""
"Προβολή των αλλαγών στην διαμόρφωση του συστήματος χωρίς την επιβολή κάποιας "
"ρύθμισης:"
-#: ../src/msec/man.py:291
+#: ../src/msec/man.py:305
msgid "Install predefined security level 'standard':"
msgstr "Εγκατάσταση του προρυθμισμένου επιπέδου ασφαλείας 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:292 ../src/msec/man.py:299
+#: ../src/msec/man.py:306 ../src/msec/man.py:313
msgid "Preview changes inflicted by change to 'standard' level:"
msgstr "Προβολή των αλλαγών που επιφέρει η αλλαγή στο επίπεδο 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:293
+#: ../src/msec/man.py:307
msgid "Create a custom security level based on 'standard':"
msgstr ""
"Δημιουργία ενός προσαρμοσμένου επίπεδου ασφαλείας βασισμένο στο επίπεδο "
"'standard'."
-#: ../src/msec/man.py:294 ../src/msec/man.py:301
+#: ../src/msec/man.py:308 ../src/msec/man.py:315
msgid ""
"Export current security settings to create a new security level named "
"'office':"
@@ -1933,33 +1933,33 @@ msgstr ""
"Εξαγωγή των τρεχουσών ρυθμίσεων ασφαλείας για την δημιουργία ενός νέου "
"επιπέδου ασφαλείας με το όνομα 'office'."
-#: ../src/msec/man.py:295
+#: ../src/msec/man.py:309
msgid "DEFINING EXCEPTIONS FOR PERIODIC CHECKS"
msgstr "ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΕΞΑΙΡΕΣΕΩΝ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ"
-#: ../src/msec/man.py:296
+#: ../src/msec/man.py:310
msgid ""
"Enforce system permissions according to /etc/security/msec/perms.conf file:"
msgstr ""
"Επιβολή της διαμόρφωσης του συστήματος βάσει του αρχείου /etc/security/msec/"
"perms.conf:"
-#: ../src/msec/man.py:297
+#: ../src/msec/man.py:311
msgid "Display permissions changes without enforcing anything:"
msgstr "Προβολή των αλλαγών στις άδειες χωρίς την επιβολή κάποιας ρύθμισης:"
-#: ../src/msec/man.py:298
+#: ../src/msec/man.py:312
msgid "Install predefined permissions for level 'standard':"
msgstr ""
"Εγκατάσταση των προρυθμισμένων αδειών για το επίπεδο ασφαλείας 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:300
+#: ../src/msec/man.py:314
msgid "Create a custom permissions level based on 'secure':"
msgstr ""
"Δημιουργία ενός προσαρμοσμένου επίπεδου ασφαλείας βασισμένο στο επίπεδο "
"'secure'."
-#: ../src/msec/man.py:302
+#: ../src/msec/man.py:316
msgid ""
"msec\n"
"is capable of excluding certain patterns from periodic check reports. For\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"msec/exceptions\\fP\n"
"για κάθε υποστηριζόμενο έλεγχο."
-#: ../src/msec/man.py:306
+#: ../src/msec/man.py:320
msgid ""
"For example, to exclude all items that match \\fB/mnt\\fP, Mageia-based\n"
"chrooted installations in \\fB/chroot\\fP and all backup files from the\n"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"ασφαλείας από τα αποτελέσματα του ελέγχου για αδέσποτα αρχεία στο σύστημα,\n"
"αρκεί να καθορίσετε την ακόλουθη καταχώρηση στο αρχείο των εξαιρέσεων:"
-#: ../src/msec/man.py:310
+#: ../src/msec/man.py:324
msgid ""
"In a similar way, it is possible to exclude the results for the \\fBdeluge"
"\\fP application from the list of open ports as follows:"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Με τον ίδιο τρόπο, μπορείτε να εξαιρέσετε τα αποτελέσματα για την εφαρμογή "
"\\fBdeluge\\fP από το κατάστιχο των ανοιχτών θυρών ως εξής:"
-#: ../src/msec/man.py:311
+#: ../src/msec/man.py:325
msgid ""
"Each exception entry is a regular exception, and you might define as many "
"exceptions as necessary."
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Κάθε καταχώρηση θεωρείται ως μια κανονική εξαίρεση και μπορείτε να "
"καθορίσετε το αριθμό των καταχωρήσεων που χρειάζεστε."
-#: ../src/msec/man.py:312
+#: ../src/msec/man.py:326
msgid ""
"In order to exclude a path from all msec checks, you may use * for the check "
"name. For example, the following would exclude /media/ from all msec checks:"
@@ -2013,41 +2013,41 @@ msgstr ""
"η ακόλουθη σύνταξη αποκλείει τον κατάλογο /media/ από όλους τους ελέγχους "
"του msec:"
-#: ../src/msec/man.py:313
+#: ../src/msec/man.py:327
msgid "See below for all msec options that support this feature."
msgstr ""
"Δείτε κατωτέρω όλες τις επιλογές του msec που υποστηρίζουν αυτό το "
"χαρακτηριστικό."
-#: ../src/msec/man.py:314
+#: ../src/msec/man.py:328
msgid "SECURITY OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
-#: ../src/msec/man.py:315
+#: ../src/msec/man.py:329
msgid "The following security options are supported by msec:"
msgstr "Οι κατωτέρω επιλογές ασφαλείας υποστηρίζονται από το msec:"
-#: ../src/msec/man.py:326
+#: ../src/msec/man.py:340
msgid "NOTES"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ"
-#: ../src/msec/man.py:327
+#: ../src/msec/man.py:341
msgid "Msec applications must be run by root."
msgstr "Οι εφαρμογές του msec πρέπει να εκτελούνται ως root."
-#: ../src/msec/man.py:328
+#: ../src/msec/man.py:342
msgid "AUTHORS"
msgstr "ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ"
-#: ../src/msec/man.py:365
+#: ../src/msec/man.py:381
msgid "MSEC parameter:"
msgstr "Παράμετρος MSEC:"
-#: ../src/msec/man.py:365
+#: ../src/msec/man.py:381
msgid "Accepted values:"
msgstr "Αποδεκτές τιμές:"
-#: ../src/msec/man.py:368
+#: ../src/msec/man.py:384
#, python-format
msgid ""
"(This check supports exceptions via %s variable defined in \\fB/etc/security/"