summaryrefslogtreecommitdiffstats
BranchCommit messageAuthorAge
master3.34daviddavid4 weeks
distro/mga63.24.2Martin Whitaker6 years
distro/mga53.15.1Martin Whitaker8 years
topic/systrayDocument previous commitsRémi Verschelde9 years
user/neoclust/systrayUpdate Tajik translation from TxYuri Chornoivan9 years
user/animtim/designWorkanother icon changeTimothée Giet10 years
distro/mga43.10.1Rémi Verschelde11 years
distro/mga32.81.1Thierry Vignaud12 years
distro/mga1Ukrainian translation updateYuri Chornoivan13 years
distro/mdv2009.02.72.2Thierry Vignaud17 years
distro/mdv2008.1(2.39) sortThierry Vignaud18 years
distro/mdv2008.02.23.1Thierry Vignaud18 years
distro/mdv2007.1bump release (2.17)Thierry Vignaud19 years
distro/mdv2007.0revert r45739, this make MandrivaUpdate crashThierry Vignaud19 years
topic/MDK2006_0- Major update for new SOAP based architecture (only account creation andDaouda Lo20 years
topic/MDK10_0_updates/mdkapplet/mdkupdate/Daouda Lo21 years
topic/MDK10_1updated po filePablo Saratxaga21 years
 
TagDownloadAuthorAge
3.34mgaonline-3.34.tar  mgaonline-3.34.tar.gz  mgaonline-3.34.tar.bz2  mgaonline-3.34.tar.xz  mgaonline-3.34.zip  daviddavid4 weeks
3.33mgaonline-3.33.tar  mgaonline-3.33.tar.gz  mgaonline-3.33.tar.bz2  mgaonline-3.33.tar.xz  mgaonline-3.33.zip  Papoteur2 years
3.32mgaonline-3.32.tar  mgaonline-3.32.tar.gz  mgaonline-3.32.tar.bz2  mgaonline-3.32.tar.xz  mgaonline-3.32.zip  Papoteur2 years
3.31mgaonline-3.31.tar  mgaonline-3.31.tar.gz  mgaonline-3.31.tar.bz2  mgaonline-3.31.tar.xz  mgaonline-3.31.zip  Nicolas Lécureuil5 years
3.30mgaonline-3.30.tar  mgaonline-3.30.tar.gz  mgaonline-3.30.tar.bz2  mgaonline-3.30.tar.xz  mgaonline-3.30.zip  Thomas Backlund7 years
3.27mgaonline-3.27.tar  mgaonline-3.27.tar.gz  mgaonline-3.27.tar.bz2  mgaonline-3.27.tar.xz  mgaonline-3.27.zip  Martin Whitaker7 years
3.26mgaonline-3.26.tar  mgaonline-3.26.tar.gz  mgaonline-3.26.tar.bz2  mgaonline-3.26.tar.xz  mgaonline-3.26.zip  Martin Whitaker7 years
3.24.1mgaonline-3.24.1.tar  mgaonline-3.24.1.tar.gz  mgaonline-3.24.1.tar.bz2  mgaonline-3.24.1.tar.xz  mgaonline-3.24.1.zip  Rémi Verschelde9 years
3.25mgaonline-3.25.tar  mgaonline-3.25.tar.gz  mgaonline-3.25.tar.bz2  mgaonline-3.25.tar.xz  mgaonline-3.25.zip  Rémi Verschelde9 years
3.23mgaonline-3.23.tar  mgaonline-3.23.tar.gz  mgaonline-3.23.tar.bz2  mgaonline-3.23.tar.xz  mgaonline-3.23.zip  Rémi Verschelde9 years
3.22mgaonline-3.22.tar  mgaonline-3.22.tar.gz  mgaonline-3.22.tar.bz2  mgaonline-3.22.tar.xz  mgaonline-3.22.zip  Rémi Verschelde9 years
3.20mgaonline-3.20.tar  mgaonline-3.20.tar.gz  mgaonline-3.20.tar.bz2  mgaonline-3.20.tar.xz  mgaonline-3.20.zip  Rémi Verschelde9 years
3.18mgaonline-3.18.tar  mgaonline-3.18.tar.gz  mgaonline-3.18.tar.bz2  mgaonline-3.18.tar.xz  mgaonline-3.18.zip  Rémi Verschelde9 years
3.17mgaonline-3.17.tar  mgaonline-3.17.tar.gz  mgaonline-3.17.tar.bz2  mgaonline-3.17.tar.xz  mgaonline-3.17.zip  Thierry Vignaud10 years
3.16mgaonline-3.16.tar  mgaonline-3.16.tar.gz  mgaonline-3.16.tar.bz2  mgaonline-3.16.tar.xz  mgaonline-3.16.zip  Anne Nicolas10 years
3.15mgaonline-3.15.tar  mgaonline-3.15.tar.gz  mgaonline-3.15.tar.bz2  mgaonline-3.15.tar.xz  mgaonline-3.15.zip  Thierry Vignaud11 years
3.10.1mgaonline-3.10.1.tar  mgaonline-3.10.1.tar.gz  mgaonline-3.10.1.tar.bz2  mgaonline-3.10.1.tar.xz  mgaonline-3.10.1.zip  Rémi Verschelde11 years
3.14mgaonline-3.14.tar  mgaonline-3.14.tar.gz  mgaonline-3.14.tar.bz2  mgaonline-3.14.tar.xz  mgaonline-3.14.zip  Rémi Verschelde11 years
3.13mgaonline-3.13.tar  mgaonline-3.13.tar.gz  mgaonline-3.13.tar.bz2  mgaonline-3.13.tar.xz  mgaonline-3.13.zip  Rémi Verschelde11 years
3.12mgaonline-3.12.tar  mgaonline-3.12.tar.gz  mgaonline-3.12.tar.bz2  mgaonline-3.12.tar.xz  mgaonline-3.12.zip  Anne Nicolas11 years
3.11mgaonline-3.11.tar  mgaonline-3.11.tar.gz  mgaonline-3.11.tar.bz2  mgaonline-3.11.tar.xz  mgaonline-3.11.zip  Thierry Vignaud11 years
3.10mgaonline-3.10.tar  mgaonline-3.10.tar.gz  mgaonline-3.10.tar.bz2  mgaonline-3.10.tar.xz  mgaonline-3.10.zip  Thierry Vignaud12 years
3.9mgaonline-3.9.tar  mgaonline-3.9.tar.gz  mgaonline-3.9.tar.bz2  mgaonline-3.9.tar.xz  mgaonline-3.9.zip  Colin Guthrie12 years
3.8mgaonline-3.8.tar  mgaonline-3.8.tar.gz  mgaonline-3.8.tar.bz2  mgaonline-3.8.tar.xz  mgaonline-3.8.zip  Thierry Vignaud12 years
3.7.1mgaonline-3.7.1.tar  mgaonline-3.7.1.tar.gz  mgaonline-3.7.1.tar.bz2  mgaonline-3.7.1.tar.xz  mgaonline-3.7.1.zip  Thierry Vignaud12 years
3.6mgaonline-3.6.tar  mgaonline-3.6.tar.gz  mgaonline-3.6.tar.bz2  mgaonline-3.6.tar.xz  mgaonline-3.6.zip  Thierry Vignaud12 years
3.5mgaonline-3.5.tar  mgaonline-3.5.tar.gz  mgaonline-3.5.tar.bz2  mgaonline-3.5.tar.xz  mgaonline-3.5.zip  Thierry Vignaud12 years
3.4mgaonline-3.4.tar  mgaonline-3.4.tar.gz  mgaonline-3.4.tar.bz2  mgaonline-3.4.tar.xz  mgaonline-3.4.zip  Thierry Vignaud12 years
3.3mgaonline-3.3.tar  mgaonline-3.3.tar.gz  mgaonline-3.3.tar.bz2  mgaonline-3.3.tar.xz  mgaonline-3.3.zip  Thierry Vignaud12 years
3.2mgaonline-3.2.tar  mgaonline-3.2.tar.gz  mgaonline-3.2.tar.bz2  mgaonline-3.2.tar.xz  mgaonline-3.2.zip  Thierry Vignaud12 years
3.1mgaonline-3.1.tar  mgaonline-3.1.tar.gz  mgaonline-3.1.tar.bz2  mgaonline-3.1.tar.xz  mgaonline-3.1.zip  Thierry Vignaud12 years
3.0mgaonline-3.0.tar  mgaonline-3.0.tar.gz  mgaonline-3.0.tar.bz2  mgaonline-3.0.tar.xz  mgaonline-3.0.zip  Thierry Vignaud12 years
2.84mgaonline-2.84.tar  mgaonline-2.84.tar.gz  mgaonline-2.84.tar.bz2  mgaonline-2.84.tar.xz  mgaonline-2.84.zip  Colin Guthrie12 years
2.83mgaonline-2.83.tar  mgaonline-2.83.tar.gz  mgaonline-2.83.tar.bz2  mgaonline-2.83.tar.xz  mgaonline-2.83.zip  Colin Guthrie12 years
2.82mgaonline-2.82.tar  mgaonline-2.82.tar.gz  mgaonline-2.82.tar.bz2  mgaonline-2.82.tar.xz  mgaonline-2.82.zip  Colin Guthrie12 years
2.81mgaonline-2.81.tar  mgaonline-2.81.tar.gz  mgaonline-2.81.tar.bz2  mgaonline-2.81.tar.xz  mgaonline-2.81.zip  Colin Guthrie13 years
2.80mgaonline-2.80.tar  mgaonline-2.80.tar.gz  mgaonline-2.80.tar.bz2  mgaonline-2.80.tar.xz  mgaonline-2.80.zip  Colin Guthrie13 years
2.79mgaonline-2.79.tar  mgaonline-2.79.tar.gz  mgaonline-2.79.tar.bz2  mgaonline-2.79.tar.xz  mgaonline-2.79.zip  Thierry Vignaud13 years
2.78mgaonline-2.78.tar  mgaonline-2.78.tar.gz  mgaonline-2.78.tar.bz2  mgaonline-2.78.tar.xz  mgaonline-2.78.zip  Thierry Vignaud13 years
2.77.33mgaonline-2.77.33.tar  mgaonline-2.77.33.tar.gz  mgaonline-2.77.33.tar.bz2  mgaonline-2.77.33.tar.xz  mgaonline-2.77.33.zip  Thierry Vignaud14 years
2.77.31mgaonline-2.77.31.tar  mgaonline-2.77.31.tar.gz  mgaonline-2.77.31.tar.bz2  mgaonline-2.77.31.tar.xz  mgaonline-2.77.31.zip  Thierry Vignaud14 years
2.77.28mgaonline-2.77.28.tar  mgaonline-2.77.28.tar.gz  mgaonline-2.77.28.tar.bz2  mgaonline-2.77.28.tar.xz  mgaonline-2.77.28.zip  Thomas Backlund15 years
2.77.27mgaonline-2.77.27.tar  mgaonline-2.77.27.tar.gz  mgaonline-2.77.27.tar.bz2  mgaonline-2.77.27.tar.xz  mgaonline-2.77.27.zip  Thierry Vignaud15 years
2.77.26mgaonline-2.77.26.tar  mgaonline-2.77.26.tar.gz  mgaonline-2.77.26.tar.bz2  mgaonline-2.77.26.tar.xz  mgaonline-2.77.26.zip  Thierry Vignaud15 years
2.77.25mgaonline-2.77.25.tar  mgaonline-2.77.25.tar.gz  mgaonline-2.77.25.tar.bz2  mgaonline-2.77.25.tar.xz  mgaonline-2.77.25.zip  Thierry Vignaud15 years
2.77.24mgaonline-2.77.24.tar  mgaonline-2.77.24.tar.gz  mgaonline-2.77.24.tar.bz2  mgaonline-2.77.24.tar.xz  mgaonline-2.77.24.zip  Anne Nicolas15 years
2.77.23mgaonline-2.77.23.tar  mgaonline-2.77.23.tar.gz  mgaonline-2.77.23.tar.bz2  mgaonline-2.77.23.tar.xz  mgaonline-2.77.23.zip  Anne Nicolas15 years
2.77.22mgaonline-2.77.22.tar  mgaonline-2.77.22.tar.gz  mgaonline-2.77.22.tar.bz2  mgaonline-2.77.22.tar.xz  mgaonline-2.77.22.zip  Mageia SVN-Git Migration15 years
2.77.21mgaonline-2.77.21.tar  mgaonline-2.77.21.tar.gz  mgaonline-2.77.21.tar.bz2  mgaonline-2.77.21.tar.xz  mgaonline-2.77.21.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.20mgaonline-2.77.20.tar  mgaonline-2.77.20.tar.gz  mgaonline-2.77.20.tar.bz2  mgaonline-2.77.20.tar.xz  mgaonline-2.77.20.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.19mgaonline-2.77.19.tar  mgaonline-2.77.19.tar.gz  mgaonline-2.77.19.tar.bz2  mgaonline-2.77.19.tar.xz  mgaonline-2.77.19.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.18mgaonline-2.77.18.tar  mgaonline-2.77.18.tar.gz  mgaonline-2.77.18.tar.bz2  mgaonline-2.77.18.tar.xz  mgaonline-2.77.18.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.17mgaonline-2.77.17.tar  mgaonline-2.77.17.tar.gz  mgaonline-2.77.17.tar.bz2  mgaonline-2.77.17.tar.xz  mgaonline-2.77.17.zip  Eugeni Dodonov16 years
2.77.16mgaonline-2.77.16.tar  mgaonline-2.77.16.tar.gz  mgaonline-2.77.16.tar.bz2  mgaonline-2.77.16.tar.xz  mgaonline-2.77.16.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.15.19mgaonline-2.77.15.19.tar  mgaonline-2.77.15.19.tar.gz  mgaonline-2.77.15.19.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.19.tar.xz  mgaonline-2.77.15.19.zip  João Victor Duarte Martins16 years
2.77.15.18mgaonline-2.77.15.18.tar  mgaonline-2.77.15.18.tar.gz  mgaonline-2.77.15.18.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.18.tar.xz  mgaonline-2.77.15.18.zip  Olivier Blin16 years
2.77.15.17mgaonline-2.77.15.17.tar  mgaonline-2.77.15.17.tar.gz  mgaonline-2.77.15.17.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.17.tar.xz  mgaonline-2.77.15.17.zip  Pascal Terjan16 years
2.77.15.16mgaonline-2.77.15.16.tar  mgaonline-2.77.15.16.tar.gz  mgaonline-2.77.15.16.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.16.tar.xz  mgaonline-2.77.15.16.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.15mgaonline-2.77.15.15.tar  mgaonline-2.77.15.15.tar.gz  mgaonline-2.77.15.15.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.15.tar.xz  mgaonline-2.77.15.15.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.14mgaonline-2.77.15.14.tar  mgaonline-2.77.15.14.tar.gz  mgaonline-2.77.15.14.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.14.tar.xz  mgaonline-2.77.15.14.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.13mgaonline-2.77.15.13.tar  mgaonline-2.77.15.13.tar.gz  mgaonline-2.77.15.13.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.13.tar.xz  mgaonline-2.77.15.13.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.12mgaonline-2.77.15.12.tar  mgaonline-2.77.15.12.tar.gz  mgaonline-2.77.15.12.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.12.tar.xz  mgaonline-2.77.15.12.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.11mgaonline-2.77.15.11.tar  mgaonline-2.77.15.11.tar.gz  mgaonline-2.77.15.11.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.11.tar.xz  mgaonline-2.77.15.11.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.10mgaonline-2.77.15.10.tar  mgaonline-2.77.15.10.tar.gz  mgaonline-2.77.15.10.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.10.tar.xz  mgaonline-2.77.15.10.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.9mgaonline-2.77.15.9.tar  mgaonline-2.77.15.9.tar.gz  mgaonline-2.77.15.9.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.9.tar.xz  mgaonline-2.77.15.9.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.8mgaonline-2.77.15.8.tar  mgaonline-2.77.15.8.tar.gz  mgaonline-2.77.15.8.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.8.tar.xz  mgaonline-2.77.15.8.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.7mgaonline-2.77.15.7.tar  mgaonline-2.77.15.7.tar.gz  mgaonline-2.77.15.7.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.7.tar.xz  mgaonline-2.77.15.7.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.6mgaonline-2.77.15.6.tar  mgaonline-2.77.15.6.tar.gz  mgaonline-2.77.15.6.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.6.tar.xz  mgaonline-2.77.15.6.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.5mgaonline-2.77.15.5.tar  mgaonline-2.77.15.5.tar.gz  mgaonline-2.77.15.5.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.5.tar.xz  mgaonline-2.77.15.5.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.4mgaonline-2.77.15.4.tar  mgaonline-2.77.15.4.tar.gz  mgaonline-2.77.15.4.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.4.tar.xz  mgaonline-2.77.15.4.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.3mgaonline-2.77.15.3.tar  mgaonline-2.77.15.3.tar.gz  mgaonline-2.77.15.3.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.3.tar.xz  mgaonline-2.77.15.3.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.2mgaonline-2.77.15.2.tar  mgaonline-2.77.15.2.tar.gz  mgaonline-2.77.15.2.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.2.tar.xz  mgaonline-2.77.15.2.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15.1mgaonline-2.77.15.1.tar  mgaonline-2.77.15.1.tar.gz  mgaonline-2.77.15.1.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.1.tar.xz  mgaonline-2.77.15.1.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.15mgaonline-2.77.15.tar  mgaonline-2.77.15.tar.gz  mgaonline-2.77.15.tar.bz2  mgaonline-2.77.15.tar.xz  mgaonline-2.77.15.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.14mgaonline-2.77.14.tar  mgaonline-2.77.14.tar.gz  mgaonline-2.77.14.tar.bz2  mgaonline-2.77.14.tar.xz  mgaonline-2.77.14.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.13.1mgaonline-2.77.13.1.tar  mgaonline-2.77.13.1.tar.gz  mgaonline-2.77.13.1.tar.bz2  mgaonline-2.77.13.1.tar.xz  mgaonline-2.77.13.1.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.13mgaonline-2.77.13.tar  mgaonline-2.77.13.tar.gz  mgaonline-2.77.13.tar.bz2  mgaonline-2.77.13.tar.xz  mgaonline-2.77.13.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.12mgaonline-2.77.12.tar  mgaonline-2.77.12.tar.gz  mgaonline-2.77.12.tar.bz2  mgaonline-2.77.12.tar.xz  mgaonline-2.77.12.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.11mgaonline-2.77.11.tar  mgaonline-2.77.11.tar.gz  mgaonline-2.77.11.tar.bz2  mgaonline-2.77.11.tar.xz  mgaonline-2.77.11.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.10mgaonline-2.77.10.tar  mgaonline-2.77.10.tar.gz  mgaonline-2.77.10.tar.bz2  mgaonline-2.77.10.tar.xz  mgaonline-2.77.10.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.9mgaonline-2.77.9.tar  mgaonline-2.77.9.tar.gz  mgaonline-2.77.9.tar.bz2  mgaonline-2.77.9.tar.xz  mgaonline-2.77.9.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.8mgaonline-2.77.8.tar  mgaonline-2.77.8.tar.gz  mgaonline-2.77.8.tar.bz2  mgaonline-2.77.8.tar.xz  mgaonline-2.77.8.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.7mgaonline-2.77.7.tar  mgaonline-2.77.7.tar.gz  mgaonline-2.77.7.tar.bz2  mgaonline-2.77.7.tar.xz  mgaonline-2.77.7.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.6mgaonline-2.77.6.tar  mgaonline-2.77.6.tar.gz  mgaonline-2.77.6.tar.bz2  mgaonline-2.77.6.tar.xz  mgaonline-2.77.6.zip  Thierry Vignaud16 years
2.77.5mgaonline-2.77.5.tar  mgaonline-2.77.5.tar.gz  mgaonline-2.77.5.tar.bz2  mgaonline-2.77.5.tar.xz  mgaonline-2.77.5.zip  Aurélien Lefebvre16 years
2.77.4mgaonline-2.77.4.tar  mgaonline-2.77.4.tar.gz  mgaonline-2.77.4.tar.bz2  mgaonline-2.77.4.tar.xz  mgaonline-2.77.4.zip  Thierry Vignaud17 years
2.77.3.1mgaonline-2.77.3.1.tar  mgaonline-2.77.3.1.tar.gz  mgaonline-2.77.3.1.tar.bz2  mgaonline-2.77.3.1.tar.xz  mgaonline-2.77.3.1.zip  Thierry Vignaud17 years
2.77.3mgaonline-2.77.3.tar  mgaonline-2.77.3.tar.gz  mgaonline-2.77.3.tar.bz2  mgaonline-2.77.3.tar.xz  mgaonline-2.77.3.zip  Thierry Vignaud17 years
2.77.2mgaonline-2.77.2.tar  mgaonline-2.77.2.tar.gz  mgaonline-2.77.2.tar.bz2  mgaonline-2.77.2.tar.xz  mgaonline-2.77.2.zip  Thierry Vignaud17 years
2.77.1mgaonline-2.77.1.tar  mgaonline-2.77.1.tar.gz  mgaonline-2.77.1.tar.bz2  mgaonline-2.77.1.tar.xz  mgaonline-2.77.1.zip  Thierry Vignaud17 years
2.77mgaonline-2.77.tar  mgaonline-2.77.tar.gz  mgaonline-2.77.tar.bz2  mgaonline-2.77.tar.xz  mgaonline-2.77.zip  Thierry Vignaud17 years
2.76.2mgaonline-2.76.2.tar  mgaonline-2.76.2.tar.gz  mgaonline-2.76.2.tar.bz2  mgaonline-2.76.2.tar.xz  mgaonline-2.76.2.zip  Thierry Vignaud17 years
2.76.1mgaonline-2.76.1.tar  mgaonline-2.76.1.tar.gz  mgaonline-2.76.1.tar.bz2  mgaonline-2.76.1.tar.xz  mgaonline-2.76.1.zip  Thierry Vignaud17 years
2.76mgaonline-2.76.tar  mgaonline-2.76.tar.gz  mgaonline-2.76.tar.bz2  mgaonline-2.76.tar.xz  mgaonline-2.76.zip  Thierry Vignaud17 years
2.75mgaonline-2.75.tar  mgaonline-2.75.tar.gz  mgaonline-2.75.tar.bz2  mgaonline-2.75.tar.xz  mgaonline-2.75.zip  Thierry Vignaud17 years
2.74mgaonline-2.74.tar  mgaonline-2.74.tar.gz  mgaonline-2.74.tar.bz2  mgaonline-2.74.tar.xz  mgaonline-2.74.zip  Thierry Vignaud17 years
2.73mgaonline-2.73.tar  mgaonline-2.73.tar.gz  mgaonline-2.73.tar.bz2  mgaonline-2.73.tar.xz  mgaonline-2.73.zip  Thierry Vignaud17 years
2.72mgaonline-2.72.tar  mgaonline-2.72.tar.gz  mgaonline-2.72.tar.bz2  mgaonline-2.72.tar.xz  mgaonline-2.72.zip  Thierry Vignaud17 years
2.71.4mgaonline-2.71.4.tar  mgaonline-2.71.4.tar.gz  mgaonline-2.71.4.tar.bz2  mgaonline-2.71.4.tar.xz  mgaonline-2.71.4.zip  Thierry Vignaud17 years
2.71.3mgaonline-2.71.3.tar  mgaonline-2.71.3.tar.gz  mgaonline-2.71.3.tar.bz2  mgaonline-2.71.3.tar.xz  mgaonline-2.71.3.zip  Thierry Vignaud17 years
2.71.2mgaonline-2.71.2.tar  mgaonline-2.71.2.tar.gz  mgaonline-2.71.2.tar.bz2  mgaonline-2.71.2.tar.xz  mgaonline-2.71.2.zip  Thierry Vignaud17 years
2.71.1mgaonline-2.71.1.tar  mgaonline-2.71.1.tar.gz  mgaonline-2.71.1.tar.bz2  mgaonline-2.71.1.tar.xz  mgaonline-2.71.1.zip  Thierry Vignaud17 years
2.71mgaonline-2.71.tar  mgaonline-2.71.tar.gz  mgaonline-2.71.tar.bz2  mgaonline-2.71.tar.xz  mgaonline-2.71.zip  Thierry Vignaud17 years
2.70mgaonline-2.70.tar  mgaonline-2.70.tar.gz  mgaonline-2.70.tar.bz2  mgaonline-2.70.tar.xz  mgaonline-2.70.zip  Thierry Vignaud17 years
2.60mgaonline-2.60.tar  mgaonline-2.60.tar.gz  mgaonline-2.60.tar.bz2  mgaonline-2.60.tar.xz  mgaonline-2.60.zip  Pascal Rigaux17 years
2.50mgaonline-2.50.tar  mgaonline-2.50.tar.gz  mgaonline-2.50.tar.bz2  mgaonline-2.50.tar.xz  mgaonline-2.50.zip  Thierry Vignaud17 years
2.40mgaonline-2.40.tar  mgaonline-2.40.tar.gz  mgaonline-2.40.tar.bz2  mgaonline-2.40.tar.xz  mgaonline-2.40.zip  Thierry Vignaud18 years
2.30mgaonline-2.30.tar  mgaonline-2.30.tar.gz  mgaonline-2.30.tar.bz2  mgaonline-2.30.tar.xz  mgaonline-2.30.zip  Thierry Vignaud18 years
2.20mgaonline-2.20.tar  mgaonline-2.20.tar.gz  mgaonline-2.20.tar.bz2  mgaonline-2.20.tar.xz  mgaonline-2.20.zip  Thierry Vignaud19 years
2.19mgaonline-2.19.tar  mgaonline-2.19.tar.gz  mgaonline-2.19.tar.bz2  mgaonline-2.19.tar.xz  mgaonline-2.19.zip  Thierry Vignaud19 years
2.18mgaonline-2.18.tar  mgaonline-2.18.tar.gz  mgaonline-2.18.tar.bz2  mgaonline-2.18.tar.xz  mgaonline-2.18.zip  Thierry Vignaud19 years
2.17mgaonline-2.17.tar  mgaonline-2.17.tar.gz  mgaonline-2.17.tar.bz2  mgaonline-2.17.tar.xz  mgaonline-2.17.zip  Thierry Vignaud19 years
2.16mgaonline-2.16.tar  mgaonline-2.16.tar.gz  mgaonline-2.16.tar.bz2  mgaonline-2.16.tar.xz  mgaonline-2.16.zip  Thierry Vignaud19 years
2.15mgaonline-2.15.tar  mgaonline-2.15.tar.gz  mgaonline-2.15.tar.bz2  mgaonline-2.15.tar.xz  mgaonline-2.15.zip  Thierry Vignaud19 years
2.14mgaonline-2.14.tar  mgaonline-2.14.tar.gz  mgaonline-2.14.tar.bz2  mgaonline-2.14.tar.xz  mgaonline-2.14.zip  Thierry Vignaud19 years
2.13mgaonline-2.13.tar  mgaonline-2.13.tar.gz  mgaonline-2.13.tar.bz2  mgaonline-2.13.tar.xz  mgaonline-2.13.zip  Thierry Vignaud19 years
2.12mgaonline-2.12.tar  mgaonline-2.12.tar.gz  mgaonline-2.12.tar.bz2  mgaonline-2.12.tar.xz  mgaonline-2.12.zip  Thierry Vignaud19 years
2.11mgaonline-2.11.tar  mgaonline-2.11.tar.gz  mgaonline-2.11.tar.bz2  mgaonline-2.11.tar.xz  mgaonline-2.11.zip  Thierry Vignaud19 years
2.10mgaonline-2.10.tar  mgaonline-2.10.tar.gz  mgaonline-2.10.tar.bz2  mgaonline-2.10.tar.xz  mgaonline-2.10.zip  Thierry Vignaud19 years
2.9mgaonline-2.9.tar  mgaonline-2.9.tar.gz  mgaonline-2.9.tar.bz2  mgaonline-2.9.tar.xz  mgaonline-2.9.zip  Thierry Vignaud19 years
2.8mgaonline-2.8.tar  mgaonline-2.8.tar.gz  mgaonline-2.8.tar.bz2  mgaonline-2.8.tar.xz  mgaonline-2.8.zip  Thierry Vignaud19 years
2.7mgaonline-2.7.tar  mgaonline-2.7.tar.gz  mgaonline-2.7.tar.bz2  mgaonline-2.7.tar.xz  mgaonline-2.7.zip  Thierry Vignaud19 years
2.6mgaonline-2.6.tar  mgaonline-2.6.tar.gz  mgaonline-2.6.tar.bz2  mgaonline-2.6.tar.xz  mgaonline-2.6.zip  Thierry Vignaud19 years
2.5mgaonline-2.5.tar  mgaonline-2.5.tar.gz  mgaonline-2.5.tar.bz2  mgaonline-2.5.tar.xz  mgaonline-2.5.zip  Thierry Vignaud19 years
V1_3_6mdkmgaonline-1_3_6mdk.tar  mgaonline-1_3_6mdk.tar.gz  mgaonline-1_3_6mdk.tar.bz2  mgaonline-1_3_6mdk.tar.xz  mgaonline-1_3_6mdk.zip  Mystery Man20 years
V1_1_22mdkmgaonline-1_1_22mdk.tar  mgaonline-1_1_22mdk.tar.gz  mgaonline-1_1_22mdk.tar.bz2  mgaonline-1_1_22mdk.tar.xz  mgaonline-1_1_22mdk.zip  Mystery Man21 years
V1_1_18mdkmgaonline-1_1_18mdk.tar  mgaonline-1_1_18mdk.tar.gz  mgaonline-1_1_18mdk.tar.bz2  mgaonline-1_1_18mdk.tar.xz  mgaonline-1_1_18mdk.zip  Mystery Man21 years
V1_1_14mdkmgaonline-1_1_14mdk.tar  mgaonline-1_1_14mdk.tar.gz  mgaonline-1_1_14mdk.tar.bz2  mgaonline-1_1_14mdk.tar.xz  mgaonline-1_1_14mdk.zip  Mystery Man21 years
V1_1_6mdkmgaonline-1_1_6mdk.tar  mgaonline-1_1_6mdk.tar.gz  mgaonline-1_1_6mdk.tar.bz2  mgaonline-1_1_6mdk.tar.xz  mgaonline-1_1_6mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_0_4mdkmgaonline-1_0_4mdk.tar  mgaonline-1_0_4mdk.tar.gz  mgaonline-1_0_4mdk.tar.bz2  mgaonline-1_0_4mdk.tar.xz  mgaonline-1_0_4mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_0_3mdkmgaonline-1_0_3mdk.tar  mgaonline-1_0_3mdk.tar.gz  mgaonline-1_0_3mdk.tar.bz2  mgaonline-1_0_3mdk.tar.xz  mgaonline-1_0_3mdk.zip  Mystery Man22 years
V0_91_2mdkmgaonline-0_91_2mdk.tar  mgaonline-0_91_2mdk.tar.gz  mgaonline-0_91_2mdk.tar.bz2  mgaonline-0_91_2mdk.tar.xz  mgaonline-0_91_2mdk.zip  Mystery Man23 years
V0_91_1mdkmgaonline-0_91_1mdk.tar  mgaonline-0_91_1mdk.tar.gz  mgaonline-0_91_1mdk.tar.bz2  mgaonline-0_91_1mdk.tar.xz  mgaonline-0_91_1mdk.zip  Mystery Man23 years
V0_18_2mdkmgaonline-0_18_2mdk.tar  mgaonline-0_18_2mdk.tar.gz  mgaonline-0_18_2mdk.tar.bz2  mgaonline-0_18_2mdk.tar.xz  mgaonline-0_18_2mdk.zip  Mystery Man23 years
V0_18_1mdkmgaonline-0_18_1mdk.tar  mgaonline-0_18_1mdk.tar.gz  mgaonline-0_18_1mdk.tar.bz2  mgaonline-0_18_1mdk.tar.xz  mgaonline-0_18_1mdk.zip  Mystery Man23 years
d='n2790' href='#n2790'>2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882
# Malay Translation for initscripts
#
# 1. Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004, 2006.
# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: "

#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
#, fuzzy
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIKAL"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
#, fuzzy
msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr "Bersedia untuk memasang..."

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
#, fuzzy
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."

#: /etc/rc.d/init.d/amd:91
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:177
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Mematikan servis pencarian router: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang"

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:89
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:89
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog sudah dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net"
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:84
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}"

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
msgstr "Memulakan daemon $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:314
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver start"
msgstr "permulaan vncserver"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:159
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Memulakan RPC svcgssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:108
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:46
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): "

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:38
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "Denyhosts dimatikan."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46
msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
msgstr "X tidak dikonfigurasikan.  Melaksanakan redhat-config-xfree86"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"

#: /etc/rc.d/init.d/sec:34
#, fuzzy
msgid "Starting $prog instance "
msgstr "Memulakan daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManagerDispatcher: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Menghentikan servis rwho: "

#: /etc/rc.d/rc:87
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "Memulakan $subsys: "

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"

#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:209
msgid "no response, killing with -TERM "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Gagal memuatkan firmware."

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:36
#, fuzzy
msgid "Setting up iSCSI targets: "
msgstr "Menetapkan jam sistem"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Memulakan daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSelamat datang ke "

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Menghentikan servis rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan penglog sistem: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:99
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:95
#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:67
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:76
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:200
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
#: /etc/rc.d/init.d/innd:120
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:137
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:46
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:51
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
#, fuzzy
msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr "Mengimport giliran CUPS ..."

#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
#, fuzzy
msgid "Starting greylistd: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
msgstr "Mematikan RPC svcgssd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "MAKLUMAT     "

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Menghentikan puppet:"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "Memulakan ${prog_base}: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:96
msgid "Rotating logs: "
msgstr "Memusing log:"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr "*** pelayan clamav boleh ditentutetapkan"

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Memulakan pemandu ipmi_watchdog: "

#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Mematikan postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "tiada kamus dipasang"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Membuang semua rantai:"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "

#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenPBX: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
#, fuzzy
msgid "Starting incrond: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux adalah"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:90
#: /etc/rc.d/init.d/smb:125
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:113
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "

#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "

#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15
#, fuzzy
msgid "Starting OpenPBX: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:86
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:43
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:43
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:45
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58
#: /etc/rc.d/init.d/ser:44
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137
#: /etc/rc.d/init.d/tor:55
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
#, fuzzy
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "CPU fail"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV perlu ditetapkan untuk peranti ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
#, fuzzy
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37
#, fuzzy
msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
msgstr "tiada alamat maya ditetapkan dalam /etc/sysconfig/carp/"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Memulakan proses perakaunan: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP."

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:97
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "Mematikan servis NIS: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManagerDispatcher: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58
#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "fail "

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "mengulangmuat sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:166
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Mengulangmuat $prog"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
#, fuzzy
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
#, fuzzy
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
#, fuzzy
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Mematikan hidd:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:780
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Menyahlekap sistem fail: "

#: /etc/rc.d/rc:33
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan interaktif"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:135
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Menghentikan monitor UPS: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
msgstr "ID SCSI"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170
#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:59
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:57
#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Mematikan $prog"

#: /etc/rc.d/rc:35
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304
msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 "

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:53
#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan peranti loopback: "

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Memulakan penglog kernel: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36
#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr "Memulakan $servicename: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:711
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "

#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
#, fuzzy
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "

#: /etc/rc.d/init.d/vdr:31
#, fuzzy
msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
#, fuzzy
msgid "Clearing database"
msgstr "Pangkalan Data MySQL"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:469
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
msgid " done."
msgstr " selesai."

#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:47
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67
#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
#: /etc/rc.d/init.d/cups:48
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:36
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:41
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:49
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:31
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:92
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:95
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:114
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:77
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:85
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/ser:27
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29
#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:110
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/tor:30
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20
#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:26
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
#: /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Memulakan hpiod: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:104
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "$prog: Penggunaan: < start | stop | restart | reload | status >"

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Memulakan hidd: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog ulangmuat"

#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Memulakan readahead: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:65
msgid "RSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"

#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
#, fuzzy
msgid "PORT environment is not set."
msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Mematikan kuota: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Mematikan RPC svcgssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
#, fuzzy
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
#, fuzzy
msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
msgstr "fail."

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:260
#, fuzzy
msgid "$named reload"
msgstr "postfix reload"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:160
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
#, fuzzy
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
#, fuzzy
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Audio Impulse Tracker"

#: /etc/rc.d/init.d/named:65
#, fuzzy
msgid "or install caching-nameserver."
msgstr "Pasang GPGME versi %s atau terkini."

#: /etc/rc.d/init.d/network:64
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
#: /etc/rc.d/init.d/functions:296
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "

#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr "capi4linux adalah"

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan."

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
#: /etc/rc.d/init.d/functions:228
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan."

#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
#, fuzzy
msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Pautan dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses perakaunan dimatikan."

#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:88
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66
#: /etc/rc.d/init.d/sec:53
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "RALAT    "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:744
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "

#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
#, fuzzy
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Menghentikan servis rwho: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tor:76
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "Gugusan tidak dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:521
msgid "yY"
msgstr "yY"

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53
#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "Menghentikan puppet:"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116
msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84
#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan quota NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:164
#: /etc/rc.d/init.d/functions:200
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:385
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"

#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Memulakan servis rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:107
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:108
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
msgstr "permulaan vncserver"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:177
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
msgstr "Menghentikan servis INND: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul"

#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Menghentikan demon HAL:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Memulakan RPC gssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
msgstr "ulangmuat"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
msgid "($pid) is running..."
msgstr "($pid) sedang berjalan..."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:16
#, fuzzy
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Menghentikan servis aktif INN: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
#, fuzzy
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/tor:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Mematikan penglog kernel: "

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "Halting system..."
msgstr "Mematikan sistem..."

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Mengulangmuat daemon Avahi:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
msgstr "Memeriksa Kebergantungan"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:204
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Penggunaan: status {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:88
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Mengulangmuat $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
#, fuzzy
msgid "Starting ICQ transport: "
msgstr "Memulakan pengangkutan Emel"

#: /etc/rc.d/init.d/kdump:366
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
#, fuzzy
msgid "amd shutdown"
msgstr "$base dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123
#, fuzzy
msgid "Shut down poker-bot first!"
msgstr "Mematikan postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Menghentikan servis rusers: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
#, fuzzy
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."

#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
msgstr "Memulakan dund: "

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62
msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121
#, fuzzy
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
#, fuzzy
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Memulakan bas mesej sistem: "

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud"

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
#, fuzzy
msgid "Reloading oki4daemon: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:66
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Mengulangmuat postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Mematikan peranti PLX... "

#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Peranti semasa yang aktif:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antaramuka $i: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:96
#, fuzzy
msgid "$prog stopped but subsys locked..."
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"

#: /etc/rc.d/init.d/sec:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan."

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: "

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
msgstr "Cluster terlaksana"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
#, fuzzy
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Memulakan $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
#, fuzzy
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:38
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:675
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Membaiki sistemfail)"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:84
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
#, fuzzy
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP."

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
#, fuzzy
msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "Mengimport giliran CUPS ..."

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "Pelayan VNC"

#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
#, fuzzy
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Memulakan sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Mematikan pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92
#: /etc/rc.d/init.d/wine:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:148
#: /etc/rc.d/init.d/cman:450
#: /etc/rc.d/init.d/kannel:110
#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Memulakan penguncian NFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai."

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC "

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
#, fuzzy
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
msgstr "ralat didalam satu atau lebih tetapan carp, lihat diatas:"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan servis NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan."

#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menghentikan servis rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:67
#, fuzzy
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr "buka"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Memuatkan firmware isicom... "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
#, fuzzy
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Memulakan servis rwho: "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:105
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539
msgid "          stop-all|status-all}"
msgstr "          stop-all|status-all}"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83
#, fuzzy
msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
msgstr "ralat didalam satu atau lebih tetapan carp, lihat diatas:"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "Menyahlekap failsistem GFS2 (malas): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Mematikan dund: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:53
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "Matikan Server Font X: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38
#, fuzzy
msgid "Starting $progname: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama."

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Memulakan $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"

#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
#, fuzzy
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan servis $KIND: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"

#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:"

#: /etc/rc.d/init.d/vdr:52
#, fuzzy
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:519
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Memeriksa sistemfail"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:238
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Penggunaan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
#, fuzzy
msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
msgstr "%s diberhentikan\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:204
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa."

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Memulakan $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:672
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
#: /etc/rc.d/init.d/xend:61
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "cardmgr dihentikan"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:122
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Memulakan penglog sistem: "

#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "sistem $prog dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:55
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Memulakan sistem INND: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "%s diberhentikan\n"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Jadual: $table"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237
msgid "Initializing database: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:133
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim-sa"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Mematikan servis NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Tidak dapat memadam alamat IPv6 '$address' pada peranti '$device'"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Memuatkan keymap default"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr "Peranti alamat bagi alamat."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:407
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:90
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel."

#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
#, fuzzy
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "inci"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tor:62
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "Cluster terlaksana"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:92
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:79
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
#, fuzzy
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "inci"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan."

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80
msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "permulaan $BASENAME"

#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: "

#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
#, fuzzy
msgid "$DAEMON is not set."
msgstr "nama tidak ditetapkan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Peranti tunnel 'sit0' masih lagi aktif"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
#, fuzzy
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
#, fuzzy
msgid "$prog abort"
msgstr "batal postfix"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Mematikan mountd NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
#, fuzzy
msgid "Turning off network shutdown."
msgstr "Mematikan mini daemon CUPS-LPD ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "WARNING"
msgstr "AMARAN"

#: /etc/rc.d/init.d/network:80
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:310
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "PC "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
msgstr "Memulakan pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:705
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
#, fuzzy
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
msgstr "Penggunaan ustatus"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:396
msgid "  OK  "
msgstr "  OK  "

#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Configured devices:"
msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file bukan milik \"$user\""

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Memulakan pencarian router: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lain: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "CPU "

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
msgstr "$base dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: "

#: /etc/rc.d/init.d/xend:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
#, fuzzy
msgid "irattach startup"
msgstr "permulaan $base"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
#, fuzzy
msgid "Services are stopped."
msgstr "cardmgr dihentikan"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:32
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Memulakan $prog: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
#, fuzzy
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
#, fuzzy
msgid "  $TYPE tables: "
msgstr "Jenis Pemasangan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini."

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "Mematikan $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl bagi ${DEVICE} telah keluar"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "AMARAN  "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:134
#: /etc/rc.d/init.d/network:145
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver dimatikan"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:183
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "Ralat Permulaan Tetapan DNS:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "NOTIS   "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog tidak dilaksanakan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:193
msgid " failed."
msgstr " gagal."

#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Memulakan quota NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "CPU"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:671
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."

#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Memulakan pemasangan bergrafik..."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:355
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "Memulakan ${prog_base}: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}"

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/rc:58
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "Menghentikan $subsys: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "tidak dapat mencari arahan ipsec"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:253
#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
msgstr "Memulakan $named: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128
#, fuzzy
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " gagal; tiada sambungan wujud.  Periksa kabel?"

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuatkan Firmware"

#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:"

#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Memulakan daemon Avahi:"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr "Menunggu for hingga "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:287
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78
#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:85
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:90
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "NAME "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739
msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)"

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
#, fuzzy
msgid "Stopping oki4daemon: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/named:96
#, fuzzy
msgid "$named: already running"
msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: "

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Nama dan Jenis"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Mematikan RPC gssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
#, fuzzy
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:388
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Memulakan RPC idmapd: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:84
msgid "DSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
msgstr "Henti $arahan"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:18
#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "mematikan netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:898
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Menyimpan maklumat mixer"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi"

#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Memulakan servis Bluetooth:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:74
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:816
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:60
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Memeriksa failsistem dilekap-rangkaian"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail SMB: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
msgstr "Memulakan pelayan permainan Xpilot:"

#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
msgstr "Memulakan VNC..."

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101
#, fuzzy
msgid "poker-server must be running"
msgstr "Nama server mesti ditetapkan."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME sudah dilaksanakan."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed rawak: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuatkan modul ISDN"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:49
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "Mematikan servis nsd: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall arptable: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "daemon protokol berulang alamat umum"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:72
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:471
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:673
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "Menghidupkan denyhosts:"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Memulakan sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:64
msgid "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Memulakan pemandu ipmi_poweroff:"

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:140
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:100
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:101
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Memulakan servis rusers: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Mematikan openvpn:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "$base telah dilaksana"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr "Mematikan kemaskini nightly apt: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Memulakan servis NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Memulakan demon HAL:"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "masukan /proc telah diperbetulkan"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Mematikan RPC idmapd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:149
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Memulakan hpiod: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:655
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Menyahlekap sistem fail"

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: "

#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
msgstr "cardmgr dihentikan"

#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: servis tidak dikenali"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58
msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Menghentikan $type $name: "

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114
msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key"

#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27
#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
msgstr "Memulakan $servicename: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:"

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Menghentikan pelayan permainan Crossfire:"

#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33
#, fuzzy
msgid "Stopping ConsoleKit: "
msgstr "Menghentikan $prog"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi  'device' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Mematikan perakaunan proses: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud."

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..."

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "Mematikan yum-updatesd: "

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"

#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Menunggu untuk acara pasang/tanggal pembaca..."

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
msgstr "flush $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Memulakan pelayan CIM:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr "Membetulkan kebolehlihatan masukan /proc ..."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:418
msgid "PASSED"
msgstr "LULUS"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Memeriksa untuk perubahan perkakasan"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:36
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'"

#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "fail kunci stale mungkin ada dalam $directory"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Mematikan swap: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "Memulakan imapproxyd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537
msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/innd:60
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Menghentikan servis INNWatch: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd tidak (betul-betul) di'install', isyarat gagal dihantar"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Memulakan $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Memulakan statd NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/tor:72
msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180
msgid "Force-reload not supported."
msgstr "Force-reload tidak disokong."

#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:51
#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base dimatikan"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipilih, tetapi 'logger' binari tidak wujud atau bukan bolehlaksana"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lokal: "

#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Mengulangmuat exim:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:379
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Mematikan restorecond: "

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:159
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr "Denyhosts dihidupkan."

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Mematikan $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:101
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:75
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:75
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:75
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:77
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:377
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Memuatkan keymap default: "

#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44
msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan."

#: /etc/rc.d/init.d/wine:41
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:124
msgid "start"
msgstr "mula"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail GFS2: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:124
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25
msgid "Starting ConsoleKit: "
msgstr "Memulakan ConsoleKit: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "Mematikan imapproxyd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Menghentikan statd NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Menghidupkan /etc/fstab swap: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama."

#: /etc/rc.d/init.d/network:250
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: "

#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46
msgid "Stopping $progname: "
msgstr "Menghentikan $progname: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Memulakan postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon proksi vbi: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Nyahmuat modul ISDN"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr "Menyahdaftarkan pengendali binari untuk aplikasi Windows"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "X kini dikonfigurasikan.  Memulakan Agen Tetapan"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:94
msgid "$prog stopped but pid file exists..."
msgstr "$prog telah berhenti tetapi fail pid masih wujud..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Menghentikan puppet:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:527
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538
msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Memulakan fail2ban: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:718
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
msgid "$prog start"
msgstr "$prog mula"

#: /etc/rc.d/init.d/named:198
msgid "Stopping $named: "
msgstr "Mematikan $named: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:136
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "Memeriksa untuk daemon $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:523
msgid "cC"
msgstr "cC"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "NYAHPEPIJAT    "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173
#: /etc/rc.d/init.d/network:280
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar"

#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail SMB: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Firewall dihentikan"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:91
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "Utiliti 'sysctl' (pakej: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan - berhenti"

#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
msgid "Starting oki4daemon: "
msgstr "Memulakan oki4daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:494
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/named:94
msgid "Starting $named: "
msgstr "Memulakan $named: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistemfail /proc tidak ada"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Memulakan mountd NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
#: /etc/rc.d/init.d/functions:375
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "Menyahlekap failsistem GFS2 (malas): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Memulakan yum-updatesd: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"
msgstr "$base diulangmuat"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:37
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:75
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75
#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101
#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
#: /etc/rc.d/init.d/cups:60
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:69
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:38
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:120
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:104
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37
#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46
#: /etc/rc.d/init.d/tor:44
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:92
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:35
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
#: /etc/rc.d/init.d/xend:52
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
#: /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "