summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* sync with codeThierry Vignaud2008-12-091-13/+29
* sync with codeThierry Vignaud2008-12-031-3/+9
* prevent 'invalid markup in Password & email cannot be empty. not using the ma...Thierry Vignaud2008-12-031-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-12-031-21/+26
* sync with codeThierry Vignaud2008-12-031-34/+36
* typo fixThierry Vignaud2008-11-201-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-11-201-84/+137
* merge in translations from installerThierry Vignaud2008-10-211-1/+1
* merge in translations from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-211-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-211-22/+82
* merge in translations from drakxThierry Vignaud2008-10-141-1/+1
* sync with sourcesThierry Vignaud2008-10-141-38/+43
* better phrasingThierry Vignaud2008-10-071-1/+1
* merge in translations from drakxThierry Vignaud2008-10-071-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-8/+32
* merge in translations from drakxThierry Vignaud2008-10-061-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-061-4/+29
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-031-48/+51
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-071-224/+135
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-211-488/+240
* import "Enabled" translation from rpmdrakeThierry Vignaud2007-08-091-1/+1
* further improve this string by spliting out the rpmdrake substring in order t...Thierry Vignaud2007-08-091-118/+112
* typo fixThierry Vignaud2007-08-091-3/+3
* sync with codeThierry Vignaud2007-08-071-2/+8
* really display which database is lockedThierry Vignaud2007-03-211-1/+1
* update log message regarding s/mdkupdate/MandrivaUpdate/Thierry Vignaud2007-03-201-1/+1
* add new strings for warning about missing media or disabled mediaThierry Vignaud2007-03-201-3/+27
* Updated POT file of mdkonline.Funda Wang2007-03-191-127/+148
* adapted to plural-formsPablo Saratxaga2007-01-231-0/+1
* better looking message (add EOLs around list items)Thierry Vignaud2006-12-051-0/+2
* updated pot file (with an explanation for "Greeting"),Pablo Saratxaga2006-09-011-153/+154
* updated po files; reused general copyright text from previous translationsPablo Saratxaga2006-05-121-2/+2
* add 2 new stringsThierry Vignaud2006-04-061-3/+13
* factorize yearsThierry Vignaud2006-04-061-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2006-04-061-12/+72
* translate a string from rpmdrakeThierry Vignaud2006-03-301-1/+1
* sync messages with codeThierry Vignaud2006-03-301-42/+54
* updated pot filePablo Saratxaga2006-03-161-40/+50
* sync with code (adding comment for translator)Thierry Vignaud2006-03-071-16/+17
* sync with codeThierry Vignaud2006-03-071-9/+16
* merge in translations from urpmiThierry Vignaud2006-03-071-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2006-03-071-35/+40
* updated Welsh po file; saved some old translationsPablo Saratxaga2006-03-061-59/+4
* merge in translations from DrakXThierry Vignaud2006-03-031-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2006-03-031-8/+29
* sync with codeThierry Vignaud2006-03-021-138/+155
* updated po filesPablo Saratxaga2005-09-201-4/+4
* updated pot filePablo Saratxaga2005-09-161-124/+241
* updated pot filePablo Saratxaga2005-08-081-34/+34
* updated po filesPablo Saratxaga2005-07-181-4/+51
> 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689
# translation of mdkonline-tg.po to Tajik
# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2002 Mandriva.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Abrorova Hiromon, 2004
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед"

#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад"

#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
"Мушкилии танзими хидмат.Марҳамат карда номнависҳоро санҷед ва ба "
"support@mandrivaonline.com пайём фиристед"

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд"

#: ../mdkapplet:117 ../mdkapplet:352
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade?"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Шабака дастрас нест. Марҳамат кардашабакаи худро танзим кунед"

#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Хидмат фаъол нагаштааст. Ба \"Пойгоҳи шабакавӣ\" ангушт занед"

#: ../mdkapplet:135
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"

#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Барориш пуштибонӣ намегардад (барориши хеле кӯҳна, ё коркарди барориш)"

#: ../mdkapplet:148
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n"
"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
"\n"
"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."

#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Даргирифта"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Кор гузоштани навигариҳо"

#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Тафтиши Навкуниҳо"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Танзимкунии Шабака"

#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:344
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Сардиҳии drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Дар назар чунин аст, ки Mandriva Online боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии "
"апплет ...."

#: ../mdkapplet:374
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:378
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:380
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"

#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Сардиҳии MandrivaUpdate\n"

#: ../mdkapplet:420
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n"

#: ../mdkapplet:504
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n"

#: ../mdkapplet:532
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n"

#: ../mdkapplet:574
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"

#: ../mdkapplet:579
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:591
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Дар бораи..."

#: ../mdkapplet:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkapplet:596
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:599
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:601
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mdkapplet:606
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:615
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ сар додан"

#: ../mdkapplet:617
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Баромадан"

#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate нусхаи %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
"мешавад.\n"
"\n"
"истифода:\n"

#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "  --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr "  --help\t\t- чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr "  --auto\t\t- Mandriva Update ба таври худкор сар дода мешавад.\n"

#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid "  --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid "  --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr "  --noX\t\t\t- навкунии ривояти Mandriva бо усули матнӣ.\n"

#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid "  --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:102
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Навсозии бастаҳо аз муҳити update_source ғайри имкон аст.\n"

#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open urpmi database"
#~ msgstr "кушодани rpmdb номумкин"

#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Пайвастшавӣ ба"

#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
#~ msgstr "Апплети Mandriva Linux Навкунӣ"

#~ msgid "Security error"
#~ msgstr "Огоҳӣ оиди бехатарӣ:"

#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Хатогии манбаи додаҳо"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration error"
#~ msgstr "Навъи Бақайдгирӣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Some parameters are missing"
#~ msgstr "Номи чопгари дурдаст мавҷуд нест!"

#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "Хатогии гузарвожа"

#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Гузарвожаи нодуруст"

#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "Хатогии воридшавӣ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The email you provided is already in use\n"
#~ "Please enter another one\n"
#~ msgstr ""
#~ "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб "
#~ "кунед."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Email address box is empty\n"
#~ "Please provide one"
#~ msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"

#, fuzzy
#~ msgid "Restriction Error"
#~ msgstr "Тавсиф: "

#, fuzzy
#~ msgid "Database access forbidden"
#~ msgstr "манъаи серверо"

#, fuzzy
#~ msgid "Service error"
#~ msgstr "Хатои навишт\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Password mismatch"
#~ msgstr "Номувофиқати гузарвожаҳо."

#, fuzzy
#~ msgid "User Forbidden"
#~ msgstr "Вориди Корванд:"

#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Хатогии пайвастшавӣ"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Лутфан интизор шавед"

#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Тайёрӣ..."

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Хатогӣ"

#~ msgid "An error occurred"
#~ msgstr "Хатогӣ рух дод"

#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Қуттиҳо коргузорӣ мешавад...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "New bundles are available for your system"
#~ msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд"

#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
#~ msgstr ""
#~ "Хидматрасон танзим нашудааст. Ба \"Танзимкунии хидмат\" ангушт занед"

#~ msgid "Configure the service"
#~ msgstr "Танзимкунии хидмат"

#~ msgid "Check updates"
#~ msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед"

#~ msgid "Configure Now!"
#~ msgstr "Ҳозир Танзим кунед!"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Амалиёт"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ба танзим даровардан"

#~ msgid "See logs"
#~ msgstr "Ба номнависҳо нигаред"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Вазъият"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Пӯшидан"

#~ msgid "Network Connection: "
#~ msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ:  "

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Ба боло"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ба поён"

#~ msgid "Last check: "
#~ msgstr "Тафтиши охирон: "

#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "Номи мошина:"

#~ msgid "Updates: "
#~ msgstr "Навсозӣ: "

#~ msgid "Development release not supported by service"
#~ msgstr "Коркарди барориш аз тарафи хидматрасон пуштибонӣ намегардад"

#~ msgid "Too old release not supported by service"
#~ msgstr "Бароришҳои аз ҳад кӯҳна пуштибонӣ намегарданд"

#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Ҳолати номаълум"

#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
#~ msgstr ""
#~ "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи Mandriva "
#~ "Online пайваст шавед\n"

#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n"

#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
#~ msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n"

#~ msgid ""
#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
#~ "or proxy settings)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва "
#~ "гузоришҳои проксии худро санҷед)\n"

#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
#~ msgstr "Ёри аз тарафи хидматрасони Mandriva Online\n"

#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Бе тафтишот"

#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
#~ msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n"

#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Воридҳо"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Пок кардан"

#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline нусхаи %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
#~ "мешавад.\n"
#~ "\n"
#~ "истифода:\n"

#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"

#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "Ман аллакай ҳисоб дорам"

#~ msgid "I want to subscribe"
#~ msgstr "Ман муштарӣ шудан мехоҳам"

#, fuzzy
#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "XMrIs"

#~ msgid "Reading configuration\n"
#~ msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n"

#~ msgid ""
#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n"
#~ "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n"
#~ "марказонидашуда\n"
#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n"
#~ "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n"

#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "Офаридани ҳисоб ё аслшиносӣ"

#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
#~ "Ворикунанадаи Mandriva Online-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид "
#~ "кунед:"

#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Почтаи электронӣ:"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Давлат"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Гузарвожа:"

#, fuzzy
#~ msgid "Machine description:"
#~ msgstr "Номи мошина:"

#, fuzzy
#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
#~ msgstr "Нуқтаҳои васлшавӣ бояд танҳо рамзҳои ҳарфу рақамро дошта бошад"

#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mandriva Online..."

#~ msgid ""
#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
#~ "2) your hardware configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
#~ "this service,\n"
#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
#~ "informed\n"
#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
#~ "alerts.\n"
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
#~ "Барои аз хадамоти Mandriva Online фоида гирифтан,\n"
#~ "мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n"
#~ "\n"
#~ "Устод маълумоти зеринро ҳозир ба Mandriva мефиристад:\n"
#~ "\n"
#~ "1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n"
#~ "\n"
#~ "2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n"
#~ "\n"
#~ "Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида "
#~ "гирифтан нахоҳед,\n"
#~ "‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n"
#~ "иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
#~ "фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n"
#~ "Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n"
#~ " www.mandrivaexpert.com фоида мекунед. "

#~ msgid "Connection problem"
#~ msgstr "Муаммои пайвастагӣ"

#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед"

#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
#~ msgstr "Офаридани Ҳисоби Mandriva Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
#~ msgstr "Сабз"

#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "Ном аввала:"

#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Насаб:"

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:"

#~ msgid ""
#~ "The passwords do not match\n"
#~ " Please try again\n"
#~ msgstr ""
#~ "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n"
#~ " Лутфан такрор кунед\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please fill in each field"
#~ msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳоро пур кунед\n"

#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
#~ msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ҳисоби Mandriva Online бо муваффақият офарида шуд.\n"
#~ "Барои аслшиносӣ ва боркунии танзимоти худ ба \"Оянда\" ангушт занед\n"

#~ msgid "Your upload was successful!"
#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!"

#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
#~ msgstr ""
#~ "Ба туфайли Mandriva Online аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n"
#~ "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш "
#~ "мекунад.\n"
#~ "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда "
#~ "интизор мешавад.\n"

#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Табрик"

#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
#~ msgstr "Ҳисоби Mandriva Online-и шумо бо муваффақият танзим карда шуд\n"

#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид"

#~ msgid "Problem uploading configuration"
#~ msgstr "Танзимдарории хатогии боркуни"

#~ msgid ""
#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
#~ "Ба пойгоҳи шабакавии mandrivaonline пайваст гашта наметавонам: хатогии "
#~ "ном/гузарвожа ё таҳриргур/фейрвол гузоришҳои нодуруст"

#~ msgid "  --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr "  --applet\t\t- сардиҳии MandrivaНавкунӣ.\n"

#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..."

#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..."

#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr ""
#~ "Ягон файли %s пайдо нагардид. Дар аввал устоди mdkonline-ро ба кор андозед"

#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Update бо пойгоҳ алоқа карда натавониста истодаааст, мо бори "
#~ "дигар кӯшиш мекунем."