summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po183
1 files changed, 94 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a64724e..9db29cdc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,42 +6,44 @@
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2005
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
+"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s"
+msgstr "בדיקת עדכונים תהיה ב־%s"
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "המערכת מעודכנת"
+msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr ""
-"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline."
-"net"
+msgstr "שגיאה בהגדרת השירות. נא לבדוק את קובצי היומן וליצור קשר עם %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
+msgstr "נא להמתין, מתבצע איתור חבילות זמינות..."
#: ../mgaapplet:106
#, c-format
@@ -51,22 +53,22 @@ msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך"
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה"
#: ../mgaapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת"
+msgstr "הרשת לא פעילה. נא להגדיר את הרשת שלך"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\""
+msgstr "השירות לא הופעל. נא ללחוץ על \"אתר מקוון\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
+msgstr "מסד הנתונים של urpmi נעול"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פית
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'."
+msgstr "לא נמצאו מאגרים. יש להוסיף כמה מאגרים דרך \"ניהול מאגרי תוכנה\"."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -89,11 +91,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
-"מופעל כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התכנה ולאפשר\n"
-"לפחות מקור אחד (יש לסמנו בטור \"%s\").\n"
+"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n"
+"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n"
+"לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n"
"\n"
-"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש."
+"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -103,22 +105,22 @@ msgstr "מופעל"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "התקן עדכונים"
+msgstr "התקנת עדכונים"
#: ../mgaapplet:167
#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "בדוק עדכונים"
+msgstr "בדיקת עדכונים"
#: ../mgaapplet:168
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "הגדר את הרשת"
+msgstr "הגדרת הרשת"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג המערכת"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -128,17 +130,17 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "מפעיל את drakconnect\n"
+msgstr "‏drakconnect מופעל\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia"
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "סיור"
#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
@@ -151,47 +153,47 @@ msgstr "שגיאה"
#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "חובה לבחור תיקייה בבעלות מנהל המערכת!"
#: ../mgaapplet:373
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה."
#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף על גרסה חדשה זו"
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "האם לשדרג להפצה \"%s\"?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה"
+msgstr "לא לשאול אותי בפעם הבאה"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת כל החבילות בבת אחת"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(אזהרה יהיה צורך במקום פנוי רב)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "לאן להוריד את החבילות:"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "המשך"
+msgstr "קדימה"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
@@ -205,27 +207,27 @@ msgstr "ביטול"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr ""
+msgstr "תחזוקת גרסה זו של Mageia הסתיימה. לא יהיו עדכונים למערכת הזו עוד."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "על מנת לשמור על אבטחת המערכת, אפשר:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "מנדריבה לינוקס"
+msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr ""
+msgstr "רצוי לשדרג לגרסה חדשה יותר של הפצת %s."
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "ההפצה שלך לא נתמכת יותר"
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
@@ -254,32 +256,32 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
-msgstr "מפעיל את MageiaUpdate\n"
+msgstr "‏MageiaUpdate מופעל\n"
#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n"
+msgstr "מתבצע חישוב העדכונים החדשים...\n"
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n"
+msgstr "בדיקת זמינות רשת: אין תגובה\n"
#: ../mgaapplet:634
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s"
+msgstr "זכויות היוצרים (C) ‏%s שמורות ל־%s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה."
+msgstr "Mageia אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מגאיה."
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
@@ -290,7 +292,9 @@ msgstr "אתר מקוון"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+msgstr ""
+"Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -300,27 +304,27 @@ msgstr "אזהרה"
#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
#: ../mgaapplet:690
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מאגר"
#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "אודות..."
+msgstr "על אודות..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת העדכונים"
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
+msgstr "תמיד להפעיל באתחול המערכת"
#: ../mgaapplet:715
#, c-format
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "תדירות העדכון (שעות)"
#: ../mgaapplet-config:75
#, c-format
@@ -345,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr ""
+msgstr "לבדוק אם יש גרסאות חדשות יותר של Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -367,27 +371,27 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "נסה שנית"
+msgstr "ניסיון חוזר"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "ברכותינו!"
+msgstr "ברכות"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr ""
+msgstr "השדרוג לגרסה %s של Mageia הצליח."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "יש להפעיל את המערכת שלך מחדש."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "הפעלה מחדש"
+msgstr "אתחול"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
@@ -397,12 +401,12 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת ההפצה %s לא נמצאה ברשימת העדכונים"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת הכנה"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "הצעדים הבאים"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -433,9 +437,9 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
-"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n"
-"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n"
-"נוסף בשולחן עבודה אחר, או אולי מבוצעת גם התקנת חבילות?)."
+"מסד נתוני החבילות נעול. נא לסגור יישומים אחרים שמשתמשים\n"
+"במסד נתוני היישומים (האם יש לך מנהל מאגרים נוסף בשולחן עבודה\n"
+"אחר, או שמתבצעת התקנת חבילות?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -445,42 +449,42 @@ msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr "שגיאה בעדכון המקור"
+msgstr "שגיאה בעדכון המאגר"
#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "למידע נוסף על חשבון המשתמש שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "הדוא״ל שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "שכחתי את הסיסמה"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "אין להשאיר את שדות הסיסמה ו/או הדוא״ל ריקים."
#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+msgstr "סגירה"
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג ההפצה"
#: ../mgaupdate:60
#, c-format
@@ -492,46 +496,47 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mgaupdate, גרסה %s\n"
+"גרסה %s של mgaupdate\n"
"%s\n"
-"תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n"
+"זוהי תכנה חופשית ויש להפיצה מחדש תחת התנאים של הרישיון הציבורי הכללי של "
+"GNU.\n"
"\n"
"שימוש:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s"
+msgstr "זכויות יוצרים (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n"
+msgstr " --help\t\t- הדפסת הודעת עזרה זו.\n"
#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל אוטומטי \n"
+msgstr " --auto\t\t-עדכון Mageia יופעל אוטומטית. \n"
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של עדכון Mageia.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug\t\t- תיעוד הנעשה בקובץ היומן.\n"
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
+msgstr "אין אפשרות לעדכן חבילות מתוך אמצעי ההתקנה update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -543,24 +548,24 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת מסייע שדרוג Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת מסייע השדרוג של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת אשף העדכון של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות המשתמש נדרש להפעלת אשף העדכון של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia"