summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Makefile2
-rw-r--r--NEWS11
-rwxr-xr-xmgaapplet-update-checker4
-rwxr-xr-xmgaapplet-upgrade-helper4
-rw-r--r--po/.tx/config2
-rw-r--r--po/ast.po32
-rw-r--r--po/cs.po42
-rw-r--r--po/de.po14
-rw-r--r--po/es.po48
-rw-r--r--po/fi.po52
-rw-r--r--po/fur.po614
-rw-r--r--po/he.po183
-rw-r--r--po/nl.po21
-rw-r--r--po/pt.po22
-rw-r--r--po/ru.po110
15 files changed, 351 insertions, 810 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 6096f107..71bf110e 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -1,5 +1,5 @@
NAME = mgaonline
-VERSION:=3.30
+VERSION:=3.33
MGAUPDATE = mgaupdate
MGAAPPLET = mgaapplet
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c74fde93..13ac679b 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,14 @@
+Version 3.33 - 14 Oct 2023, Papoteur
+- fix typo in previous release
+
+Version 3.32 - 13 Oct 2023, Papoteur
+- don't rely on PATH to choose urpmi.update in sbin or bin (mga#32354)
+- translation updates
+
+Version 3.31 - 04 January 2021, Nicolas Lécureuil
+
+- translation updates
+
Version 3.30 - 18 June 2019, Thomas Backlund
- translation updates
diff --git a/mgaapplet-update-checker b/mgaapplet-update-checker
index 7a8a6bb8..848a3e3e 100755
--- a/mgaapplet-update-checker
+++ b/mgaapplet-update-checker
@@ -52,7 +52,7 @@ checker_exit('locked') if $will_not_update_media;
my $is_it_a_devel_distro = is_it_a_devel_distro();
my $media = $is_it_a_devel_distro ? '-a' : '--update';
-if (!run_program::run('urpmi.update', $media, if_($root, "--urpmi-root=$root"))) {
+if (!run_program::run('/usr/bin/urpmi.update', $media, if_($root, "--urpmi-root=$root"))) {
checker_exit('error_updating') if $will_not_update_media;
}
@@ -105,7 +105,7 @@ sub update_backport_media {
return if !@inactive_backport_media;
log::explanations("updating inactive backport media " . join(', ', @inactive_backport_media));
foreach (@inactive_backport_media) {
- run_program::run('urpmi.update', if_($root, "--urpmi-root=$root"), $_);
+ run_program::run('/usr/bin/urpmi.update', if_($root, "--urpmi-root=$root"), $_);
}
}
diff --git a/mgaapplet-upgrade-helper b/mgaapplet-upgrade-helper
index d0e1d8f4..dac61180 100755
--- a/mgaapplet-upgrade-helper
+++ b/mgaapplet-upgrade-helper
@@ -332,10 +332,10 @@ sub fork_gurpmi {
}
sub update_media() {
- run_program::run('urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a');
+ run_program::run('/usr/bin/urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a');
}
sub enable_media {
my ($repos) = @_;
- run_program::run('urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '--no-ignore', "$repos Release", "$repos Updates");
+ run_program::run('/usr/bin/urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '--no-ignore', "$repos Release", "$repos Updates");
}
diff --git a/po/.tx/config b/po/.tx/config
index fd37bfeb..cecfa31e 100644
--- a/po/.tx/config
+++ b/po/.tx/config
@@ -1,7 +1,7 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
-[mageia.mgaonline]
+[o:MageiaLinux:p:mageia:r:mgaonline]
file_filter = <lang>.po
source_file = mgaonline.pot
source_lang = en
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4c40e835..50e253fb 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-09 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 22:19+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema ta anováu"
#: ../mgaapplet:95
#, c-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Espera mentanto s'alcuentren los paquetes disponibles…"
#: ../mgaapplet:106
#, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activación"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ónde baxar los paquetes:"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:514
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Deberíes zarrar les demás aplicaciones n'execución enantes de siguir."
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calculando los anovamientos…\n"
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "_: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Tocante a…"
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Llanzar siempres nel aniciu"
#: ../mgaapplet:715
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Colar"
#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Has reaniciar el sistema."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reaniciar"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Hebo un fallu al amestar el mediu"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña escaecida"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zarrar"
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a324d9d3..62c5a7c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2023
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2010
-# fri, 2013-2016
+# fri, 2013-2016,2022-2023
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 06:01+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: fri, 2013-2016,2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji, prosím"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Služba není aktivována. Klepněte, prosím, na „Online webové stránky”"
+msgstr "Služba není zapnuta. Klepněte, prosím, na „Online webové stránky”"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
@@ -208,8 +210,8 @@ msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-"Podpora této verze Mageii skončila. To znamená, že pro tento systém již "
-"nebudou k dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
+"Podpora této verze distribuce Mageia skončila. To znamená, že pro tento "
+"systém již nebudou k dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Konec"
#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace"
+msgstr "Zde lze nastavit applet pro aktualizace"
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Prodleva před první kontrolou (minuty)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání Mageii"
+msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání Mageie"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -556,36 +558,40 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení programu pro aktualizace Mageii"
+msgstr "Spustit nastavení programu pro aktualizace distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení programu pro aktualizace Mageii je vyžadována "
+"Ke spuštění nastavení programu pro aktualizace Mageie je vyžadována "
"autentizace"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Spustit pomocníka pro povyšování Mageii"
+msgstr "Spustit pomocníka pro povyšování distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Ke spuštění pomocníka pro povyšování Mageii je vyžadována autentizace"
+msgstr ""
+"Ke spuštění pomocníka pro povyšování distribuce Mageia je vyžadována "
+"autentizace"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Spustit program pro aktualizace Mageii"
+msgstr "Spustit program pro aktualizace distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení programu pro aktualizace Mageii je vyžadována "
+"Ke spuštění nastavení programu pro aktualizace Mageie je vyžadována "
"autentizace prováděná pod účtem uživatele"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Spustit aktualizaci nosičů balíčků Mageii"
+msgstr "Spustit aktualizaci nosičů balíčků distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Ke spuštění aktualizace nosičů s balíčky Mageii je vyžadováno ověření"
+msgstr ""
+"Ke spuštění aktualizace nosičů s balíčky distribuce Mageia je vyžadováno "
+"ověření"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97460f48..f9448723 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005
# Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014
-# psyca, 2014-2017
+# psyca, 2014-2017,2022
# Marc Lattemann, 2013-2014
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007
# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: psyca, 2014-2017,2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Suche nach verfügbare Pakete, bitte warten..."
+msgstr "Suche nach verfügbare Pakete, bitte warten ..."
#: ../mgaapplet:106
#, c-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite "
-"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern."
+"(Kabel, xDSL, ...) und kann mehrere Stunden dauern."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Starte MageiaUpdate\n"
#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Berechne neue Updates...\n"
+msgstr "Berechne neue Updates ...\n"
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Quellen hinzufügen"
#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über ..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 481fb97b..69202e96 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,28 +6,30 @@
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009
# Carlos L Pineda <clpinedac@hotmail.com>, 2004
-# Miguel Ortega, 2013,2015
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
+# Miguel, 2013,2015
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015
# Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2014
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023
# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004
# Miguel Ortega, 2013
-# Miguel Ortega, 2016
+# Miguel, 2016
# motitos, 2013
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
@@ -44,8 +46,8 @@ msgstr "Su sistema está actualizado"
#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
-"Problema con la configuración del servicio. Por favor compruebe los logs y "
-"contacte %s."
+"Problema con la configuración del servicio. Por favor compruebe los "
+"registros y contacte %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Actualizar el sistema"
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-"Se recibido SIGHUP (probablemente ha terminado una actualización), "
+"Se ha recibido SIGHUP (probablemente ha terminado una migración), "
"reiniciando el applet."
#: ../mgaapplet:350
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Más información acerca de esta nueva versión"
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr "¿Quiere actualizar a la distribución «%s»?"
+msgstr "¿Quiere migrar a la distribución «%s»?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "Debería actualizar a una nueva versión de la distribución %s."
+msgstr "Debería migrar a una nueva versión de la distribución %s."
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
@@ -250,7 +252,7 @@ msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-"Esta actualización necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y "
+"Esta migración necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y "
"puede requerir muchas horas para completarse."
#: ../mgaapplet:513
@@ -301,12 +303,12 @@ msgstr "Copyright © %s por %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mageia."
+msgstr "Mageia Online da acceso a los servicios web de Mageia."
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Sitio web en línea"
+msgstr "Sitio web"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Compruebe si hay versiones más recientes de Mageia"
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
-"Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para actualizar (%dMB < %dMB)"
+"Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para la migración (%dMB < %dMB)"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
@@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Felicitaciones"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr "La actualización a Mageia %s se completó correctamente."
+msgstr "La migración a Mageia %s se completó correctamente."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
@@ -438,7 +440,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""
-"Para realizar la actulización se necesita preparar esta instalación.\n"
+"Para realizar la migración se necesita preparar esta instalación.\n"
"\n"
"¿Quiere realizar esta preparación ahora?"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "Actualización de Distribución"
+msgstr "Migrar Distribución"
#: ../mgaupdate:60
#, c-format
@@ -579,11 +581,11 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Ayudante de actualizaciones"
+msgstr "Ayudante de migración"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Se requiere autenticación para ejecutar el ayudante de actualizaciones"
+msgstr "Se requiere autenticación para ejecutar el ayudante de migración"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
@@ -595,8 +597,10 @@ msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Updater"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Ejecutar Mageia Package Media Updater"
+msgstr "Ejecutar Actualizador de Repositorios de Paquetes de Mageia "
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Package Media Updater"
+msgstr ""
+"Se necesita autenticación para ejecutar Actualizador de Repositorios de "
+"Paquetes de Mageia "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8c255f4b..c9439f78 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +36,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmä on ajantasalla"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr ""
-"Palvelun asetusongelma. Tarkista lokit ja lähetä sähköpostia osoitteeseen "
-"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Palvelun asetusongelma. Tarkista lokit ja ota yhteyttä %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Virhe"
#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on valittava super administratorin omistama hakemisto!"
#: ../mgaapplet:373
#, c-format
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista uusimmat Mageia julkaisut"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -413,17 +412,17 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
msgid "Unable to download distro list"
-msgstr ""
+msgstr "Jakelulistan lataaminen ei onnistu"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "Jakelun versiota %s ei löytynyt päivityslistalta"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistelu vaaditaan"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -432,6 +431,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""
+"Jotta voit päivittää, nykyinen asennuksesi on tehtävä valmistelu.\n"
+"\n"
+"Haluatko tehdä valmistelun nyt?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -440,11 +442,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please see %s for more information."
msgstr ""
+"Tarvitset lisätoimia, ennen kuin voit jatkaa.\n"
+"\n"
+"Katso lisätietoja osoitteesta %s."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava vaihe"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -549,7 +554,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug\t\t- log mitä on tehty.\n"
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -558,35 +563,34 @@ msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia päivitysohjelman asetus"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
msgstr ""
+"Tunnistautuminen vaaditaan Mageia päivitysohjelman asetuksen suorittamiseen"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia päivitysapuohjelma"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia päivitysapuohjelman suorittamiseksi"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia päivitysohjelma"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia päivitysohjelman suorittamiseksi"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia pakettien mediapäivitys"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Adding an additional package medium"
-#~ msgstr "Lisätään lisäpakettilähdettä"
+"Tunnistatuminen vaaditaan Mageia pakettien mediapäivityksen suorittamiseksi"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 36e1db6f..476b6714 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,38 +1,33 @@
-# translation of mdkonline.po to furlan
-# translation of Mandriva Online-fur.po to Furlan
-# translation of Mandriva Online-fur.po to furlan
-# translation of Mandriva Online-fur.po to furlàn
-# translation of mdkonline.po to furlàn
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004.
-# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Controle atualizazions"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:95
#, c-format
@@ -45,9 +40,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
#: ../mgaapplet:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
@@ -55,19 +50,19 @@ msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\""
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi blocât"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -81,7 +76,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -90,12 +85,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Tu âs dizà configurât almancul une font di atualizazion, ma\n"
-"e son dutis disabilitadis. Tu varessis di fâ lâ il Gjestôr\n"
-"des Fonts par abilitâ almancul une (controle te colone\n"
-"Abilitât?\n"
-"\n"
-"Daspò, torne a inviâ %s."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -269,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -292,7 +281,7 @@ msgstr "Sît online"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -315,9 +304,9 @@ msgid "About..."
msgstr "Informazions su.."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Invie Configurazion"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -461,14 +450,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Password falade"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Password falade"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -523,9 +512,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - invie Mageia Update.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -538,9 +527,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Invie Configurazion"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -555,541 +543,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Inviament de MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Inviament de MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Non dal computer:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Al è intravignût un fal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Fal te zonte de font"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Va ben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "No disponibii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Non dal computer:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Si"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le "
-#~ "applet ...."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Conesion in vore a"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Applet Atualizazions Mageia Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Sigurece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Fal dal database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Sorte di Regjistrazion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Variabilis timp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Password par %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Fal no cognossût"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Descrizion: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Fal te scriture\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Le password no corispuint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Menu utent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Conession"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Par plasè, spiete"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "In preparazion..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "O instali i pachets...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Configure le rêt"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Controle atualizazions"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Configure Daurman!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Azions"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configure"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Cjale i log"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stât"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Conession a le rêt"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Su"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Jù"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Ultin control"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Non dal computer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Gnovis Atualizazions"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Stât no cognossût"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mageia Online\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Password falade.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Azion o host o login falâs.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les "
-#~ "impostazions di instradament, firewall o proxy)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Nissun control"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "File di log"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Scancele"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n"
-#~ "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n"
-#~ "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii "
-#~ "mioraments.\n"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mageia Online:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Recapit mail di jessude"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Nazion"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par permetiti di podê doprâ i servizis Mageia Online,\n"
-#~ "o stin par cjariâ le to configurazion.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il Wizard al mandarâ a Mageia les seguintis informazions:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) le liste dai pachets che tu âs instalât tal to sisteme,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) le to configurazion hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se no ti va, o se no tu vuelis beneficiâ di chest servizi,\n"
-#~ "par plasè frache 'Scancele'. Fracant 'Indenant', tu nus permetarâs di "
-#~ "tignîti informât\n"
-#~ "su atualizazions pe sigurece e mioraments vie email personalizadis di "
-#~ "avîs\n"
-#~ "Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Probleme di conession"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Cree un account Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Vert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Non:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Non host:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Confirme Password:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les password no corispuindin\n"
-#~ "Par plasè prove ancjemò\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "Mude account"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n"
-#~ " e su lis atualizazions graziis a Mageia Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les "
-#~ "atualizazions.\n"
-#~ "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî "
-#~ "periodichementri\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- invie Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "Password falade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il non utent o le password e son faladis.\n"
-#~ " Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un "
-#~ "account su Mageia Online.\n"
-#~ "Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mageia Online.\n"
-#~ " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n"
-#~ " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "Contat email:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Par plasè furnìs un non utent"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Email no valevule\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "L'account al esist dizà\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Probleme conetintsi al server \n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Par plasè, spiete"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Precedent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "No ai un account Mageia Online ma o vorès vêlu "
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Politiche di Mageia Linux su le privacy"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autentificazion"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Finìs"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "Atualizazions automatichis"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Nazion:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Sierant il Wizard\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - Atualize clâf\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Salte l'assistent"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Regjistrâmi"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..."
-
-#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
-#~ msgstr "Fâs lâ Mageia Linux Update"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponibii"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Controlant ..."
-
-#~ msgid "Attempting to connect to mageiaonline.com\n"
-#~ msgstr "Cirint di conetissi a mageiaonline.com\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Creazion"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Caratars speciâi"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Cjamps vueits"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Probleme tal server"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mgaupdate.\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a64724e..9db29cdc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,42 +6,44 @@
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2005
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
+"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s"
+msgstr "בדיקת עדכונים תהיה ב־%s"
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "המערכת מעודכנת"
+msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr ""
-"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline."
-"net"
+msgstr "שגיאה בהגדרת השירות. נא לבדוק את קובצי היומן וליצור קשר עם %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
+msgstr "נא להמתין, מתבצע איתור חבילות זמינות..."
#: ../mgaapplet:106
#, c-format
@@ -51,22 +53,22 @@ msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך"
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה"
#: ../mgaapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת"
+msgstr "הרשת לא פעילה. נא להגדיר את הרשת שלך"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\""
+msgstr "השירות לא הופעל. נא ללחוץ על \"אתר מקוון\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
+msgstr "מסד הנתונים של urpmi נעול"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פית
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'."
+msgstr "לא נמצאו מאגרים. יש להוסיף כמה מאגרים דרך \"ניהול מאגרי תוכנה\"."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -89,11 +91,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
-"מופעל כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התכנה ולאפשר\n"
-"לפחות מקור אחד (יש לסמנו בטור \"%s\").\n"
+"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n"
+"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n"
+"לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n"
"\n"
-"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש."
+"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -103,22 +105,22 @@ msgstr "מופעל"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "התקן עדכונים"
+msgstr "התקנת עדכונים"
#: ../mgaapplet:167
#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "בדוק עדכונים"
+msgstr "בדיקת עדכונים"
#: ../mgaapplet:168
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "הגדר את הרשת"
+msgstr "הגדרת הרשת"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג המערכת"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -128,17 +130,17 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "מפעיל את drakconnect\n"
+msgstr "‏drakconnect מופעל\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia"
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "סיור"
#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
@@ -151,47 +153,47 @@ msgstr "שגיאה"
#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "חובה לבחור תיקייה בבעלות מנהל המערכת!"
#: ../mgaapplet:373
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr ""
+msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה."
#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף על גרסה חדשה זו"
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "האם לשדרג להפצה \"%s\"?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה"
+msgstr "לא לשאול אותי בפעם הבאה"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת כל החבילות בבת אחת"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(אזהרה יהיה צורך במקום פנוי רב)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "לאן להוריד את החבילות:"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "המשך"
+msgstr "קדימה"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
@@ -205,27 +207,27 @@ msgstr "ביטול"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr ""
+msgstr "תחזוקת גרסה זו של Mageia הסתיימה. לא יהיו עדכונים למערכת הזו עוד."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "על מנת לשמור על אבטחת המערכת, אפשר:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "מנדריבה לינוקס"
+msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr ""
+msgstr "רצוי לשדרג לגרסה חדשה יותר של הפצת %s."
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "ההפצה שלך לא נתמכת יותר"
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
@@ -254,32 +256,32 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
-msgstr "מפעיל את MageiaUpdate\n"
+msgstr "‏MageiaUpdate מופעל\n"
#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n"
+msgstr "מתבצע חישוב העדכונים החדשים...\n"
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n"
+msgstr "בדיקת זמינות רשת: אין תגובה\n"
#: ../mgaapplet:634
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s"
+msgstr "זכויות היוצרים (C) ‏%s שמורות ל־%s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה."
+msgstr "Mageia אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מגאיה."
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
@@ -290,7 +292,9 @@ msgstr "אתר מקוון"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+msgstr ""
+"Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -300,27 +304,27 @@ msgstr "אזהרה"
#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
#: ../mgaapplet:690
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מאגר"
#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "אודות..."
+msgstr "על אודות..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת העדכונים"
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
+msgstr "תמיד להפעיל באתחול המערכת"
#: ../mgaapplet:715
#, c-format
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "תדירות העדכון (שעות)"
#: ../mgaapplet-config:75
#, c-format
@@ -345,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr ""
+msgstr "לבדוק אם יש גרסאות חדשות יותר של Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -367,27 +371,27 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "נסה שנית"
+msgstr "ניסיון חוזר"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "ברכותינו!"
+msgstr "ברכות"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr ""
+msgstr "השדרוג לגרסה %s של Mageia הצליח."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "יש להפעיל את המערכת שלך מחדש."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "הפעלה מחדש"
+msgstr "אתחול"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
@@ -397,12 +401,12 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת ההפצה %s לא נמצאה ברשימת העדכונים"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת הכנה"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "הצעדים הבאים"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -433,9 +437,9 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
-"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n"
-"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n"
-"נוסף בשולחן עבודה אחר, או אולי מבוצעת גם התקנת חבילות?)."
+"מסד נתוני החבילות נעול. נא לסגור יישומים אחרים שמשתמשים\n"
+"במסד נתוני היישומים (האם יש לך מנהל מאגרים נוסף בשולחן עבודה\n"
+"אחר, או שמתבצעת התקנת חבילות?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -445,42 +449,42 @@ msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr "שגיאה בעדכון המקור"
+msgstr "שגיאה בעדכון המאגר"
#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "למידע נוסף על חשבון המשתמש שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "הדוא״ל שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה שלך"
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "שכחתי את הסיסמה"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "אין להשאיר את שדות הסיסמה ו/או הדוא״ל ריקים."
#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+msgstr "סגירה"
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג ההפצה"
#: ../mgaupdate:60
#, c-format
@@ -492,46 +496,47 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mgaupdate, גרסה %s\n"
+"גרסה %s של mgaupdate\n"
"%s\n"
-"תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n"
+"זוהי תכנה חופשית ויש להפיצה מחדש תחת התנאים של הרישיון הציבורי הכללי של "
+"GNU.\n"
"\n"
"שימוש:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s"
+msgstr "זכויות יוצרים (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n"
+msgstr " --help\t\t- הדפסת הודעת עזרה זו.\n"
#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל אוטומטי \n"
+msgstr " --auto\t\t-עדכון Mageia יופעל אוטומטית. \n"
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של עדכון Mageia.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug\t\t- תיעוד הנעשה בקובץ היומן.\n"
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
+msgstr "אין אפשרות לעדכן חבילות מתוך אמצעי ההתקנה update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -543,24 +548,24 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת מסייע שדרוג Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת מסייע השדרוג של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת אשף העדכון של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות המשתמש נדרש להפעלת אשף העדכון של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cbdc360b..3a81afbd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# C. Verschuuren, 2008
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
# Remco Rijnders <remmy@mageia.org>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Het systeem bijwerken"
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-"SIGHUP signaal ontvangen (waarschijnlijk ten gevolge van een voltooide "
+"SIGHUP-signaal ontvangen (waarschijnlijk ten gevolge van een voltooide "
"upgrade), de applet wordt herstart."
#: ../mgaapplet:350
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid ""
"delivered for this system."
msgstr ""
"Ondersteuning voor deze Mageia versie is gestopt. U zult geen verdere "
-"updates meer ontvangen voor dit systeem."
+"herzieningen meer ontvangen voor dit systeem."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Mageia"
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-"Wij raden u aan om te upgraden naar een nieuwere versie van de %s "
+"Wij raden u aan om te opwaarderen naar een nieuwere versie van de %s "
"distributie."
#: ../mgaapplet:428
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "De geschatte downloadgegevens zijn %s"
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-"U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u "
+"U kunt het beste alle andere actieve programma's sluiten voordat u "
"verdergaat."
#: ../mgaapplet:517
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright © %s van %s"
+msgstr "Auteursrecht © %s van %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Info…"
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Stel Updates in"
+msgstr "Stel herzieningen in"
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr "Hier kunt u de update-applet instellen"
+msgstr "Hier kunt u de herzieningen-applet instellen"
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
+msgstr "Auteursrecht (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ed1acb1d..7cb0f2f3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,9 @@
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# zecas <jjorge@free.fr>, 2004
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2013-2014,2018
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2013-2014,2018
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006-2008,2010-2011
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004-2006
# Zé <ze@mandriva.org>, 2008,2010
@@ -13,15 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 00:48+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
@@ -75,7 +78,8 @@ msgstr "base de dados urpmi bloqueada"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Lançamento não suportado (demasiado antigo ou de desenvolvimento)"
+msgstr ""
+"Lançamento não suportado (lançamento muito antigo ou de desenvolvimento)"
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
@@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Não voltar a perguntar"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr "Transferir todos os pacotes de uma só vez"
+msgstr "Transferir todos os pacotes de uma vez só"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
@@ -446,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr "Passos Seguintes"
+msgstr "Etapas Seguintes"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "A sua senha"
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Esqueceu-se da Senha"
+msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe "
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0fadb2a1..4f1180fd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,31 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008
# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2009
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008
-# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2016
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2016,2023
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005
-# angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014
+# 28532b02ca9d20d69a31703daeea0bda_3873b52 <a8117a72c21fe4a094910f3a12007a5f_154053>, 2014
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2004-2009
-# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2015
+# Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2015
+# Victor, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2016,2023\n"
+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
-#. 14:03:50"
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
@@ -80,7 +83,9 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
+msgstr ""
+"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
+"источников программ."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -91,7 +96,12 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr "Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\nС помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\nисточник и проверьте столбец «%s»).\n\nА затем перезапустите «%s»."
+msgstr ""
+"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n"
+"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n"
+"источник и проверьте столбец «%s»).\n"
+"\n"
+"А затем перезапустите «%s»."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -121,7 +131,9 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
+msgstr ""
+"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
+"аплет."
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
@@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
@@ -203,12 +215,15 @@ msgstr "Отмена"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
+msgstr ""
+"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться "
+"никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr ""
+"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -230,7 +245,9 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgstr ""
+"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
+"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -245,9 +262,11 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
-" available."
-msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
+"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -272,7 +291,7 @@ msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
+msgstr "Авторское право(C) %s %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
@@ -284,12 +303,13 @@ msgstr "Mageia Online предоставляет доступ к веб-служ
msgid "Online WebSite"
msgstr "Открыть веб-сайт"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\nАлександр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n"
+msgstr ""
+"Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Александр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -344,13 +364,15 @@ msgstr "Задержка перед первой проверкой (минут
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Проверьте новые релизы Mageia"
+msgstr "Проверять на наличие новых релизов Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)"
+msgstr ""
+"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ "
+"< %d МБ)"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
@@ -409,7 +431,11 @@ msgid ""
"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
-msgstr "Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n\nХотите выполнить подготовку сейчас?"
+msgstr ""
+"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует "
+"подготовить.\n"
+"\n"
+"Хотите выполнить подготовку сейчас?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -417,7 +443,10 @@ msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
-msgstr "Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n\nЧтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s."
+msgstr ""
+"Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n"
+"\n"
+"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
@@ -431,7 +460,11 @@ msgid ""
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
-msgstr "База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\nработающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\nстоле запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\nидёт установка пакетов в другом окне?)."
+msgstr ""
+"База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n"
+"работающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\n"
+"столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n"
+"идёт установка пакетов в другом окне?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -483,15 +516,22 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "mgaupdate версия %s\n%s\nЭто открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n\nиспользование:\n"
+msgstr ""
+"mgaupdate версия %s\n"
+"%s\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
+msgstr "Авторское право (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -537,7 +577,9 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления "
+"версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"