summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a64734c5..62c5a7c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2023
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2010
-# fri, 2013-2016
+# fri, 2013-2016,2022-2023
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: fri, 2013-2016,2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji, prosím"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Služba není aktivována. Klepněte, prosím, na „Online webové stránky”"
+msgstr "Služba není zapnuta. Klepněte, prosím, na „Online webové stránky”"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
@@ -210,8 +210,8 @@ msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-"Podpora této verze Mageii skončila. To znamená, že pro tento systém již "
-"nebudou k dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
+"Podpora této verze distribuce Mageia skončila. To znamená, že pro tento "
+"systém již nebudou k dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Konec"
#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace"
+msgstr "Zde lze nastavit applet pro aktualizace"
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Prodleva před první kontrolou (minuty)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání Mageii"
+msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání Mageie"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení programu pro aktualizace Mageii"
+msgstr "Spustit nastavení programu pro aktualizace distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -568,15 +568,17 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Spustit pomocníka pro povyšování Mageii"
+msgstr "Spustit pomocníka pro povyšování distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Ke spuštění pomocníka pro povyšování Mageii je vyžadována autentizace"
+msgstr ""
+"Ke spuštění pomocníka pro povyšování distribuce Mageia je vyžadována "
+"autentizace"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Spustit program pro aktualizace Mageii"
+msgstr "Spustit program pro aktualizace distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
@@ -586,8 +588,10 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Spustit aktualizaci nosičů balíčků Mageii"
+msgstr "Spustit aktualizaci nosičů balíčků distribuce Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Ke spuštění aktualizace nosičů s balíčky Mageii je vyžadováno ověření"
+msgstr ""
+"Ke spuštění aktualizace nosičů s balíčky distribuce Mageia je vyžadováno "
+"ověření"