summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po28
1 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d826bfe3..b5b899b4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:29GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-22 11:08GMT\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Šaljem vaša podešavanja"
#: mdkonline:396
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -131,17 +130,22 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Ovo je vaša prilika da nam pomognete da unaprijedimo Mandrake Linux.\n"
+"Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n"
+"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n"
"\n"
"Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije MandrakeSoft-u:\n"
-"1) pakete koje imate instalirane na sistemu,\n"
+"1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n"
"2) vaša hardware-ska podešavanja.\n"
"\n"
-"Ako vam se ideja ne sviđa, pritisnite 'Odustani'.\n"
-"Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete nam da\n"
-"naučimo više o vama kao kupcu\n"
-"i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n"
-"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama."
+"Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n"
+"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete "
+"nam da Vas obavještavamo\n"
+"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-"
+"mail upozorenja. Furthermore, you benefit from discounted paid support "
+"services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
@@ -166,6 +170,9 @@ msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Vaš upload bio je uspješan!\n"
+"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
+"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."
#: mdkonline:428
msgid "OK"
@@ -204,6 +211,3 @@ msgstr "Dobro došli"
#: mdkonline:559
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-
-#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline"