summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_TW.po219
1 files changed, 33 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d1690558..84cb0c1b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# translation of Mandriva Online-zh_TW.po to Chinese Traditional
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001
-# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2002
-# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003
-# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
-# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005, 2008.
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2007.
-#
+# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001-2002
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005,2008
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-zh_TW\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:32+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
+#. 14:03:50"
#: ../mgaapplet:79
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
@@ -39,8 +38,7 @@ msgstr "您的系統處於最新的狀態"
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com"
+msgstr "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:98
#, c-format
@@ -92,11 +90,7 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n"
-"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取 %s 欄位)。\n"
-"\n"
-"完成後,請重新啟動 %s。"
+msgstr "您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取 %s 欄位)。\n\n完成後,請重新啟動 %s。"
#: ../mgaapplet:157
#, c-format
@@ -235,8 +229,7 @@ msgstr "您的發行版已經不被支援了"
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成,"
+msgstr "這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成,"
#: ../mgaapplet:545
#, c-format
@@ -251,11 +244,9 @@ msgstr "您應該在繼續之前先關閉所有其他的應用程式。"
#: ../mgaapplet:549
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連"
-"線。"
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
+" available."
+msgstr "您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連線。"
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
@@ -292,13 +283,12 @@ msgstr "Mageia Online 將引導您連結到 Mageia 網頁服務。"
msgid "Online WebSite"
msgstr "線上網站"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
-"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+msgstr "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\nYou-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
#: ../mgaapplet:797
#, c-format
@@ -425,16 +415,10 @@ msgstr "升級發行版本"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr ""
-"mgaupdate 版本號 %s\n"
-"%s\n"
-"這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
+msgstr "mgaupdate 版本號 %s\n%s\n這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n\n用法:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -472,162 +456,25 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "更新組態設定"
+msgstr "執行 Mageia 更新小圖示設定"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Mageia 更新小圖示設定需要認證"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Mageia 升級協助工具"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Mageia 升級協助工具需要認證"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "啟動 MageiaUpdate\n"
+msgstr "執行 Mageia 更新"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "系統已經在最新狀態了\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-#~ "until %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "本發行版的基本維護已經結束。感謝您訂購了延伸維護,您的系統將持續更新至 %s"
-
-#~ msgid "You should get extended maintenance."
-#~ msgstr "您應該取得延伸維護。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
-#~ "of the %s distribution."
-#~ msgstr "您應該取得延伸維護或升級到新的 %s 發行版版本。"
-
-#~ msgid "Extended Maintenance"
-#~ msgstr "延伸維護"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
-#~ "running until %s."
-#~ msgstr "購買這個版本 (%s) 的延伸維護並一直使用它直到 %s。"
-
-#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-#~ msgstr "支援的產品為 %s,'%s' 並不在這個清單中。\n"
-
-#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-#~ msgstr "請輸入您的帳號 ID 以新增額外的套件媒介"
-
-#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-#~ msgstr "取得發行版本清單時失敗:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直"
-#~ "到 %s)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
-#~ "updates (until %s)."
-#~ msgstr "現在有延伸維護可以取得 18 個月的額外更新 (直到 %s)。"
-
-#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-#~ msgstr "您可以<b>立即</b>訂購以獲得延伸維護:"
-
-#~ msgid "Lifetime policy"
-#~ msgstr "生命週期政策"
-
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "線上訂購"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "發生一個錯誤"
-
-#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-#~ msgstr "您的 Mageia 帳號並沒有下載 %s 的權限。"
-
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "新增媒體來源時發生錯誤"
-
-#~ msgid "Successfully added media!"
-#~ msgstr "成功加入媒體來源!"
-
-#~ msgid "Successfully added media %s."
-#~ msgstr "成功加入媒體來源 %s。"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-#~ msgstr "有可供您發行版使用之額外的套件媒介。"
-
-#~ msgid "Add additional package medium"
-#~ msgstr "新增額外的套件媒介"
-
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "有可用的新媒介"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
-#~ "additional software."
-#~ msgstr "您使用 '%s' 套件,因此可以取得額外的軟體。"
-
-#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-#~ msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?"
-
-#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
-#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
-#~ msgstr "檢查遺失的 \"%s\" 媒體"
-
-#~ msgid "Restricted"
-#~ msgstr "限制的"
-
-#~ msgid "Enterprise"
-#~ msgstr "企業"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-#~ "softwares and Mageia official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及"
-#~ "其他獨家軟體和 Mageia 的正式支援。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Linux 特色"
-
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "選擇您的升級版本"
-
-#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
-#~ msgstr "您的 Powerpack 存取已經截止"
-
-#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-#~ msgstr "%s 已經推出,您可以升級到:"
-
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-#~ msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mageia Linux 發行版本。"
-
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Linux"
+msgstr "執行 Mageia 更新需要認證"