diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 18:33:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 18:33:14 +0300 |
commit | 799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99 (patch) | |
tree | e2ba603650cb6e460e26abcde6a0c786a453fe5f /po | |
parent | 2bbc40cefc85261f0c380ccd10edd9cae7d0b083 (diff) | |
download | mgaonline-799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99.tar mgaonline-799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99.tar.gz mgaonline-799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99.tar.bz2 mgaonline-799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99.tar.xz mgaonline-799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99.zip |
Update Afrikaans translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 673 |
1 files changed, 41 insertions, 632 deletions
@@ -1,28 +1,28 @@ -# translation of Mandriva Online-af.po to Afrikaans -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002. -# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004 +# Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-af\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" -"Language-Team: Afrikaans\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/af/)\n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Kyk vir Opdaterings" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." -msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mageiaonline.com\n" +msgstr "" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -60,9 +60,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -85,11 +85,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n" -"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n" -"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n" -"\n" -"Herbegin net %s daarna." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Moenie volgende keer vra nie" #: ../mgaapplet:380 #, c-format @@ -253,9 +248,9 @@ msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Kyk vir Opdaterings" +msgstr "" #: ../mgaapplet:607 #, c-format @@ -263,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -286,7 +281,7 @@ msgstr "Aanlyn Webwerf" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -309,9 +304,9 @@ msgid "About..." msgstr "Omtrent.." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -363,7 +358,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Probeer weer" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format @@ -431,9 +426,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "'n Fout het voorgekom" +msgstr "Fout met byvoeging van medium" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format @@ -451,14 +446,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Verkeerde wagwoord" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Verkeerde wagwoord" +msgstr "Vergete wagwoord" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -503,9 +498,9 @@ msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- druk hierdie help boodskap.\n" #: ../mgaupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:68 #, c-format @@ -513,9 +508,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --applet - loods Mageia Update.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -528,9 +523,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -545,602 +539,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\"" +msgstr "Voer Mageia-bywerkings uit" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\"" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate uitgawe %s\n" -#~ "Kopiereg (C) %s Mageia.\n" -#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Masjiennaam:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "'n Fout het voorgekom" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "Nie Beskikbaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose your upgrade version" -#~ msgstr "Kies jou geografiese posisie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Masjiennaam:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Konneksie probleem" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Databasis fout" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Tipe Registrasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Eksterne drukkernaam ontbreek!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Wagwoord vir %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "onbekende fout" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bynaam * %s * is reeds in gebruik of is ongeldig\n" -#~ "Kies asseblief 'n ander een\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Beskrywing: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Databasis-bediener" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Skryf probleem\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Gebruiker kieslys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Konneksienaam" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Wag asb." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Installeer pakkette...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Konfigureer die Netwerk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Kyk vir Opdaterings" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Konfigureer" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Aksies" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigureer" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Bekyk staaflêers" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Netwerk konneksie: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Op" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Af" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Laaste gemerk: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Masjiennaam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Nuwe Opdaterings: " - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Verkeerde wagwoord\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Laaste gemerk: " - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Staaflêers" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Maak skoon" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Lees konfigurasie\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" -#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" -#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Sleutel in jou Mageia Online inteken, wagwoord, en masjiennaam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "IP-adres" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Wagwoord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Om jou die beste Mageia Online diens te lewer,\n" -#~ "gaan ons nou jou konfigurasie oplaai.\n" -#~ "\n" -#~ "Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Lys van pakkette wat jy geinstalleer het op jou stelsel,\n" -#~ "\n" -#~ "2) Jou hardeware konfigurasie.\n" -#~ "\n" -#~ "As jy ongemaklik voel met dit, of wil nie die diens hê nie, kliek\n" -#~ "asseblief 'Kanselleer'. As jy 'Volgende' kliek laat jy ons toe\n" -#~ "om jou op datum te hou\n" -#~ "oor sekuriteits nuus en waardevolle opgradeerings d.m.v. e-pos.\n" -#~ "Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Konneksie probleem" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Skep 'n Mageia Online Rekening" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Groen" - -#, fuzzy -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Masjien naam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Masjien naam:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Bevestig Wagwoord:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die wagwoorde verskil\n" -#~ "probeer weer\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Verander rekening" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" -#~ "vanaf Mageia Online." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" -#~ "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Lees konfigurasie\n" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n" - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Stuur konfigurasie..." - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Inteken:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "of" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "Verkeerde wagwoord" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "You intekennaam of wagwoord was verkeerd.\n" -#~ "Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mageia Online.\n" -#~ "Indien laasgenoemde, gaan terug na die eerste stap om te konnekteer na\n" -#~ "Mageia Online. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet " -#~ "spesifiseer\n" -#~ "(net alfabetiese karakters word toegelaat)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "E-pos kontak:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Voorsien u aantekennaam" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "e-pos nie geldig nie\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Rekening bestaan reeds\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Wag asb." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgid "Welcome to Mageia Online" -#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Ek het nie 'n Mageia Online rekening nie en ek wil " - -#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mageia Linux se Privaatheidsbeleid" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Identifikasie" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Klaar" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "automatiese Upgradëerings" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Land:" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Beëndig Assistent\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Verlaar Wysgeer" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Inskryf" - -#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" -#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\"" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Beskikbaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Konnekteer ...\n" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "Skep" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "Spesiale karakters" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "Leë velde" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "e-pos" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "Bediener probleem" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus" - -#~ msgid "Register Now!" -#~ msgstr "Registreer Nou!" - -#~ msgid "About Online Applet" -#~ msgstr "Omtrent \"Online Applet\"" - -#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux Update Notification Applet" - -#~ msgid "Team:" -#~ msgstr "Span:" - -#~ msgid "This Software is under GPL" -#~ msgstr "Hierdie sagteware is onder die GPL" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Weergawe:" - -#~ msgid "Start Mageia Update" -#~ msgstr "Begin \"Mageia Update\"" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - gebruik net sekuriteit media.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Jy sal 'n rekening by Mageia Online moet hê, of jou subskripsie opdateer." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "You intekennaam of wagwoord kan verkeerd wees" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kon nie mdkupdate media maak nie.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asie" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australia" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Noord-Amerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Suid-Amerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Terug" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Waarskuwing: Geen blaaier aangewys nie" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Verstuur jou konfigurasie" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Fout tydens informasie stuur" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Daar was 'n fout tydens die verstuur van jou persoonlike inligting.\n" -#~ "\n" -#~ "Kliek 'Volgende' om weer te probeer." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Klaar" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Reg" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Wil jy rerig Mageia Online staak?\n" -#~ "Om terug te keer na die Assistent, kliek 'Kanselleer',\n" -#~ "om rerig te staak, kliek 'Eindig'." - -#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" -#~ msgstr "Rerig staak? - Mageia Online" - -#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mgaupdate media opgradeer nie.\n" - -#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kon nie mgaupdate media maak nie.\n" |