summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:33:14 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:33:14 +0300
commit799b294c519ef8295ce502a33b0469909a1cdb99 (patch)
treee2ba603650cb6e460e26abcde6a0c786a453fe5f
parent2bbc40cefc85261f0c380ccd10edd9cae7d0b083 (diff)
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r--po/af.po673
1 files changed, 41 insertions, 632 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index deea9e5a..6cab8384 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# translation of Mandriva Online-af.po to Afrikaans
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002.
-# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004
+# Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-af\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-"Language-Team: Afrikaans\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/af/)\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mageiaonline.com\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -60,9 +60,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -85,11 +85,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n"
-"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n"
-"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n"
-"\n"
-"Herbegin net %s daarna."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Moenie volgende keer vra nie"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
@@ -253,9 +248,9 @@ msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
@@ -263,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -286,7 +281,7 @@ msgstr "Aanlyn Webwerf"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -309,9 +304,9 @@ msgid "About..."
msgstr "Omtrent.."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -363,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer weer"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
#, c-format
@@ -431,9 +426,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "'n Fout het voorgekom"
+msgstr "Fout met byvoeging van medium"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
@@ -451,14 +446,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Verkeerde wagwoord"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Verkeerde wagwoord"
+msgstr "Vergete wagwoord"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -503,9 +498,9 @@ msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../mgaupdate:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
@@ -513,9 +508,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - loods Mageia Update.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -528,9 +523,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -545,602 +539,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\""
+msgstr "Voer Mageia-bywerkings uit"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\""
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate uitgawe %s\n"
-#~ "Kopiereg (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Masjiennaam:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "'n Fout het voorgekom"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "Nie Beskikbaar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "Kies jou geografiese posisie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Masjiennaam:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Konneksie probleem"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Databasis fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Tipe Registrasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Eksterne drukkernaam ontbreek!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Wagwoord vir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "onbekende fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bynaam * %s * is reeds in gebruik of is ongeldig\n"
-#~ "Kies asseblief 'n ander een\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Beskrywing: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Databasis-bediener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Skryf probleem\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Gebruiker kieslys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Konneksienaam"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Wag asb."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Installeer pakkette...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Konfigureer die Netwerk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Kyk vir Opdaterings"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Konfigureer"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Aksies"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigureer"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Bekyk staaflêers"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Netwerk konneksie: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Op"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Af"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Laaste gemerk: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Masjiennaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Nuwe Opdaterings: "
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Verkeerde wagwoord\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Laaste gemerk: "
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Staaflêers"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Maak skoon"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Lees konfigurasie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n"
-#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n"
-#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Sleutel in jou Mageia Online inteken, wagwoord, en masjiennaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "IP-adres"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wagwoord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om jou die beste Mageia Online diens te lewer,\n"
-#~ "gaan ons nou jou konfigurasie oplaai.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Lys van pakkette wat jy geinstalleer het op jou stelsel,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) Jou hardeware konfigurasie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "As jy ongemaklik voel met dit, of wil nie die diens hê nie, kliek\n"
-#~ "asseblief 'Kanselleer'. As jy 'Volgende' kliek laat jy ons toe\n"
-#~ "om jou op datum te hou\n"
-#~ "oor sekuriteits nuus en waardevolle opgradeerings d.m.v. e-pos.\n"
-#~ "Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Konneksie probleem"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Skep 'n Mageia Online Rekening"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Groen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Masjien naam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Masjien naam:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Bevestig Wagwoord:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die wagwoorde verskil\n"
-#~ "probeer weer\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "Verander rekening"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n"
-#~ "vanaf Mageia Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n"
-#~ "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Lees konfigurasie\n"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Stuur konfigurasie..."
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Inteken:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "of"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "Verkeerde wagwoord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "You intekennaam of wagwoord was verkeerd.\n"
-#~ "Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mageia Online.\n"
-#~ "Indien laasgenoemde, gaan terug na die eerste stap om te konnekteer na\n"
-#~ "Mageia Online. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet "
-#~ "spesifiseer\n"
-#~ "(net alfabetiese karakters word toegelaat)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "E-pos kontak:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Voorsien u aantekennaam"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "e-pos nie geldig nie\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Wag asb."
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Vorige"
-
-#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
-#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Ek het nie 'n Mageia Online rekening nie en ek wil "
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mageia Linux se Privaatheidsbeleid"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Identifikasie"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "automatiese Upgradëerings"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Beëndig Assistent\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Verlaar Wysgeer"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Inskryf"
-
-#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
-#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\""
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Beskikbaar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Konnekteer ...\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Skep"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Spesiale karakters"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Leë velde"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "e-pos"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Bediener probleem"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus"
-
-#~ msgid "Register Now!"
-#~ msgstr "Registreer Nou!"
-
-#~ msgid "About Online Applet"
-#~ msgstr "Omtrent \"Online Applet\""
-
-#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mageia Linux Update Notification Applet"
-
-#~ msgid "Team:"
-#~ msgstr "Span:"
-
-#~ msgid "This Software is under GPL"
-#~ msgstr "Hierdie sagteware is onder die GPL"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Weergawe:"
-
-#~ msgid "Start Mageia Update"
-#~ msgstr "Begin \"Mageia Update\""
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - gebruik net sekuriteit media.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jy sal 'n rekening by Mageia Online moet hê, of jou subskripsie opdateer."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "You intekennaam of wagwoord kan verkeerd wees"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Kon nie mdkupdate media maak nie.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asie"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Noord-Amerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Suid-Amerika"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Terug"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Waarskuwing: Geen blaaier aangewys nie"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Verstuur jou konfigurasie"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Fout tydens informasie stuur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daar was 'n fout tydens die verstuur van jou persoonlike inligting.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kliek 'Volgende' om weer te probeer."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Reg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wil jy rerig Mageia Online staak?\n"
-#~ "Om terug te keer na die Assistent, kliek 'Kanselleer',\n"
-#~ "om rerig te staak, kliek 'Eindig'."
-
-#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
-#~ msgstr "Rerig staak? - Mageia Online"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mgaupdate media opgradeer nie.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Kon nie mgaupdate media maak nie.\n"