summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
commitf5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch)
tree7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/vi.po
parent94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff)
downloadmgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po869
1 files changed, 355 insertions, 514 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8c677de3..704e351d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:53+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -34,53 +34,43 @@ msgstr ""
"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-#: ../mdkapplet:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\""
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Không hỗ trợ phát hành này (phát hành quá cũ hay là bản phát triển)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -97,579 +87,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bật chạy"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "Cấu hình dịch vụ"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Hãy đợi"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "WebSite Trực Tuyến"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Cấu hình network"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "Cấu hình bây giờ!"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Hành động"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "Xem log"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Kết nối mạng:"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "Lần kiểm tra cuối:"
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Tên máy tính:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "Cập nhật:"
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Chạy drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Chạy MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kết nối tới"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Lỗi xảy ra"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Trạng thái không xác định"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Sai mật khẩu.\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường "
-"lửa, proxy)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "Không kiểm tra"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n"
-#: ../mdkapplet:587
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
-
-#: ../mdkapplet:603
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Xóa sạch"
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"phiên bản mdonline %s\n"
-"Bản quyền (C) %s Mandriva.\n"
-"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/"
-"GPL.\n"
-"\n"
-"cách dùng:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Tôi đã có một tài khoản"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Tôi muốn đăng ký"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr "Ô."
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "B."
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr "B."
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Đang đọc cấu hình\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
-"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
-"duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Địa chỉ thư gửi đi"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Quốc gia"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "Tên máy tính:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Các điểm gắn kết chỉ nên dùng các ký tự chữ và số"
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "Đang kết nối đến Mandriva Online website..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandriva Online,\n"
-"chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
-"\n"
-"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
-"\n"
-"2) cấu hình phần cứng.\n"
-"\n"
-"Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
-"hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
-"thông báo\n"
-"về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n"
-"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Trục trặc kết nối"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Tạo tài khoản Mandriva Online"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "Xanh lá cây"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Tên đầu:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Tên đầu:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"Mật khẩu không khớp\n"
-" Hãy thử lại\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Hãy điền đủ các trường\n"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Đã tạo được tài khoản Mandriva Online.\n"
-"Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
-"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandriva Online."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebSite Trực Tuyến"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Mandriva Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
-"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Chúc mừng"
-#: ../mdkonline:238
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandriva Online của bạn\n"
-
-#: ../mdkonline:253
-#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Hoàn thành việc tải lên cấu hình"
-
-#: ../mdkonline:254
-#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Lỗi tải lên cấu hình"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
-"thiết lập sai router/firewall"
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
#: ../mdkonline.pm:207
#, fuzzy, c-format
@@ -808,6 +350,11 @@ msgstr ""
"\n"
"cách dùng:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -835,11 +382,6 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -848,11 +390,21 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Hãy đợi"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -861,6 +413,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Lỗi xảy ra"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -885,6 +442,290 @@ msgstr "Đang cài đặt các gói tin ...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện update_source.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Cấu hình dịch vụ"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Kiểm tra cập nhật"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Cấu hình bây giờ!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Hành động"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Xem log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Trạng thái"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Đóng"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Kết nối mạng:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Lên"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Xuống"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Lần kiểm tra cuối:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Tên máy tính:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Cập nhật:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Trạng thái không xác định"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Sai mật khẩu.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, "
+#~ "tường lửa, proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Không kiểm tra"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Xóa sạch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "phiên bản mdonline %s\n"
+#~ "Bản quyền (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/"
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "cách dùng:\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Tôi đã có một tài khoản"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Tôi muốn đăng ký"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ô."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "B."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "B."
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Đang đọc cấu hình\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
+#~ "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
+#~ "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Địa chỉ thư gửi đi"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Quốc gia"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "Tên máy tính:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Các điểm gắn kết chỉ nên dùng các ký tự chữ và số"
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "Đang kết nối đến Mandriva Online website..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandriva Online,\n"
+#~ "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) cấu hình phần cứng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
+#~ "hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
+#~ "thông báo\n"
+#~ "về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá "
+#~ "nhân.\n"
+#~ "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ "
+#~ "tại\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Trục trặc kết nối"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "Tạo tài khoản Mandriva Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Xanh lá cây"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Tên đầu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Tên đầu:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mật khẩu không khớp\n"
+#~ " Hãy thử lại\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Hãy điền đủ các trường\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đã tạo được tài khoản Mandriva Online.\n"
+#~ "Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
+#~ "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandriva Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
+#~ "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật "
+#~ "mới\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Chúc mừng"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandriva Online của bạn\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Hoàn thành việc tải lên cấu hình"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Lỗi tải lên cấu hình"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
+#~ "thiết lập sai router/firewall"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- chạy Mandriva Update.\n"