summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 14:26:54 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 14:26:54 +0000
commit357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c (patch)
tree9194d0eff052e041135ef804b7c21fc1e2d7ec9e /po/vi.po
parent61aa4d8c83dba7fca1892d3b7ea783928505a05e (diff)
downloadmgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar
mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.gz
mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.bz2
mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.xz
mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.zip
further improve this string by spliting out the rpmdrake substring in order to ease futur changes; add quotes
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po232
1 files changed, 114 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 52fe91c8..dbeb6c3e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:53+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kiểm tra cập nhật"
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:109
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -34,56 +34,61 @@ msgstr ""
"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:121
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:127
#, fuzzy, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:133
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""
-#: ../mdkapplet:127
+#: ../mdkapplet:139
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !"
-#: ../mdkapplet:133
+#: ../mdkapplet:145
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\""
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
+
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Không hỗ trợ phát hành này (phát hành quá cũ hay là bản phát triển)"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"Enabled\"\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
-"Then, restart %s."
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n"
"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n"
@@ -92,193 +97,193 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:174
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:187
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:202
+#, c-format
+msgid "Checking... Updates are available\n"
+msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n"
+
+#: ../mdkapplet:207
+#, c-format
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open urpmi database"
+msgstr "không thể mở rpmdb"
+
+#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Cấu hình dịch vụ"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:241 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 ../mdkupdate:285
+#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hãy đợi"
-#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:240 ../mdkapplet:241
+#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:554
+#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Trực Tuyến"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Cấu hình network"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Cấu hình bây giờ!"
-#: ../mdkapplet:227 ../mdkapplet:306
+#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:236
+#: ../mdkapplet:322
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Xem log"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../mdkapplet:250 ../mdkapplet:503
+#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Kết nối mạng:"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Lên"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
-#: ../mdkapplet:280
+#: ../mdkapplet:366
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Lần kiểm tra cuối:"
-#: ../mdkapplet:281 ../mdkonline:145
+#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Tên máy tính:"
-#: ../mdkapplet:282
+#: ../mdkapplet:368
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Cập nhật:"
-#: ../mdkapplet:286
+#: ../mdkapplet:372
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Chạy drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:289
+#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
-#: ../mdkapplet:297
+#: ../mdkapplet:383
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Chạy MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:312 ../mdkapplet:352
+#: ../mdkapplet:398
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n"
-#: ../mdkapplet:313
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kết nối tới"
-#: ../mdkapplet:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
-
-#: ../mdkapplet:341
-#, c-format
-msgid "Error updating media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373
-#, c-format
-msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n"
-
-#: ../mdkapplet:363
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open urpmi database"
-msgstr "không thể mở rpmdb"
-
-#: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230
+#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Lỗi xảy ra"
-#: ../mdkapplet:387
+#: ../mdkapplet:475
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển"
-#: ../mdkapplet:388
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ"
-#: ../mdkapplet:389
+#: ../mdkapplet:477
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Trạng thái không xác định"
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n"
-#: ../mdkapplet:391
+#: ../mdkapplet:479
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Sai mật khẩu.\n"
-#: ../mdkapplet:392
+#: ../mdkapplet:480
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"
-#: ../mdkapplet:393
+#: ../mdkapplet:481
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -287,74 +292,74 @@ msgstr ""
"Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường "
"lửa, proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:395
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:487
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n"
-#: ../mdkapplet:402
+#: ../mdkapplet:490
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n"
-#: ../mdkapplet:433
+#: ../mdkapplet:527
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Không kiểm tra"
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:541
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"
-#: ../mdkapplet:450
+#: ../mdkapplet:544
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n"
-#: ../mdkapplet:493
+#: ../mdkapplet:587
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:509
+#: ../mdkapplet:603
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Xóa sạch"
-#: ../mdkapplet:535
+#: ../mdkapplet:629
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../mdkapplet:537
+#: ../mdkapplet:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:541
+#: ../mdkapplet:635
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:553
+#: ../mdkapplet:647
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:561
+#: ../mdkapplet:655
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
-#: ../mdkapplet:563
+#: ../mdkapplet:657
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"cách dùng:\n"
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:74
+#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
@@ -493,8 +498,8 @@ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr ""
#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:152
-#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 ../mdkupdate:249
+#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "Tên kết nối"
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -803,62 +808,52 @@ msgstr ""
"\n"
"cách dùng:\n"
-#: ../mdkupdate:75
+#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Tự động chạy Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:76
-#, c-format
-msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet\t\t- chạy Mandriva Update.\n"
-
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:75
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- chạy mnf specific scripts.\n"
-#: ../mdkupdate:78
+#: ../mdkupdate:76
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- phiên bản text mode của Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:79
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:80
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:152
-#, c-format
-msgid "Cannot get list of updates: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:160 ../mdkupdate:206
+#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
-#: ../mdkupdate:162
+#: ../mdkupdate:120
#, c-format
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
-#: ../mdkupdate:183
+#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
"Failed to authenticate to the bundle server:\n"
@@ -866,7 +861,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:206
+#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -875,26 +870,27 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:249
+#: ../mdkupdate:207
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:261
-#, c-format
-msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-msgstr "Chọn các gói cần cài đặt và nhấn Ok"
-
-#: ../mdkupdate:285
+#: ../mdkupdate:219
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Đang cài đặt các gói tin ...\n"
-#: ../mdkupdate:297 ../mdkupdate:359
+#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện update_source.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- chạy Mandriva Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Chọn các gói cần cài đặt và nhấn Ok"
+
#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...."