summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/pt_BR.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6dc7f6c2..bc1f4dda 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-pt_BR.po to Português do Brasil
# translation of mdkonline-pt_BR.po to
-# translation of Mandrakeonline-pt_BR.po to Português Brasileiro
+# translation of Mandriva Online-pt_BR.po to Português Brasileiro
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003.
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Seu sistema esta atualizado"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e "
-"envie para support@mandrakeonline.net"
+"envie para support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Configurar Agora!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Aplicativo de atualizações Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Aplicativo de atualizações Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Lançando o mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"O mandrakeonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo."
+"O mandrivaonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Conectando em"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Estado desconhecido"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
-"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandrakeonline\n"
+"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Sair"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline."
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online."
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Criação ou autenticação de conta"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: "
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Digite seu login do Mandriva Online, senha e o nome da máquina: "
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Senha:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Conectando ao MandrakeonLine..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Para que você se beneficie dos serviços Mandrakeonline, \n"
+"Para que você se beneficie dos serviços Mandriva Online, \n"
"nós enviaremos agora a sua configuração. \n"
"\n"
-"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandrakesoft:\n"
+"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandriva:\n"
"1) a lista de pacotes instalados no seu sistema,\n"
"2) a configuração de hardware. \n"
"\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"clique 'Cancelar'. Clicando 'Próximo', você permitirá a nós mantê-lo\n"
"informado sobre atualizações de segurança e melhorias úteis, via emails\n"
"personalizados. Além disso, você obterá descontos em serviços pagos de\n"
-"suporte em www.mandrakeexpert.com."
+"suporte em www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -409,22 +409,22 @@ msgstr "Senha incorreta:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Seu login ou senha estão errados \n"
-" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandrakeonline, \n"
-" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandrakeonline.\n"
+" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandriva Online, \n"
+" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandriva Online.\n"
" Será necessário fornecer um nome da máquina \n"
" (somente caracteres alfanuméricos são permitidos)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Criar uma conta Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -458,10 +458,10 @@ msgstr "Endereço de email inválido\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Conta na Mandrakeonline foi criada com sucesso\n"
+"Conta na Mandriva Online foi criada com sucesso\n"
"Por favor clique em \"Próximo\" para autenticar e enviar sua configuração\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Enviado com sucesso!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n"
"anúncios da MandrakeonLine."
@@ -481,10 +481,10 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline oferece a você a facilidade de automatizar suas\n"
+"Mandriva Online oferece a você a facilidade de automatizar suas\n"
"atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n"
"regularmente as novas atualizações.\n"
@@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Parabéns"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Sua conta na Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Sua conta na Mandriva Online foi configurada com sucesso\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "Problema ao enviar configuração"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Não foi possível conectar ao website mandrakeonline. O usuário/senha ou as "
+"Não foi possível conectar ao website mandrivaonline. O usuário/senha ou as "
"definições de firewall estão incorretas"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Problemas de conexão com o servidor\n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versão %s\n"
-"Copyright © %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
"Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU "
"GPL \n"
"\n"