From bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daouda Lo Date: Thu, 14 Apr 2005 13:14:16 +0000 Subject: - switch to Mandriva --- po/pt_BR.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6dc7f6c2..bc1f4dda 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-pt_BR.po to Português do Brasil # translation of mdkonline-pt_BR.po to -# translation of Mandrakeonline-pt_BR.po to Português Brasileiro +# translation of Mandriva Online-pt_BR.po to Português Brasileiro # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Bruno Dorfman Buys # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2003. @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Seu sistema esta atualizado" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " -"envie para support@mandrakeonline.net" +"envie para support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Aplicativo de atualizações Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplicativo de atualizações Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Lançando o mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"O mandrakeonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." +"O mandrivaonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Conectando em" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandrakeonline\n" +"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Sair" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline." +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online." #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Criação ou autenticação de conta" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: " +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Digite seu login do Mandriva Online, senha e o nome da máquina: " #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Senha:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Conectando ao MandrakeonLine..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para que você se beneficie dos serviços Mandrakeonline, \n" +"Para que você se beneficie dos serviços Mandriva Online, \n" "nós enviaremos agora a sua configuração. \n" "\n" -"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandrakesoft:\n" +"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandriva:\n" "1) a lista de pacotes instalados no seu sistema,\n" "2) a configuração de hardware. \n" "\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "clique 'Cancelar'. Clicando 'Próximo', você permitirá a nós mantê-lo\n" "informado sobre atualizações de segurança e melhorias úteis, via emails\n" "personalizados. Além disso, você obterá descontos em serviços pagos de\n" -"suporte em www.mandrakeexpert.com." +"suporte em www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -409,22 +409,22 @@ msgstr "Senha incorreta:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Seu login ou senha estão errados \n" -" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandrakeonline, \n" -" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandrakeonline.\n" +" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandriva Online, \n" +" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandriva Online.\n" " Será necessário fornecer um nome da máquina \n" " (somente caracteres alfanuméricos são permitidos)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Criar uma conta Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -458,10 +458,10 @@ msgstr "Endereço de email inválido\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Conta na Mandrakeonline foi criada com sucesso\n" +"Conta na Mandriva Online foi criada com sucesso\n" "Por favor clique em \"Próximo\" para autenticar e enviar sua configuração\n" #: ../mdkonline:178 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Enviado com sucesso!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeonLine." @@ -481,10 +481,10 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline oferece a você a facilidade de automatizar suas\n" +"Mandriva Online oferece a você a facilidade de automatizar suas\n" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Sua conta na Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Sua conta na Mandriva Online foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "Problema ao enviar configuração" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Não foi possível conectar ao website mandrakeonline. O usuário/senha ou as " +"Não foi possível conectar ao website mandrivaonline. O usuário/senha ou as " "definições de firewall estão incorretas" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Problemas de conexão com o servidor\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versão %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU " "GPL \n" "\n" -- cgit v1.2.1