summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:17:00 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:17:00 +0300
commitf0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4 (patch)
tree2f88871a45283794f471a0419843eced5f6f7132
parent9c784506b7a8889a4b87fbdba62d2d84bbb95185 (diff)
downloadmgaonline-f0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4.tar
mgaonline-f0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4.tar.gz
mgaonline-f0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4.tar.bz2
mgaonline-f0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4.tar.xz
mgaonline-f0481e0043aa5fd6004ca103b3ada0ea2d8e12e4.zip
Update Hindi translation from Tx
-rw-r--r--po/hi.po573
1 files changed, 40 insertions, 533 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 817d4c2e..9e15b4a9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,41 +1,38 @@
-# translation of mdkonline-hi.po to Hindi, India
-# translation of Mandriva Online-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:31+0530\n"
-"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-"Language-Team: Hindi, India\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-15 05:34+0000\n"
+"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"hi/)\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "अपडेटो की जाँच"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है"
+msgstr "आपका सिस्टम नवीनतम है"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
-"सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें "
-"support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -63,9 +60,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -80,7 +77,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -89,12 +86,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"आपने पहिले से ही कम-से-कम एक अपडेट माध्यम को संरचित कर रक्खा है, परन्तु\n"
-"वह सभी इस समय निष्क्रिय है। इनमें से कम-से-कम एक को सक्रिय बनाने के लिए,\n"
-"आपको सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक को चलाना चाहिए।\n"
-"(सक्रिय (Enabled?) कालम में देखें)\n"
-"\n"
-"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -104,7 +95,7 @@ msgstr "सक्रिय"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "अपडेटों का संसाधन"
+msgstr "अपडेट इंस्टॉल करें"
#: ../mgaapplet:167
#, c-format
@@ -119,7 +110,7 @@ msgstr "नेटवर्क की संरचना"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम अपग्रेड करें"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -199,7 +190,7 @@ msgstr "अगला"
#: ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
+msgstr "रद्द करें"
#: ../mgaapplet:406
#, c-format
@@ -216,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
+msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
@@ -253,9 +244,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
-msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:569
#, c-format
@@ -268,9 +259,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -291,7 +282,7 @@ msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -314,9 +305,9 @@ msgid "About..."
msgstr "के बारे में ।"
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -460,14 +451,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "गलत कूटशब्द"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "गलत कूटशब्द"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -502,9 +493,9 @@ msgstr ""
"प्रयोग:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -537,9 +528,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -554,500 +544,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n"
-#~ "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n"
-#~ "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा "
-#~ "सकता है।\n"
-#~ "\n"
-#~ "प्रयोग:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "मशीन नाम:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ठीक"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "मशीन नाम:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "हाँ"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा "
-#~ "है .... "
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "मैनड्रिव अपडेटो का एपलेट"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "सुरक्षा चेतावनियां:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "डाटाबेस त्रुटि"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "पंजीकरण प्रारूप"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "सुदूर प्रिंटर का नाम अज्ञात है !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "%s के लिए कूट-शब्द"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "विवरण: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "डाटाबेस सर्वर"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "लेखन त्रुटि\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "कूटशब्दों का बेमेल।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "उपयोगकर्ता लॉग-इन:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "संबंध का नाम"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "पैकेजों का संसाधन किया जा रहा है...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "सेवा की संरचना"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "अपडेटो की जाँच"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "अभी संरचित करें!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "कार्यवाहिया"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "संरचना"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "लॉगो को देखना"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "स्थिति"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ऊपर"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "नीचे"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "अंतिम जाँच: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "मशीन नाम:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "अपडेट्स: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "विकास संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "बहुत अधिक प्राचीन संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "अज्ञात अवस्था"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रिवऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "गलत कूटशब्द।\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपकी नेटवर्क समायोजनाओं में कुछ त्रुटि है (अपने पथ, अग्नि-भीतिका या प्रोक्सी समायोजनाओं "
-#~ "की जाँच करें)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr "सर्वर से संबंध स्थापित करते समय समस्या हुई, कृपया सहायता दल से सम्पर्क करें"
-
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन सर्वर से प्रतिउत्तर\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "कोई जाँच नहीं"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "रोज़नामचे"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "साफ़ करना "
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "मेरे पास पहिले से एक खाता है"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "मै एक खाता खोलना चाहता हूँ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "एक्समर्ल्स"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए, \n"
-#~ "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n"
-#~ "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "खाते का निर्माण या प्रमाणीकरण"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "अपना मैनड्रिवऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "देश"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "कूटशब्द: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम में सिर्फ़ शब्द व संख्या होना चाहिए"
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा जा रहा है..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "मैनड्रिवऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n"
-#~ "हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n"
-#~ "\n"
-#~ "यह विजार्ड निम्नलिखित सूचना को अब मैनड्रिवसॉफ़्ट को भेजने वाला है:\n"
-#~ "\n"
-#~ "१) पैकेजों की सूची जिन्हें आपने अपने तंत्र पर संसाधित किया हुआ है,\n"
-#~ "\n"
-#~ "२) आपके हार्डवेयर की संरचना ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "यदि इस विचार से आश्वासित नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते "
-#~ "है,\n"
-#~ "ति कृपया 'निरस्त' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सुरक्षा अपडेटो वउपयोगी अपग्रेडों के "
-#~ "बारे में,\n"
-#~ "व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति "
-#~ "देते है।\n"
-#~ "और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n"
-#~ "लाभान्वित हो सकते है ।"
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "एक मैनड्रिवऑनलाइन खाता खोलें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "हरा"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "प्रथमनाम:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "प्रथमनाम:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n"
-#~ "कृपया पुनः प्रयास करें\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक निर्मित किया गया ।\n"
-#~ "कॄपया \"अगला\" पर क्लिक करके प्रमाणीकरण करें और अपने तंत्र की संरचना को अपलोड करें\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n"
-#~ "मैनड्रिवऑनलाइन को धन्यवाद।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "मैनड्रिवऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को "
-#~ "प्रस्तावित करता है।\n"
-#~ "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
-#~ msgstr "आपके मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया गया\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "संरचना-सूचना सफ़लता-पूर्वक अपलोड हुई ।"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने में समस्या"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवर्ड या रूटर/फ़ायरवाल की "
-#~ "खराब सेटिंग्स"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- मैनड्रिवअपडेट की शुरूवात।\n"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "चयन करें कि किन पैकेजों को संसाधित किया जाना चाहिए और ठीक को दबायें"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "तंत्र व्यस्त है । प्रतीक्षा करें ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..."
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "कोई %s फ़ाइल नहीं मिली । सर्वप्रथम एमडीकेऑनलाइन विज़ार्ड को चलाएँ"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "मैनड्रिवअपडेट इस स्थल से सम्पर्क स्थापित नहीं कर सकाया, हम कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास "
-#~ "करेगें ।"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "लॉग-इन:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "या"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "गलत कूटशब्द:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपका लॉग-इन या कूट-शब्द गलत था ।\n"
-#~ " या तो आपको इसे पुनः टाइप करना पड़ेगा, या फ़िर आपको मैनड्रिवऑनलाइन पर एकखाता "
-#~ "खोलना पड़ेगा ।\n"
-#~ " दूसरे विकल्प का चयन करने के लिए, मैनड्रिवऑनलाइन से कनेक्ट होने के लिए,प्रथ चरण पर "
-#~ "जायें।\n"
-#~ " ध्यान रहें कि आपको एक मशीन का नाम भी प्रदान करना चाहिए\n"
-#~ " (सिर्फ़ वर्णमाला अक्षरों को ही अनुमति है)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "विपत्र सम्पर्क:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "कृपया एक लॉग-इन प्रदान करें"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "लॉग-इन व कूटशब्द को १२ शब्दों से कम का होना चाहिए\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "विशेष शब्दों को अनुमति नहीं है\n"
-
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "ईमेल वैध नहीं है\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "खाता पहिले से विद्यमान है\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "सर्वर के साथ सम्पर्क करने में समस्या \n"