summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-11-29 16:35:50 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-11-29 16:35:50 +0000
commitd0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b (patch)
treeaa9778e122118de3f91af98e49635d64b937c9a8
parentcd0bfba75b1c803aeabf9319177fcf47cd3664d7 (diff)
downloadmgaonline-d0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b.tar
mgaonline-d0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b.tar.gz
mgaonline-d0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b.tar.bz2
mgaonline-d0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b.tar.xz
mgaonline-d0dc2a8d3eb7616629b3f5af2b1c0da4b62d535b.zip
Osatuta.
-rw-r--r--po/eu.po49
1 files changed, 19 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 58dc21f4..d8e66f50 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Mandriva Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Zure banaketaren pakete euskarri berri osagarri bat eskuragarri dago."
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -76,13 +76,11 @@ msgstr "urpmi datubasea blokeatuta"
#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
+msgstr "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software "
"Euskarri Kudeatzailea' bitartez."
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "Instalatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:198
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi pakete euskarri osagarria"
#: ../mdkapplet:199
#, c-format
@@ -291,52 +289,52 @@ msgstr "Irten"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
#, c-format
msgid "New medium available"
-msgstr ""
+msgstr "Euskarri berria eskuragarri"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are using '%s' distribution."
-msgstr "'%s' banaketara bertsio berritu nahi duzu?"
+msgstr "'%s' banaketa erabiltzen ari zara."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add an additional package medium?"
-msgstr "'%s' banaketara bertsio berritu nahi duzu?"
+msgstr "Pakete euskarri osagarri bat erantsi nahi duzu?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete euskarri berri bat eransten"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez bete zure kontu ID, pakete euskarri osagarri bat eransteko"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Zure erabiltzaile kontuaren gaineko informazio gehiago"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Zure post@"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "Zure pasahitza"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Ahaztutako pasahitza"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
@@ -348,12 +346,11 @@ msgstr "Errorea"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Zure sistemak ez dauka %s-n behar adina leku aske bertsio berritzeko (%dMB < "
"%dMB)"
@@ -464,11 +461,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "Bertsio berritu nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Bai"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ez"