summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:01:58 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:01:58 +0300
commit1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe (patch)
treea23a5b34940bc109c3c3f1e10e883d91430dd6a3
parentfd39411c92ede192f5ee965cead3ef9b651d78f3 (diff)
downloadmgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar
mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.gz
mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.bz2
mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.xz
mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.zip
Update Azerbaijani translation from Tx
-rw-r--r--po/az.po549
1 files changed, 31 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f4c6dbff..e3e3c3d3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,28 +1,27 @@
-# translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani
-# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-az\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Yeniləmələri yoxla"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -30,11 +29,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
-"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və "
-"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -63,9 +60,9 @@ msgstr ""
"Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -79,7 +76,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -88,12 +85,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n"
-"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n"
-"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n"
-"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n"
-"\n"
-"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -267,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -290,7 +281,7 @@ msgstr "Onlayn Veb Saytı"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -313,9 +304,9 @@ msgid "About..."
msgstr "Haqqında..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Qurğuları Göndər"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -458,14 +449,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Səhv parol"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Səhv parol"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -519,9 +510,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -534,9 +525,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Qurğuları Göndər"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -551,494 +541,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "MageiaUpdate başladılır\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "MageiaUpdate başladılır\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Sistem yenidir\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate buraxılış %s\n"
-#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana "
-#~ "bilər.\n"
-#~ "\n"
-#~ "istifadə qaydası:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Kompüter adı:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Bir xəta oldu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Oldu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Kompüter adı:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Bəli"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Xeyir"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr "Mageia Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "rpmb açıla bilmir"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Bağlanır"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageia Linux Yeniləmələr Appleti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Verilənlər Bazası Xətası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Qeydiyyat Növü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "%s üçün şifrə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "naməlum xəta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n"
-#~ "Xahiş edirik, başqasını seçin\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "İzahat: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Yazma xətası\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "İstifadəçi menyusu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Bağlantı adı"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Hazırlanır..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Paketlər qurulur...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Xidməti quraşdır"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Yeniləmələri yoxla"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "İndi Quraşdır!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Gedişatlar"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Quraşdır"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Qeydləri qöstər"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Vəziyyət"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "İşləmir"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Son yoxlama:"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Kompüter adı:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Yeniləmələr:"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Naməlum vəziyyət"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mageia Online ilə əlaqə qurun\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Səhv Şifrə.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Şəbəkə qurğularınızda səhv bir çey var. (router, atəş divarı ya da vəkil "
-#~ "qurğularınızı yoxlayın)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Yoxlama"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Qeydlər"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Təmizlə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "XMrIs"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
-#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
-#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
-#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Mageia Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "IP ünvanı"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Ölkə"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parol:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
-#~ "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mageia vericimizə göndərəcəkdir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) sistemə qurulu paketlər,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) avadanlıq qurğularınız.\n"
-#~ "\n"
-#~ "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
-#~ "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
-#~ "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
-#~ "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
-#~ "Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
-#~ "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Bağlantı problemi"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən "
-#~ "sınayın"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Mageia Online Hesabı Yaradılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Yaşıl"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Adı:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Şifrənin Təstiqi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Şifrələr uyğun gəlmir\n"
-#~ " Xahiş edirik yenidən sınayın\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Xahiş edirik, aşağıdakıları doldurun ya da seçin"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "İndidən etibarən Mageia Online vasitəsilə güncəlləmə və\n"
-#~ "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
-#~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək "
-#~ "şəkildə işləyəcəkdir\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Qurğular yollanır..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Giriş Adı:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "və ya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "Səhv parol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
-#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mageia Online xitmətlərində yeni hesab "
-#~ "açın.\n"
-#~ " Son halda Mageia Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
-#~ " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
-#~ " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "Poçt əlaqəsi:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Vericiyə bağlanma problemi \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Əvvəlki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Mageia Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mageia Linux Mülkiyyət Siyasəti"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Tanıtma"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Qurtar"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Ölkə:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - Update keys\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Sehirbazı Keç"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Qeyd Ol"