diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:01:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:01:58 +0300 |
commit | 1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe (patch) | |
tree | a23a5b34940bc109c3c3f1e10e883d91430dd6a3 | |
parent | fd39411c92ede192f5ee965cead3ef9b651d78f3 (diff) | |
download | mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.gz mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.bz2 mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.tar.xz mgaonline-1fc4b37632747bbc1eefb0ec730ff87f2db0acbe.zip |
Update Azerbaijani translation from Tx
-rw-r--r-- | po/az.po | 549 |
1 files changed, 31 insertions, 518 deletions
@@ -1,28 +1,27 @@ -# translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani -# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003-2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-az\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/az/)\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Yeniləmələri yoxla" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -30,11 +29,9 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz yenidir" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" -"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və " -"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin." #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -63,9 +60,9 @@ msgstr "" "Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -79,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -88,12 +85,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n" -"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n" -"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n" -"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n" -"\n" -"Daha sonra, %s'i yenidən başladın." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -267,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -290,7 +281,7 @@ msgstr "Onlayn Veb Saytı" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -313,9 +304,9 @@ msgid "About..." msgstr "Haqqında..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Qurğuları Göndər" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -458,14 +449,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Səhv parol" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Səhv parol" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -519,9 +510,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -534,9 +525,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Qurğuları Göndər" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -551,494 +541,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "MageiaUpdate başladılır\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "MageiaUpdate başladılır\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Sistem yenidir\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate buraxılış %s\n" -#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" -#~ "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana " -#~ "bilər.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Kompüter adı:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Bir xəta oldu" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Medium əlavə etmə xətası" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Oldu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Kompüter adı:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Bəli" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Xeyir" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "Mageia Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "rpmb açıla bilmir" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Bağlanır" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux Yeniləmələr Appleti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Verilənlər Bazası Xətası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Qeydiyyat Növü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "%s üçün şifrə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "naməlum xəta" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ " * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n" -#~ "Xahiş edirik, başqasını seçin\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "İzahat: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Yazma xətası\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "İstifadəçi menyusu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Bağlantı adı" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Hazırlanır..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Paketlər qurulur...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "" -#~ "Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Xidməti quraşdır" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Yeniləmələri yoxla" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "İndi Quraşdır!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Gedişatlar" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Quraşdır" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Qeydləri qöstər" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Vəziyyət" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Fəal" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "İşləmir" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Son yoxlama:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Kompüter adı:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Yeniləmələr:" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Naməlum vəziyyət" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mageia Online ilə əlaqə qurun\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Səhv Şifrə.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Şəbəkə qurğularınızda səhv bir çey var. (router, atəş divarı ya da vəkil " -#~ "qurğularınızı yoxlayın)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Yoxlama" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Qeydlər" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Təmizlə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "XMrIs" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" -#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" -#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" -#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Mageia Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "IP ünvanı" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Ölkə" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parol:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" -#~ "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" -#~ "\n" -#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mageia vericimizə göndərəcəkdir:\n" -#~ "\n" -#~ "1) sistemə qurulu paketlər,\n" -#~ "\n" -#~ "2) avadanlıq qurğularınız.\n" -#~ "\n" -#~ "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" -#~ "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" -#~ "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" -#~ "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" -#~ "Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" -#~ "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Bağlantı problemi" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "" -#~ "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən " -#~ "sınayın" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Mageia Online Hesabı Yaradılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Yaşıl" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Adı:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Şifrənin Təstiqi:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Şifrələr uyğun gəlmir\n" -#~ " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Xahiş edirik, aşağıdakıları doldurun ya da seçin" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "İndidən etibarən Mageia Online vasitəsilə güncəlləmə və\n" -#~ "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" -#~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək " -#~ "şəkildə işləyəcəkdir\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Qurğular yollanır..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Giriş Adı:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "və ya" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "Səhv parol" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" -#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mageia Online xitmətlərində yeni hesab " -#~ "açın.\n" -#~ " Son halda Mageia Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" -#~ " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" -#~ " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Poçt əlaqəsi:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Vericiyə bağlanma problemi \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Əvvəlki" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mageia Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " - -#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mageia Linux Mülkiyyət Siyasəti" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Tanıtma" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Qurtar" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Ölkə:" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - Update keys\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Sehirbazı Keç" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Qeyd Ol" |