diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-09-24 20:55:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-09-24 20:55:26 +0300 |
commit | b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57 (patch) | |
tree | 39d824728c13d40c9fde08f8413de1f473a8489b /po | |
parent | 01881f4201047b4d39e62371c7e5a8d9713d6124 (diff) | |
download | manatools-b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57.tar manatools-b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57.tar.gz manatools-b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57.tar.bz2 manatools-b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57.tar.xz manatools-b3b1b18782a2f5da91a6ff9b29ad26c3c3da0c57.zip |
Update Romanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 158 |
1 files changed, 90 insertions, 68 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 16:42+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" @@ -119,6 +119,8 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Fișier de configurare eronat, %s nu are atribut xml:lang, se presupune că " +"este un șir" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:592 #, perl-format @@ -2786,7 +2788,7 @@ msgstr "S-a găsit un fișier jurnal gol" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436 msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - executare în mod utilizator" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437 msgid "" @@ -2805,7 +2807,7 @@ msgstr "Salvează ca..." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:107 #, perl-format msgid "%s - Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "%s - Unealta pentru gestionarea utilizatorilor" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295 msgid "User Data" @@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "Căutare: " #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507 msgid "Apply &filter" -msgstr "" +msgstr "Aplică &filtru" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2526 msgid "Users" @@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "Utilizatori" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53 #, perl-format msgid "%s - Proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "%s - Configurație proxy" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210 msgid "Proxy should be http://..." @@ -3320,7 +3322,7 @@ msgstr "Gestionar grafic pentru proxyuri" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86 #, perl-format msgid "%s - Services and daemons" -msgstr "" +msgstr "%s - Servicii și daemoni" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280 msgid "Start when requested" @@ -3383,7 +3385,7 @@ msgstr "Se oprește %s" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79 #, perl-format msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "%s - Parametri de dată, oră și fus orar" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198 msgid "" @@ -3401,6 +3403,10 @@ msgid "" " <h3>Translators</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Dezvoltatori</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Traducători</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 msgid "Restore data" @@ -3454,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443 msgid "Choose &NTP server" -msgstr "" +msgstr "Alegeți serverul &NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459 msgid "NTP server - DrakClock" @@ -3466,15 +3472,15 @@ msgstr "Alegeți serverul NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:490 msgid "&Local NTP server" -msgstr "" +msgstr "Server NTP &local" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:503 msgid "Set local NTP server" -msgstr "" +msgstr "Configurați serverul NTP local" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 msgid "Please set your local NTP server" -msgstr "" +msgstr "Definiți serverul NTP local" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:646 msgid "Current:" @@ -3520,10 +3526,11 @@ msgstr "Abandonează regulile personalizate" msgid "" "<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" +"<dir> director opțional cu șirurile de localizare (doar pentru dezvoltatori)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 msgid "Prints this usage information." -msgstr "" +msgstr "Tipărește aceste informații de utilizare" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 #, perl-format @@ -3810,33 +3817,35 @@ msgstr "Nu" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 msgid "&Select" -msgstr "" +msgstr "&Selectează" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "începe utilizarea implementării extensiei yui gtk" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "începe utilizarea implementării extensiei yui ncurses" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "începe utilizarea implementării extensiei yui qt" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "utilizează tot ecranul pentru dialoguri" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "dialoguri cu ferestre fără bordură" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" "<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +"<dir> director opțional cu fișierele de configurare pentru fiecare modul " +"(ex: modulename/config_files)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420 msgid "&Reset" @@ -3844,7 +3853,7 @@ msgstr "&Reinițializează" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "În&chide" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" @@ -4382,11 +4391,11 @@ msgstr "Nu mai întreba data viitoare" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Da" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nu" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" @@ -4758,21 +4767,23 @@ msgstr "<comenzi> valide:\n" #: scripts/mpan:34 msgid "Developers mode" -msgstr "" +msgstr "Mod pentru dezvoltatori" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Numele aplicației, utilizat pentru identificatorul în fișierul jurnal și " +"directorul de configurare al aplicației X. Implicit mpan" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Titlul ferestrei. Valoarea numelui implicit" #: scripts/mpan:69 msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "" +msgstr "== Modul pentru dezvoltatori ACTIVAT ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421 msgid "rpmdragora update" @@ -4781,7 +4792,7 @@ msgstr "rpmdragora update" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68 #, perl-format msgid "root privileges required, or run <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "privilegii root sînt necesare, sau executați <%s>" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:78 msgid "Bug fixing" @@ -4903,7 +4914,7 @@ msgstr "Neinstalat" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:528 #, perl-format msgid "Show %s and noarch only" -msgstr "" +msgstr "Afișează %s sau numai noarch" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542 msgid "All packages, alphabetical" @@ -4987,7 +4998,7 @@ msgstr "Reinițializează" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:656 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Aplică" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 msgid "/_Select dependencies without asking" @@ -5121,12 +5132,14 @@ msgstr "Mediul „%s” a fost adăugat cu succes." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Lansează aplicația Mageia de actualizare" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia de actualizare " +"rpmdragora" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 @@ -5157,7 +5170,7 @@ msgstr "" #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Permite APanel GUI" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5165,6 +5178,8 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației manahost (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 @@ -5184,6 +5199,8 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației manaproxy (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 @@ -5224,36 +5241,40 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației apanel (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "" +msgstr "Lansează aplicația Mageia de instalat și dezinstalat aplicații" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" msgstr "" +"Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia pentru gestionarea " +"pachetelor rpm" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 msgid "Mageia Panel" -msgstr "" +msgstr "Panoul Mageia" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorii" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 msgid "Update your System" -msgstr "" +msgstr "Actualizați sistemul" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 @@ -5263,7 +5284,7 @@ msgstr "Configurați mediile sursă pentru instalare și actualizări" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Rețea && Internet" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 @@ -5272,139 +5293,140 @@ msgstr "Demaraj" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Actualizări Mageia" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "O interfață grafică pentru actualizarea pachetelor" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "manaclock - Parametri de dată, oră și fus orar" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul de dată și oră ManaTools" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manadm - gestionarului pentru configurarea autentificării" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarului pentru configurarea autentificării ManaTools" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "" +msgstr "manahost - Gestionarul de gazdă și de nume de gazdă" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 msgid "ManaTools host manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul de gazdă ManaTools" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" msgstr "" +"manalog - Vizualizatorul journalctl de fișiere jurnal, mod administrator" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "Vizualizatorul de fișiere jurnal ManaTools, mod administrator" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - Gestionar de configurare proxy" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul de proxy ManaTools" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice - Gestionarul pentru configurarea serviciilor" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 msgid "ManaTools service manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul de servicii ManaTools" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "" +msgstr "manauser - Gestionar de utilizator și grupuri" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 msgid "ManaTools user manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul de utilizatori ManaTools" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Vizualizatorul journalctl de fișiere jurnal, mod utilizator" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "Vizualizatorul de fișiere jurnal ManaTools, mod utilizator" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manawall - gestionarul pentru configurarea parafocului" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "" +msgstr "Configuratorul de parafoc ManaTools" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Panoul de control Mageia ManaTools" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "Panoul ManaTools - lansatorul de aplicații" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Instalați și dezinstalați aplicații" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" |