diff options
author | Angelo Naselli <anaselli@linux.it> | 2015-07-07 16:37:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Angelo Naselli <anaselli@linux.it> | 2015-07-07 16:37:26 +0200 |
commit | 16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd (patch) | |
tree | b67befe30bb536e88b44806eb5e052094bf75d43 /po | |
parent | fef2c0766ff0588e8ec6883431108aac434a42fe (diff) | |
download | manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.gz manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.bz2 manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.xz manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.zip |
updated strings
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 4660 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5894 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4081 | ||||
-rw-r--r-- | po/manatools.pot | 4039 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5830 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5870 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 5904 |
7 files changed, 19122 insertions, 17156 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:28+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -19,1993 +19,1914 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Software Update" +msgstr "Software-Verwaltung" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "aktiv" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "gestoppt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "Beim Systemstart" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software-Verwaltung" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Software-Verwaltung" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "Aktualisie&ren" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinien" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Entwickler</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Übersetzer</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Österreich" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Starte %s" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Stoppe %s" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Weißrussland" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maus-Typ." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechische Republik" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Maus-Port" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus angeschlossen ist." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +#, fuzzy +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "Root-Rechte werden benötigt" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "Neustart von X nötig" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam " -"werden" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy sollte mit http://... beginnen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy sollte mit http://... oder https://... beginnen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Frankreich" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL sollte mit 'ftp:' oder 'http:' beginnen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Hier können Sie ihre Proxy-Konfiguration einstellen (z.B. http://" -"my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-Proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Verwende HTTP-Proxy für HTTPS-Verbindungen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-Proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-Proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" -msgstr "Abbre&chen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Datum und Zeit einstellen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktiviere das Netzwerk Zeitprotokoll" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakei" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Südafrika" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "nicht definiert" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Zeitzone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Zei&tzone ändern" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "China" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "Zu&rücksetzen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Einstellen der Zeitzone fehlgeschlagen" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Einstellen der Systemzeit fehlgeschlagen" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zeitzone - DrakClock" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Die Zeitzonenliste konnte nicht abgerufen werden" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Ist Ihre Hardwareuhr auf GMT eingestellt?" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Daten wiederherstellen" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Nur Datum und Zeit wiederherstellen?" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -"<h3>Entwickler</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>\n" -"<h3>Übersetzer</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (The Light Display Manager)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Displaymanager" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Wählen Sie einen Display-Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "keine XML-Information für das Medium „%s“ verfügbar" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logdateien" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "Seit" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "Bis" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "&Finde" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Medien aktualisieren" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Speichern unter.." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portscan-Erkennung" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktive Firewall" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktive-Firewall verwenden" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maus-Typ." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (Keine Firewall)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" msgstr "" -"Sie können verschiedene Ports angeben.\n" -"Gültige Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Weitere Informationen finden Sie in „/etc/services“." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 #, perl-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Passwort-Info" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppendaten" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Gruppe auswählen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 -#, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s löschen?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Getting information from %s..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "Removing group: %s" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Neue Gruppe erstellen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Gruppenname:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Gruppennamen wählen." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 #, perl-format msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Gruppen-ID wird bereits verwendet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Vollständiger Name:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 #, perl-format -msgid "&Icon (%s)" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation fehlgeschlagen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -"Das Passwort ist zu einfach.\n" -"Gute Passwörter sollten länger als 6 Zeichen sein" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " -msgstr "Benutzer hinzufügen:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Benutzer hinzufügen: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Benutzername" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Benutzer-ID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login-Shell" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenname" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppen-ID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppenmitglieder" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto erlischt am (JJJJ-MM-TT):" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Nutzerkonto sperren" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Nutzer-Passwort zuletzt geändert am:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "Schwach" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" -msgstr "B&earbeiten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" -msgstr "Fehler melden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "Entfe&rnen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC-Server" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "Abbre&chen" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Nur aktualisieren" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Proxy..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Medienbeschränkung:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Eine resourcenschonende Netzwerkverkehrsüberwachung" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" +msgstr "Fehler melden" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 #, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Entwickler</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Übersetzer</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Asien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Aktualisieren" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Nordamerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Ozeanien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Südamerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Südafrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Schließen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "China" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optionen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Globale Optionen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "Indien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Philippinen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkei" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Vereinigte arabische Emirate" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Österreich" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Weißrussland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechische Republik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Dänemark" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Russland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakei" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slowenien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslawien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Neuseeland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Alle Server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 -msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Gesperrt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Abgelaufen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 @@ -2561,12 +2482,6 @@ msgstr "" msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "" @@ -2614,1278 +2529,1623 @@ msgstr "" msgid "Web/FTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Eine resourcenschonende Netzwerkverkehrsüberwachung" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Asien" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Nordamerika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Ozeanien" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Südamerika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansania" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesch" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "Indien" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Philippinen" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkei" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Vereinigte arabische Emirate" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Dänemark" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Russland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slowenien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslawien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Neuseeland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Alle Server" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +msgid "" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installation fehlgeschlagen" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "B&earbeiten" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "Entfe&rnen" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Datum und Zeit einstellen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktiviere das Netzwerk Zeitprotokoll" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "nicht definiert" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Zeitzone" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Zei&tzone ändern" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "Zu&rücksetzen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Einstellen der Zeitzone fehlgeschlagen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Einstellen der Systemzeit fehlgeschlagen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Zeitzone - DrakClock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Die Zeitzonenliste konnte nicht abgerufen werden" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ist Ihre Hardwareuhr auf GMT eingestellt?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Daten wiederherstellen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Nur Datum und Zeit wiederherstellen?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Entwickler</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>\n" +"<h3>Übersetzer</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "aktiv" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "gestoppt" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Beim Systemstart" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "Aktualisie&ren" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"%s" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starte %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Stoppe %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (The Light Display Manager)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "Root-Rechte werden benötigt" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "Neustart von X nötig" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" +"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam " +"werden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Displaymanager" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Wählen Sie einen Display-Manager" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy sollte mit http://... beginnen" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy sollte mit http://... oder https://... beginnen" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL sollte mit 'ftp:' oder 'http:' beginnen" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" +"Hier können Sie ihre Proxy-Konfiguration einstellen (z.B. http://" +"my_caching_server:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-Proxy" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Verwende HTTP-Proxy für HTTPS-Verbindungen" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-Proxy" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-Proxy" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Portscan-Erkennung" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktive Firewall" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Interaktive-Firewall verwenden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC-Server" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Alles (Keine Firewall)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Sie können verschiedene Ports angeben.\n" +"Gültige Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Weitere Informationen finden Sie in „/etc/services“." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Passwort-Info" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppendaten" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Gruppe auswählen" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Nur aktualisieren" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s löschen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#, perl-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualisierungen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Neue Gruppe erstellen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Proxy..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenname:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Gruppennamen wählen." + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Gruppen-ID wird bereits verwendet" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgid "Adding group: %s " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Vollständiger Name:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Neuen Benutzer erstellen" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" +"Das Passwort ist zu einfach.\n" +"Gute Passwörter sollten länger als 6 Zeichen sein" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 #, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenname:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Medienbeschränkung:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Benutzer hinzufügen:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Benutzer hinzufügen: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer-ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Login-Shell" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppen-ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppenmitglieder" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Schlüssel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto erlischt am (JJJJ-MM-TT):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Nutzerkonto sperren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Nutzer-Passwort zuletzt geändert am:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Schwach" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Runter" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Aktualisieren" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Schließen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optionen" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Globale Optionen" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logdateien" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "Seit" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "Bis" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "&Finde" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" msgstr "" -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Speichern unter.." + #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "" @@ -3957,6 +4217,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "" @@ -4059,10 +4323,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Speicherplatz: %s" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -4159,10 +4419,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -4191,10 +4447,6 @@ msgstr "" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Medien aktualisieren" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" @@ -4308,3 +4560,17 @@ msgstr "Medium %s erfolgreich hinzugefügt." #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Medium %s erfolgreich hinzugefügt." + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Über" + +#~ msgid "Emulate third button?" +#~ msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Maus-Port" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus angeschlossen " +#~ "ist." @@ -8,2197 +8,2048 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:27+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "adminService" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "Eskatutakoan hasi" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "martxan" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "geldituta" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "Abioan" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Hasi" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "G&elditu" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "&Honi buruz" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Berritu" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -" Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "Copyright (C) %s Mageia erkidegoa" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService Mageiaren zerbitzu eta daemon kudeaketa tresna da\n" -"\n" -"(Mandrivaren draxservice ideia originalen oinarrituta)." - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s Hasten" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "%s Gelditzen" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "AdminMouse" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Software Update" +msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -"adminMouse Mageiaren sagu kudeaketa tresna da\n" -"\n" -"(Mandrivaren mousedrake ideia originalen oinarrituta)." -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Erabiltzaile Izena" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Sagu-ataka" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" -msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik: konfigurazioa ez da aldatu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "root eskubideak beharrezkoak" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "X berrabiarazi behar da" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +#, fuzzy +msgid "Dependencies" +msgstr "Menpekotasun berriak:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "&Ados" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" -"nere_katxe_zerbitzaria:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy-a" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxya" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy-a" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrendarik):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "&Ados" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suitza" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Proxy-entzako kudeatzaile grafikoa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Data eta ordu konfiguratzea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Gaitu Network Time Protocol" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +#, fuzzy +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Aldatu &NTP zerbitzaria" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Unean:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "definitu gabe" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Ordu-eremua" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Aldatu &Ordu-eremua" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Hungaria" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ados" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: NTP zerbitzu galdua" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" -"Mesedez instalatu NTP zerbitzu bat, hala nola chrony edo NTP gisa kudeatzeko" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Tokiko RTCa ezartzeak huts egin du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "NTP Konfigurazioa ezartzeak huts egin du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbehereak" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "NTP ezartzeak huts egin du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "NTP zerbitzaria - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Aukeratu NTP zerbitzari bat" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ordu-eremua - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Huts egin du ordutegi zerrenda zuzena berreskuratzean" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-eremua?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovakia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Hegoafrika" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Berreskuratu datuak" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailandia" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Data eta ordua berrezkuratu?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, fuzzy, perl-format msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Data, ordulari eta ordu-eremu ezarpenak ordu-konfigurazioa eta data eta " -"ordua egokitzen uzten du" +"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Euskarria: " + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -"<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (konexioen kudeatzaile arina)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazoa sortu da instalatzean:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +#, fuzzy +msgid "rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +#, fuzzy +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Pantaila kudeatzailea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Bat datozen paketeak:" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Grafiko konfiguratzailea sistemaren pantaila kudeatzailearentzat" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "ez dago xml-info eskuragarri \"%s\" euskarriarentzako" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" -msgstr "Erregistro ikustailea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" -msgstr "Bat-etortzea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" -msgstr "bat ez badatoz" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +#, fuzzy +msgid " failed!" +msgstr "NTP ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "- %s (euskarria: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" -msgstr "Azken abioa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "geroztik" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "arte" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" -msgstr "Hautatu unitatea" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" -msgstr "lehentasunezko" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" -msgstr "Lehentasuna du" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "&Bilatu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Euskarria" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" -msgstr "Erregistroen edukina" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Guztia hautatu" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Erregistro ikustaile systemd aldizkari ikustailea da" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" -msgstr "Erregistro hutsa topatu da" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#, fuzzy msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Programa hau erabiltzaile arrunt bat bezala abiarazi duzu.\n" -"Ezin izango dituzu irakurri sistemaren erregistroak baimenik ez badaukazu,\n" -"baina oraindik beste guztietatik nabiga daiteke." - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Gorde honela.." +"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n" +"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" +"\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portu azterketa sumatu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n" +"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" +"\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Suhesi konfiguraketa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "Ispilu zerrenda" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"Honek Mageia makinarentzako suebaki pertsonal bat konfiguratzen." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" "\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" -"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Suhesi Interaktiboa" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Norbait zure konputagailuan muturra sartzen saiatu edo zerbitzu batera " -"sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n" -"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "suhesi araua interaktibo kudeatzaile grafikoa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Suhesia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Ezarpen horiek <b>%s</b> sare profilerako erabiliko dira" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Dena (suhesirik ez)" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" -msgstr "A&urreratuak" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "suhesi araua kudeatzaile grafikoa" +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -"Hainbat portu sar ditzakezu. \n" -"Adibidez: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Denetariko portuak zehaztu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +#, fuzzy +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" -msgstr "Beste portu batzuk" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Portu baliogabea eman" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Ataka baliogabea: %s.\n" -"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" -"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" -"\n" -"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mesedez aukeratu suhesiak babestuko dituen interfazeak.\n" -"\n" -"Internetera zuzenean lotutako interfaze guztiak aukeratu beharko\n" -"lirateke, bertako sarera lotutakoak berriz hautatu gabe utzi daitezke.\n" -"\n" -"Mageiaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n" -"zure bertako sarera lotuko diren interfazeak hautatu gabe utzi.\n" -"\n" -"Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n" +"Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +" Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia erkidegoa" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Zure suhesiaren konfiguraketa eskuz editatu da eta oraintxe ezarri\n" -"den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n" -"Zer egin nahi duzu?" +"<h3>Garatzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manauser - Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" -msgstr "Erabiltzailearen datuak" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "&Irten" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontuaren Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Pasahitzaren Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" +msgstr "&Honi buruz" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Talde datuak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "Talde erabiltzaileak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" +msgstr "Aukeratu paketea" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Aukeratu taldea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Ezabatu fitxategi berria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Erabili fitxategi berria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Erantsi dagoen taldera" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Erantsi 'users' taldeari" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ados" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "%s-tik informazioa eskuratzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" -"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "XML metadatuetatik '%s' jasotzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 #, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Taldea ezabatzen: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, soilik emaitza partziala %s " +"paketearentzako" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"%s erabiltzailea ezabatzen\n" -" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" +"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " +"inolako emaitzarik itzuli" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ez dago erabilgarri)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Talde berria sortu" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Talde Izena:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GIDa" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 #, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "Talde GIDa < %n da" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "Baieztapena" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ez da gomendagarria %d GIDa duen talde bat sortzea.\n" -"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"Ispiluarekin kontaktatu behar dut azken eguneratze-paketeak eskuratzeko.\n" +"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" "\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Talte IDa dagoeneko erabilita dago" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"GID ez berezi batekin talde bat sortzea?\n" +"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n" +" daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n" +" Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n" +"bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n" "\n" +"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Taldea eransten: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Izen Osoa:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Pasahitza berretsi:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Ez daukazu konfiguratuta eguneraketa euskarririk. MageiaUpdate-k ezin du " +"operatu eguneraketa euskarririk gabe." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Erregistro Maskorra:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 #, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "&Ikonoa (%s)" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Erabiltzaile berria sortu" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Nahi duzun ispilua eskuz ere aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Euskarrien Kudeatzailea, eta erantsi `Segurtasun\n" +"eguneraketak' euskarria.\n" +"\n" +"Ondoren, %s berrabiarazi." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Eguneraketen deskribapena irakurtzen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Atariko Direktorioa: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, oinarrizko paketeak zerrendatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Akats larria gertatu da: %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" -msgstr "UIDa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Itxaron mesedez, instalatutako paketeak bilatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Bertsio berritze informazioa" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Pakete hauek bertsio berritze informazioarekin datoz" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Pasahitza ez dator bat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Pasahitza sinpleegia da.\n" -"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 #, perl-format msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Atari direktorioa <%s> dagoeneko existitzen da.\n" -"Mesedez desautatu ataria sortzeko aukera, edo direktorioaren bide-izena " -"aldatu" +"Arazoa sortu da instalatzean:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Eskatutako paketeen baliozkotasuna egiaztatzen..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "Erabiltzaile UIDa %d da" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Ez da gomendagarria %d UIDa duen erabiltzaile bat sortzea.\n" -"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" "\n" +"\n" +"Akats(en) berri eman da:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "'users' taldeari %s jartzen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Talde berria sortzen: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " -msgstr "Erabiltzailea eransten:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Erabiltzailea eransten: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Erabiltzaile Izena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Rpmdragora edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu " +"beharra dauka. Ondoren rpmdragora berrabiatuko da." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" -msgstr "Talde Primarioa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Izen Osoa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Pakete bat ezabatu?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Erregistro Maskorra" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Ondorengo paketea ezabatu behar da beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" -msgstr "Atariko Direktorioa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Talde Izena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Jarraitu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Talde ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." +msgstr "Berrabiarazten..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Taldeko Partaideak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pakete umezurtzak" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" -msgstr "Ataria:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "`%s' paketea instalatzen (%d/%d)..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontuak balioa galtzen du (EE-HH-UUUU): " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Guztira: %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Akats konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Konfigurazio fitxategiei inspekzioa egiten..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalazioa amaitu da; guztia modu egokian instalatu da.\n" +"\n" +"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" +"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "\"README\" fitxategiak aurkitzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM eragiketa %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" +msgstr "Guztiak desautatu" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" -"urtea, hilabetea eta eguna" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" +"Arazoa sortu da paketeak kentzean:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "Indartsu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "Ahul" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" -msgstr "Editatu Erabiltzailea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "Ezin dira sortu widget fitxak " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Bertako" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" -msgstr "Editatu Taldea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" -msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" -msgstr "Taldea Erantsi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Eramangarri" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" -msgstr "Instalatu gonbidatu kontua" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Ispilu zerrenda" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" -msgstr "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Aukeratu euskarri mota" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"manauser Mageiaren erabiltzaile kudeaketa tresna da\n" -"\n" -"(Mandrivaren userdrake ideia originalen oinarrituta)." +"Zure sistema seguru eta egonkor mantentzeko, gutxienez segurtasun eta\n" +" egonkortasun eguneraketa ofizialak ezarri behar dituzu. Euskarri multzo\n" +" zabalagoa ezartzea aukeratu dezakezu, Mageia gordailu ofizial guztiak\n" +" sartzen dituena, Mageia diskoek dakartena baino software gehiagoran\n" +" sarbidea ematen dizu. Mesedez aukeratu eguneraketa jatorriak solik\n" +" instalatu nahi dituzun, edo jatorri multzo osoa nahi duzun." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Jatorri multzo osoa" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Soilik eguneraketa jatorriak" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +"Hau zure banaketari (%s) dagozkion iturburu ofizial guztiak instalatzen\n" +"saiatuko da.\n" +"\n" +"Mageia webgunearekin harremanetan jarri behar dut ispiluen zerrenda " +"eskuratzeko.\n" +"Mesedez egiaztatu sarea martxan dagoela.\n" +"\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Gehitu euskarria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Euskarria gehitzen:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" -msgstr "Akatsa Txostendu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Euskarri-mota:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Fitxategi lokalak" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" -msgstr "Iragazi sistemaren erabiltzaileak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Euskarri bidea:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" -msgstr "Iragazkia aplikatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari-izena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC zerbitzaria" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Ostalari izen ederra" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Ostalari izen estatikoa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Gailu aldagarria (CD-ROM, DVD, ...)" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Hardware unitatea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Ikono Izena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Euskarria izena: " -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Helbidea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Ostalari Goitizenak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Markatu euskarri hau eguneraketa euskarri bezala" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Erantsi informazioa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Utzi" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Aldatu informazioa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"Izen hori duen %s euskarria badago lehendik, Ziur zaude\n" +"ordeztu nahi duzula?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Ostalari Goitizenak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" -msgstr "G&ehitu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "inoiz ez" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "&Ostalari-izena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "beti" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" -msgstr "Baieztapena" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Jaitsi programa erabiltzeko:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Ziur zaude ostalari hau askatu nahi duzula?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML metadatuak jaisteko politika:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Ostalari definizioen kudeatzaile grafikoa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ez" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Entzun eta igorri ACPI gertakizunak nukleotik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "Eskatuz gero" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Eguneratu-soilik" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Beti" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n" -"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Iturburu Ezabaketa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" -"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" -"batez besteko karga nahikoa baxua denean." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi mDNS pila bat inplementatzen duen ZeroConf deabru bat da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Ziur zaude ondorengo jatorriak ezabatu nahi dituzula?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP bezero/zerbitzari bat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Ezarri PUZ maiztasunaren ezarpenak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Editatu euskarri bat" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" -"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" -"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " -"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Deskargatzailea:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Saio kudeatzaile grafikoa jaurtitzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Eguneraketak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri " -"emateko erabiltzen da.\n" -"GNOMEn eta KDEn erabilia da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&Ados" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "" -"G15Daemon-ek erabiltzaileei tekla gehigarri guztiak erabiltzeko aukera\n" -"ematen die haiek dekodetu eta linux UINPUT gidariaren bitartez nukleoari " -"berriz bidaliz.\n" -"Gidari hau zamatuta egon behar da g15daemon teklak atzitzeko erabiltzeko. " -"G15 LCD ere onartuta dago.\n" -"Modu lehenetsian, beste bezero aktiborik gabe, g15daemon-ek ordulari bat " -"bistaratuko du.\n" -"Bezero aplikazioak eta scriptak LCD atzitu dezakete API erraz baten bitartez." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Proxy-a..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" -"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n" -"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguratu proxiak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" -"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n" -"zerbitzatzeko erabiltzen da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" -"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " -"abiarazten \n" -"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n" -"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira." +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " +"<proxyostalaria[:ataka]>):" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat ip6tables-ekin automatizatzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Proxy-a gaitu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat iptables-ekin automatizatzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" -"IRQ zama maila berean banatzen du PUZ anitzen artean performantzia hobetzeko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n" -"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n" -"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n" -"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Gehitu talde paraleloa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Editatu talde paraleloa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Sistemaren portaera doitzen du bateriaren bizitza luzatzeko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Gehitu euskarriaren muga" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" -"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n" -"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Gehitu ostalari bat" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" -"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "Sarea zelatatzen du (Suhesi interaktiboa eta irrati sarea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Software RAID zelatatu eta kudeaketa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Talde izena:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS sistemaren gertakariak eta beste mezu batzuk igortzen dituen deabru bat " -"da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoloa:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "MSEC segurtasun politika gaitzen du sistemaren abioan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Euskarrien muga:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi " -"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Sareko kontsola egunkaria hasieratzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" -"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Ostalariak:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" -"aktibatzen/desaktibatzen ditu." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Sarea altsatuta behar du gaitzen bada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Itxoin dinamikoki konektatu daitekeen sarea altsatuta egon arte" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n" -"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n" -"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Euskarrien muga" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n" -"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n" -"eskaintzen du." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" -"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Partizio bat betetzekoar dagoen egiaztatzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Euskarria" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n" -"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n" -"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Gakoak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" -"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa " -"erabiltzen \n" -"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar " -"da\n" -"ataka-maparen zerbitzaria." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "TCP ataka batzuk erreserbatzen ditu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Gehitu gakoa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " -"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Kendu gako bat" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" -"hobeto sortzeko." +"Ziur zaude <br>%s<br> gakoa %s<br> euskarritik kendu nahi duzula?\n" +"(gakoaren izena: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" -"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n" -"edo DVD erreproduzigailuentzat" +"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Izen zerbitzarien informazio kudeatzailea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" -"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" -"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Erantsi euskarri ispilu zehatz bat" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" -"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Erantsi euskarri pertsonalizatua" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog da deabru askok mezuak sistemaren egunkari ugarietan sartzeko " -"erabiltzen duten zerbitzua. Komeni da rsyslog beti exekutatzea." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Aukerak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" -"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n" -"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n" -"(finger-en antzekoa)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Gakoak kudeatu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara " -"sarbidea ematen du." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Paraleloa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Paketeak iragazteko suhesia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy-a" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"SMB/CIFS protokoloak fitxategi eta inprimagailuetara sarbidea partekatu eta " -"Windows zerbitzari domeinu batekin bateratzea ahalbidetzen du" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Laguntza" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "hizketa azterketarako geruza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" +msgstr "Akatsa Txostendu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Secure Shell, bi konputagailuren artean, kanal fidagaitz bat erabiliz (adib " -"Internet), data era seguruan trukatzeko aukera eskaintzen duen sare " -"protokolo bat da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora Mageia pakete kudeaketa tresna da." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n" -"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea." +"<h3>Garatzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" -"Sortutako udev arau iraunkorrak /etc/udev/rules.d kokalekura mugitzen ditu" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Zamatu zure USB gailuen gidariak." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Sare trafikoaren begirale arina" +"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain " +"eguneratu?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "X Tipografia zerbitzaria abiarazten du." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Behar ahala beste deabru batzuk abiatzen ditu..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Eguneratu" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Mantendu arau pertsonalizatuak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Bota arau pertsonalizatuak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Erantsi _euskarri ispilu zehatz bat" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s gaituta baina geldituta - desgaitu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Globala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/Erant_si euskarri pertsonalizatua" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Asia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Itxi" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Ipar Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Ozeania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/Aukera _orokorrak" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Hegoafrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/_Gakoak kudeatu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Paraleloa" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "Txina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/P_roxy" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "India" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Akats _Txostena" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n" +"lanean ari diren aplikazioak. Beste mahaigain batean beste\n" +"euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n" +"instalatzen ari zara?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ingurune Grafikoa" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Segurtasun aholkularitza" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Azalpenik ez" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "Mageiak <b>ez du onartzen</b>." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "Zure sistema <b>hautsi</b> lezake." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Pakete hau ez da software askea" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "Pakete honek backport egin zaion bertsio berri bat dauka." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Pakete hau eguneratzeko hautagai potentzial bat da." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Hau Mageiak onartutako eguneraketa ofizial bat da." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Hau eguneraketa ez-ofizial bat da." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Hau Mageiak onartutako pakete ofizial bat da" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Oharpena: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Taldea: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkitektura: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Tamaina: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Mendekotasun guztiak instalatuta." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URLa:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Xehetasunak:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxategiak:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Errusiar Federakundea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Aldaketen historia:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Menpekotasun berriak:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "\"%s\" paketea aurkitu da." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Hala ere pakete hau ez dago pakete zerrendan." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Urpmi datubasea eguneratu nahi izan dezakezu." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Bat datozen paketeak:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (euskarria: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "%s paketea ezabatzeak zure sistema hondatuko luke" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"\"%s\" paketea urpmi jauzi zerrendan dago.\n" +"Hala ere aukeratu nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Mesedez aukeratu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Ondoko paketea behar da:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "Aukeratu paketea" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Paketearen menpekotasunak egiaztatzen..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Txile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Zerbitzari guztiak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" msgstr "" -"erabiltzaileak ez du baimenik konfigurazio fitxategia aldatzeko, saltatuta" +"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Izena letra batekin hasi behar duzu eta bakarrik hizki latinoak txikiz, " -"zenbakiak, '.' '-' eta '_' izan behar ditu" +"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n" +"egin behar dira:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Izena luzeegia da. Gehienezko luzera %d da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Gatazkan duten paketeak" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "Ezin duzu <%s> erabiltzailea bere talde primariotik kendu" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Giltzatuta" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" - -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (saltatutakoen zerrendari dagokio)" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Pakete bat ezin da instalatu" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Aukeratu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 #, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto hartu galderen erantzun lehenetsiak" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda " -"baino lehenago deskribapen leihoan" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" +"Barkatu, ondorengo paketea ezin da hautatu:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak " -"batzea proposatzen du" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, " -"eguneratu)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Zenbait pakete hautatuta daude." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb eguneratu datubasea, baino ez aldatu fitxategi " -"sistema" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " -"moduan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena" -"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko" +"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n" +"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n" +"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n" +"eta kontu handia eduki behar da.\n" +"\n" +"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalaziorako" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Akats larria" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -" --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm " -"instalaziorako" +"Eguneraketa zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan\n" +"instalatuta dituzun paketeen eguneraketarik ez dagoela erabilgarri, \n" +"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root behartu root gisa exekutatzea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Berritu daitekeena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Instalatuta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test instalaketa ondo egingo den egiaztatu soilik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Gehi daitekeena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr " --version inprimatu tresna honen bertsio zenbakia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n" -"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n" -"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "Batere ez (instalatuta)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "%s disko leku gehiago erabiliko da." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "%s disko lekua askatuko da." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "paketeen %s eskuratuko dira." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 @@ -2753,12 +2604,6 @@ msgstr "Bulegoko Lanpostua" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Lanpostu Zientifikoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune Grafikoa" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME Lanpostua" @@ -2806,1371 +2651,1804 @@ msgstr "Sare Ordenagailu zerbitzaria" msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Akats larria" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Akats larria gertatu da: %s." +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto hartu galderen erantzun lehenetsiak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda " +"baino lehenago deskribapen leihoan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Segurtasun aholkularitza" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Azalpenik ez" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak " +"batzea proposatzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Mageiak <b>ez du onartzen</b>." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, " +"eguneratu)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Zure sistema <b>hautsi</b> lezake." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb eguneratu datubasea, baino ez aldatu fitxategi " +"sistema" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Pakete hau ez da software askea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " +"moduan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Pakete honek backport egin zaion bertsio berri bat dauka." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Pakete hau eguneratzeko hautagai potentzial bat da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Hau Mageiak onartutako eguneraketa ofizial bat da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena" +"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Hau eguneraketa ez-ofizial bat da." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalaziorako" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Hau Mageiak onartutako pakete ofizial bat da" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm " +"instalaziorako" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Oharpena: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root behartu root gisa exekutatzea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test instalaketa ondo egingo den egiaztatu soilik" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr " --version inprimatu tresna honen bertsio zenbakia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n" +"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n" +"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkitektura: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Mantendu arau pertsonalizatuak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaina: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Bota arau pertsonalizatuak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "Aukeratu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "Euskarria: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Entzun eta igorri ACPI gertakizunak nukleotik" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Mendekotasun guztiak instalatuta." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URLa:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n" +"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Fitxategiak:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" +"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" +"batez besteko karga nahikoa baxua denean." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ez dago erabilgarri)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi mDNS pila bat inplementatzen duen ZeroConf deabru bat da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Aldaketen historia:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "NTP bezero/zerbitzari bat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Menpekotasun berriak:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Ezarri PUZ maiztasunaren ezarpenak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "\"%s\" paketea aurkitu da." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" +"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" +"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " +"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Hala ere pakete hau ez dago pakete zerrendan." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Urpmi datubasea eguneratu nahi izan dezakezu." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Saio kudeatzaile grafikoa jaurtitzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Bat datozen paketeak:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri " +"emateko erabiltzen da.\n" +"GNOMEn eta KDEn erabilia da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (euskarria: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" +"G15Daemon-ek erabiltzaileei tekla gehigarri guztiak erabiltzeko aukera\n" +"ematen die haiek dekodetu eta linux UINPUT gidariaren bitartez nukleoari " +"berriz bidaliz.\n" +"Gidari hau zamatuta egon behar da g15daemon teklak atzitzeko erabiltzeko. " +"G15 LCD ere onartuta dago.\n" +"Modu lehenetsian, beste bezero aktiborik gabe, g15daemon-ek ordulari bat " +"bistaratuko du.\n" +"Bezero aplikazioak eta scriptak LCD atzitu dezakete API erraz baten bitartez." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "%s paketea ezabatzeak zure sistema hondatuko luke" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" +"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n" +"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" +"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"\"%s\" paketea urpmi jauzi zerrendan dago.\n" -"Hala ere aukeratu nahi duzu?" +"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" +"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Rpmdragora edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu " -"beharra dauka. Ondoren rpmdragora berrabiatuko da." +"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n" +"zerbitzatzeko erabiltzen da." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" +"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " +"abiarazten \n" +"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n" +"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Mesedez aukeratu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat ip6tables-ekin automatizatzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Ondoko paketea behar da:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat iptables-ekin automatizatzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"IRQ zama maila berean banatzen du PUZ anitzen artean performantzia hobetzeko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Aukeratu paketea" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n" +"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n" +"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Paketearen menpekotasunak egiaztatzen..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n" +"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Sistemaren portaera doitzen du bateriaren bizitza luzatzeko" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" +"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n" +"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" -"\n" +"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" +"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +#, fuzzy +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Sarea zelatatzen du (Suhesi interaktiboa eta irrati sarea" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Software RAID zelatatu eta kudeaketa" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" -"\n" +"DBUS sistemaren gertakariak eta beste mezu batzuk igortzen dituen deabru bat " +"da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "MSEC segurtasun politika gaitzen du sistemaren abioan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n" -"egin behar dira:\n" -"\n" +"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi " +"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Gatazkan duten paketeak" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Sareko kontsola egunkaria hasieratzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (saltatutakoen zerrendari dagokio)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" +"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Pakete bat ezin da instalatu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" +"aktibatzen/desaktibatzen ditu." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Sarea altsatuta behar du gaitzen bada" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Itxoin dinamikoki konektatu daitekeen sarea altsatuta egon arte" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketea ezin da hautatu:\n" -"\n" -"%s" +"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n" +"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n" +"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" -"%s" +"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n" +"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n" +"eskaintzen du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "" +"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Zenbait pakete hautatuta daude." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" +"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Partizio bat betetzekoar dagoen egiaztatzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n" +"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n" +"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" +"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa " +"erabiltzen \n" +"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar " +"da\n" +"ataka-maparen zerbitzaria." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "TCP ataka batzuk erreserbatzen ditu" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n" -"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n" -"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n" -"eta kontu handia eduki behar da.\n" -"\n" -"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" +"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " +"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" +"hobeto sortzeko." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" +"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n" +"edo DVD erreproduzigailuentzat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Izen zerbitzarien informazio kudeatzailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Eguneraketa zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan\n" -"instalatuta dituzun paketeen eguneraketarik ez dagoela erabilgarri, \n" -"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." +"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" +"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" +"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Berritu daitekeena" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" +"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog da deabru askok mezuak sistemaren egunkari ugarietan sartzeko " +"erabiltzen duten zerbitzua. Komeni da rsyslog beti exekutatzea." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Gehi daitekeena" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" +"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n" +"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n" +"(finger-en antzekoa)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara " +"sarbidea ematen du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" -msgstr "Aukeratu paketea" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Paketeak iragazteko suhesia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Ezabatu fitxategi berria" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"SMB/CIFS protokoloak fitxategi eta inprimagailuetara sarbidea partekatu eta " +"Windows zerbitzari domeinu batekin bateratzea ahalbidetzen du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Erabili fitxategi berria" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "hizketa azterketarako geruza" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell, bi konputagailuren artean, kanal fidagaitz bat erabiliz (adib " +"Internet), data era seguruan trukatzeko aukera eskaintzen duen sare " +"protokolo bat da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" -msgstr "Batere ez (instalatuta)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n" +"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "" +"Sortutako udev arau iraunkorrak /etc/udev/rules.d kokalekura mugitzen ditu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "%s disko leku gehiago erabiliko da." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Zamatu zure USB gailuen gidariak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s disko lekua askatuko da." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Sare trafikoaren begirale arina" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "paketeen %s eskuratuko dira." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "X Tipografia zerbitzaria abiarazten du." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "%s-tik informazioa eskuratzen..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "Behar ahala beste deabru batzuk abiatzen ditu..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "XML metadatuetatik '%s' jasotzen..." +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s gaituta baina geldituta - desgaitu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Globala" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Ipar Amerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Ozeania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Hegoafrika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinak" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxenburgo" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Errumania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Errusiar Federakundea" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Zeelanda Berria" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Txile" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Zerbitzari guztiak" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, soilik emaitza partziala %s " -"paketearentzako" +"erabiltzaileak ez du baimenik konfigurazio fitxategia aldatzeko, saltatuta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " -"inolako emaitzarik itzuli" +"Izena letra batekin hasi behar duzu eta bakarrik hizki latinoak txikiz, " +"zenbakiak, '.' '-' eta '_' izan behar ditu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "Izena luzeegia da. Gehienezko luzera %d da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "Ezin duzu <%s> erabiltzailea bere talde primariotik kendu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Giltzatuta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ispiluarekin kontaktatu behar dut azken eguneratze-paketeak eskuratzeko.\n" -"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" -"\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari-izena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n" -" daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n" -" Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n" -"bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n" -"\n" -"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Ostalari izen ederra" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Ostalari izen estatikoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Ez daukazu konfiguratuta eguneraketa euskarririk. MageiaUpdate-k ezin du " -"operatu eguneraketa euskarririk gabe." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Hardware unitatea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n" -"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" -"\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Ikono Izena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Helbidea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Ostalari Goitizenak" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Erantsi informazioa" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Aldatu informazioa" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Ostalari Goitizenak" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "G&ehitu" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "&Kendu" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "&Ostalari-izena" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Ziur zaude ostalari hau askatu nahi duzula?" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Ostalari definizioen kudeatzaile grafikoa" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Data eta ordu konfiguratzea" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Gaitu Network Time Protocol" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "Aldatu &NTP zerbitzaria" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Unean:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "definitu gabe" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Ordu-eremua" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Aldatu &Ordu-eremua" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: NTP zerbitzu galdua" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" -"Nahi duzun ispilua eskuz ere aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -"jaurti Software Euskarrien Kudeatzailea, eta erantsi `Segurtasun\n" -"eguneraketak' euskarria.\n" -"\n" -"Ondoren, %s berrabiarazi." +"Mesedez instalatu NTP zerbitzu bat, hala nola chrony edo NTP gisa kudeatzeko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Eguneraketen deskribapena irakurtzen" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Tokiko RTCa ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, oinarrizko paketeak zerrendatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "NTP Konfigurazioa ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "NTP ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Itxaron mesedez, instalatutako paketeak bilatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Bertsio berritze informazioa" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "NTP zerbitzaria - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Pakete hauek bertsio berritze informazioarekin datoz" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Aukeratu NTP zerbitzari bat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ordu-eremua - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Huts egin du ordutegi zerrenda zuzena berreskuratzean" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Zein da zure ordu-eremua?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "GMT - manaclock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Berreskuratu datuak" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Data eta ordua berrezkuratu?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" +"Data, ordulari eta ordu-eremu ezarpenak ordu-konfigurazioa eta data eta " +"ordua egokitzen uzten du" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Arazoa sortu da instalatzean:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Garatzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>\n" +"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "adminService" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Eskatutako paketeen baliozkotasuna egiaztatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "Eskatutakoan hasi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "martxan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "geldituta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Zerbitzua" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Abioan" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Hasi" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "G&elditu" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Berritu" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" +"adminService Mageiaren zerbitzu eta daemon kudeaketa tresna da\n" "\n" -"\n" -"Akats(en) berri eman da:\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da" +"(Mandrivaren draxservice ideia originalen oinarrituta)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Pakete bat ezabatu?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s Hasten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Ondorengo paketea ezabatu behar da beste batzuk berritu ahal izateko:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "%s Gelditzen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (konexioen kudeatzaile arina)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Jarraitu nahi duzu?" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." -msgstr "Berrabiarazten..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Pakete umezurtzak" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "root eskubideak beharrezkoak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "X berrabiarazi behar da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "`%s' paketea instalatzen (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Guztira: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Pantaila kudeatzailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Grafiko konfiguratzailea sistemaren pantaila kudeatzailearentzat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Akats konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Konfigurazio fitxategiei inspekzioa egiten..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; guztia modu egokian instalatu da.\n" -"\n" -"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" -"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" +"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" +"nere_katxe_zerbitzaria:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "\"README\" fitxategiak aurkitzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy-a" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM eragiketa %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" -msgstr "Guztiak desautatu" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxya" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy-a" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrendarik):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa sortu da kentzean" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Proxy-entzako kudeatzaile grafikoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Portu azterketa sumatu" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Suhesi konfiguraketa" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"Arazoa sortu da paketeak kentzean:\n" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"Honek Mageia makinarentzako suebaki pertsonal bat konfiguratzen." + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" "\n" -"%s" +"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" +"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Suhesi Interaktiboa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Norbait zure konputagailuan muturra sartzen saiatu edo zerbitzu batera " +"sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n" +"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Bertako" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "suhesi araua interaktibo kudeatzaile grafikoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Suhesia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Eramangarri" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "Ezarpen horiek <b>%s</b> sare profilerako erabiliko dira" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Dena (suhesirik ez)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Ispilu zerrenda" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "A&urreratuak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Aukeratu euskarri mota" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "suhesi araua kudeatzaile grafikoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Zure sistema seguru eta egonkor mantentzeko, gutxienez segurtasun eta\n" -" egonkortasun eguneraketa ofizialak ezarri behar dituzu. Euskarri multzo\n" -" zabalagoa ezartzea aukeratu dezakezu, Mageia gordailu ofizial guztiak\n" -" sartzen dituena, Mageia diskoek dakartena baino software gehiagoran\n" -" sarbidea ematen dizu. Mesedez aukeratu eguneraketa jatorriak solik\n" -" instalatu nahi dituzun, edo jatorri multzo osoa nahi duzun." +"Hainbat portu sar ditzakezu. \n" +"Adibidez: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Jatorri multzo osoa" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Denetariko portuak zehaztu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Soilik eguneraketa jatorriak" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Beste portu batzuk" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Portu baliogabea eman" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Ataka baliogabea: %s.\n" +"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" +"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Hau zure banaketari (%s) dagozkion iturburu ofizial guztiak instalatzen\n" -"saiatuko da.\n" +"Mesedez aukeratu suhesiak babestuko dituen interfazeak.\n" "\n" -"Mageia webgunearekin harremanetan jarri behar dut ispiluen zerrenda " -"eskuratzeko.\n" -"Mesedez egiaztatu sarea martxan dagoela.\n" +"Internetera zuzenean lotutako interfaze guztiak aukeratu beharko\n" +"lirateke, bertako sarera lotutakoak berriz hautatu gabe utzi daitezke.\n" "\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +"Mageiaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n" +"zure bertako sarera lotuko diren interfazeak hautatu gabe utzi.\n" +"\n" +"Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Zure suhesiaren konfiguraketa eskuz editatu da eta oraintxe ezarri\n" +"den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser - Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Gehitu euskarria" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Erabiltzailearen datuak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Euskarria gehitzen:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Kontuaren Info" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Euskarri-mota:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Pasahitzaren Info" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Fitxategi lokalak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Euskarri bidea:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Talde datuak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Talde erabiltzaileak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Aukeratu taldea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC zerbitzaria" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Erantsi dagoen taldera" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Gailu aldagarria (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Erantsi 'users' taldeari" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Euskarria izena: " +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" +"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Markatu euskarri hau eguneraketa euskarri bezala" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Taldea ezabatzen: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Izen hori duen %s euskarria badago lehendik, Ziur zaude\n" -"ordeztu nahi duzula?" +"%s erabiltzailea ezabatzen\n" +" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "inoiz ez" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "beti" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Talde berria sortu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Jaitsi programa erabiltzeko:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Talde Izena:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML metadatuak jaisteko politika:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GIDa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "Eskatuz gero" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Eguneratu-soilik" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "Talde GIDa < %n da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Beti" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria %d GIDa duen talde bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Iturburu Ezabaketa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Talte IDa dagoeneko erabilita dago" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID ez berezi batekin talde bat sortzea?\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Taldea eransten: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Ziur zaude ondorengo jatorriak ezabatu nahi dituzula?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Izen Osoa:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasahitza berretsi:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Editatu euskarri bat" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Erregistro Maskorra:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "&Ikonoa (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Deskargatzailea:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Erabiltzaile berria sortu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Eguneraketak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Proxy-a..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Atariko Direktorioa: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguratu proxiak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "UIDa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasahitza ez dator bat" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " -"<proxyostalaria[:ataka]>):" +"Pasahitza sinpleegia da.\n" +"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Proxy-a gaitu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" +"Atari direktorioa <%s> dagoeneko existitzen da.\n" +"Mesedez desautatu ataria sortzeko aukera, edo direktorioaren bide-izena " +"aldatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "Erabiltzaile UIDa %d da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria %d UIDa duen erabiltzaile bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "'users' taldeari %s jartzen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Gehitu talde paraleloa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Talde berria sortzen: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Editatu talde paraleloa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Erabiltzailea eransten:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Gehitu euskarriaren muga" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Erabiltzailea eransten: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile Izena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Gehitu ostalari bat" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Talde Primarioa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Izen Osoa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Talde izena:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Erregistro Maskorra" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoloa:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Atariko Direktorioa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Euskarrien muga:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Talde Izena" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Talde ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Taldeko Partaideak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Ostalariak:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Ataria:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Euskarrien muga" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontuak balioa galtzen du (EE-HH-UUUU): " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Euskarria" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Gakoak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Gehitu gakoa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Kendu gako bat" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" -msgstr "" -"Ziur zaude <br>%s<br> gakoa %s<br> euskarritik kendu nahi duzula?\n" -"(gakoaren izena: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Konfiguratu euskarria" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Erantsi euskarri ispilu zehatz bat" +"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" +"urtea, hilabetea eta eguna" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Erantsi euskarri pertsonalizatua" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Aukerak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Indartsu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Ahul" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Gakoak kudeatu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "Editatu Erabiltzailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Paraleloa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "Ezin dira sortu widget fitxak " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy-a" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "Editatu Taldea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "Taldea Erantsi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Gora" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Behera" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "Instalatu gonbidatu kontua" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora Mageia pakete kudeaketa tresna da." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "manauser" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" -"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain " -"eguneratu?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Eguneratu" +"manauser Mageiaren erabiltzaile kudeaketa tresna da\n" +"\n" +"(Mandrivaren userdrake ideia originalen oinarrituta)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Erantsi _euskarri ispilu zehatz bat" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "Iragazi sistemaren erabiltzaileak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/Erant_si euskarri pertsonalizatua" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Iragazkia aplikatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Itxi" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Erregistro ikustailea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Bat-etortzea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/Aukera _orokorrak" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "bat ez badatoz" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Gakoak kudeatu" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Azken abioa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "geroztik" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Paraleloa" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "arte" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Hautatu unitatea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/P_roxy" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "lehentasunezko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "Lehentasuna du" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "&Bilatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Akats _Txostena" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "Erregistroen edukina" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "&Gorde" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Erregistro ikustaile systemd aldizkari ikustailea da" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Garatzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "Erregistro hutsa topatu da" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -"Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n" -"lanean ari diren aplikazioak. Beste mahaigain batean beste\n" -"euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n" -"instalatzen ari zara?" +"Programa hau erabiltzaile arrunt bat bezala abiarazi duzu.\n" +"Ezin izango dituzu irakurri sistemaren erregistroak baimenik ez badaukazu,\n" +"baina oraindik beste guztietatik nabiga daiteke." -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Gorde honela.." #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4245,6 +4523,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "Baliozko <commands>:\n" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "Akats sailkapena" @@ -4356,10 +4638,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "Paketea" @@ -4456,10 +4734,6 @@ msgstr "Bilatu" msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Guztia hautatu" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" @@ -4488,10 +4762,6 @@ msgstr "Bilatu pakete izen _osoetan" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Erabili adierazpen _erregularrak bilaketetan" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Eguneratu euskarriak" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "Aukeraketa berrezarri" @@ -4605,3 +4875,29 @@ msgstr "%s euskarria egokiro erantsi da." #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da." + +#~ msgid "AdminMouse" +#~ msgstr "AdminMouse" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Honi buruz" + +#~ msgid "" +#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" +#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#~ msgstr "" +#~ "adminMouse Mageiaren sagu kudeaketa tresna da\n" +#~ "\n" +#~ "(Mandrivaren mousedrake ideia originalen oinarrituta)." + +#~ msgid "Emulate third button?" +#~ msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Sagu-ataka" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." + +#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#~ msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik: konfigurazioa ez da aldatu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 23:07+0100\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,1984 +17,1907 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "Avvia quando richiesto" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "fermo" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gestici i servizi di sistema attivandoli o disabilitandoli" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Servizio" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "All'avvio" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "Avvio" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "Arresto" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "Termina" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService è lo strumento di gestione dei servizi e dei demoni\n" -"\n" -" (dall'idea originale " -"di Mandriva drakxservice)." - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Sviluppatori</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Traduttori</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Avviando %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Fermando %s" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Scegli il tipo di mouse." - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "Conferma" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta del mouse" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "privilegi di root necessari" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "Riavvio di X necessario" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -"Devi disconnetterti e accedere nuovamente per rendere effettive le modifiche" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Gestore grafico dei proxy" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Impostazioni di Data, Ora e Fuso Orario" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 +#, perl-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Scegli il tipo di mouse." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 #, perl-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "Termina" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 -#, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 -#, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 -#, perl-format -msgid "Removing group: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +msgid "Getting information from %s..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 -#, perl-format -msgid "&Icon (%s)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Sviluppatori</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Traduttori</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 @@ -2550,12 +2473,6 @@ msgstr "" msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "" @@ -2603,1276 +2520,1613 @@ msgstr "" msgid "Web/FTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +msgid "" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Impostazioni di Data, Ora e Fuso Orario" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "Avvia quando richiesto" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "fermo" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gestici i servizi di sistema attivandoli o disabilitandoli" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "All'avvio" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "Avvio" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "Arresto" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." +msgstr "" +"adminService è lo strumento di gestione dei servizi e dei demoni\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +" (dall'idea originale " +"di Mandriva drakxservice)." + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Avviando %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Fermando %s" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "privilegi di root necessari" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "Riavvio di X necessario" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" +"Devi disconnetterti e accedere nuovamente per rendere effettive le modifiche" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Gestore grafico dei proxy" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 #, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#, perl-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 +#, perl-format +msgid "Adding group: %s " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 #, perl-format msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 #, perl-format msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" "\n" -"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." msgstr "" #: scripts/manaadduser:31 @@ -3946,6 +4200,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "" @@ -4048,10 +4306,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "" @@ -4148,10 +4402,6 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "" @@ -4180,10 +4430,6 @@ msgstr "" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "" @@ -4277,3 +4523,6 @@ msgstr "" #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Porta del mouse" diff --git a/po/manatools.pot b/po/manatools.pot index 05cf8e83..1dcd3c58 100644 --- a/po/manatools.pot +++ b/po/manatools.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,1973 +17,1900 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 -#, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 #, perl-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" +msgid "Getting information from %s..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 #, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 #, perl-format msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 #, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 @@ -2539,12 +2466,6 @@ msgstr "" msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "" @@ -2592,1276 +2513,1608 @@ msgstr "" msgid "Web/FTP" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 #, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" +msgid "Stopping %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 #, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#, perl-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgid " Group Gid is < %n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" +msgid "Adding group: %s " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 #, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgid "Adding user: %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." msgstr "" #: scripts/manaadduser:31 @@ -3935,6 +4188,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "" @@ -4037,10 +4294,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "" @@ -4137,10 +4390,6 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "" @@ -4169,10 +4418,6 @@ msgstr "" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:33+0000\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -32,534 +32,569 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "adminService" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Software Update" +msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "Starten op aanvraag" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "actief" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "gestopt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "Bij opstarten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Starten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "S&toppen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "&Info" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Verversen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +#, fuzzy +msgid "Dependencies" +msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "A&fsluiten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "&OK" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" -"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" -"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n" -"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" -"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" -"Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" -"Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinië" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService is Mageia's diensten- en daemons-beheertool \n" -"\n" -"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's drakxservices)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Australië" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Vertalers</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Wit-Rusland" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s starten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "België" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "%s stoppen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "AdminMouse" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Kies uw type muis alstublieft." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "Info" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "Zwitserland" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechische Republiek" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +#, fuzzy +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" msgstr "" -"AdminMouse is Mageia's muisbeheertool \n" -"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's mousedrake)." -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Derde knop nabootsen?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muispoort" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" -msgstr "Nog niet geïmplementeerd: de instellingen zijn niet gewijzigd" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Hongarije" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "root-rechten vereist" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesië" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "X dient herstart te worden" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " -"effect hebben" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy moet http://... zijn" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy moet http://... of https://... zijn" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuratie van proxy('s)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Hier kunnen de proxies ingesteld worden. (bijvoorbeeld: http://" -"mijnProxy:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Geen proxy voor (kommagescheiden lijst):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakije" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuleren" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Zuid-Afrika" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Grafische proxy's-beheerder" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "China" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Datum en tijd instellen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol inschakelen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Wijzig &NTP-server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Huidige:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "niet gedefiniëerd" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Tijdzone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Wijzig tijd&zone" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "&OK" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +#, fuzzy +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: NTP-service ontbreekt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Overeenkomende pakketten:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "Installeer a.u.b. een NTP-service zoals chrony of ntp" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Lokale realtimeklok instellen is mislukt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "geen xml-info aanwezig voor medium ‘%s’" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Tijdzone instellen is mislukt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "NTP-configuratie instellen is mislukt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +#, fuzzy +msgid " failed!" msgstr "NTP instellen is mislukt" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Systeemtijd instellen is mislukt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "- %s (medium: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "NTP-server - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Kies uw NTP-server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tijdzone - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Tijdzoneslijst ophalen is mislukt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is uw tijdzone?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Media verversen" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Medium" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Gegevens herstellen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Enkel datum en tijd herstellen?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Alles selecteren" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" -msgstr "" -"Datum-, klok- & tijdzone-instellingen laten u de tijdzone instellen en datum " -"en tijd aanpassen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>\n" -"<h3>Vertalers</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#, fuzzy +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n" +"\n" +"Wilt u verder gaan?" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (De lichte displaybeheerder)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME-displaybeheer)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE-displaybeheer)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n" +"\n" +"Wilt u verder gaan?" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X-displaybeheer)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "Lijst van mirrors" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Displaybeheer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kiezen van displaybeheerder" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Grafische configurator van het systeem-displaybeheer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" -msgstr "Log-viewer (Logboekkijker)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" -msgstr "Overeenkomend" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" -msgstr "maar komt niet overeen met" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies uw type muis alstublieft." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" -msgstr "Laatste keer opstarten" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "Sinds" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +#, fuzzy +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "Tot" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" -msgstr "Kies een eenheid" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" -msgstr "Van voorrang" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" -msgstr "Tot voorrang" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "Vin&den" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" +"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n" +"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" +"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" +"Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" +"Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" -msgstr "Log-inhoud" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "O&pslaan" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Log-viewer is een systemd-logboek-kijker" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 #, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" "<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" "<ul><li>%s</li>\n" @@ -568,1649 +603,1475 @@ msgstr "" "<h3>Vertalers</h3>\n" "<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" -msgstr "Leeg logboek gevonden" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "A&fsluiten" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." -msgstr "" -"U start dit programma als gewone gebruiker.\n" -"U zult geen systeemlogboeken kunnen lezen waartoe u geen rechten heeft,\n" -"maar u kunt wel alle andere bekijken." +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Opslaan als..." +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" +msgstr "&Info" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Poortscan-bespeuring" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Firewall-configuratie" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" msgstr "" -"drakfirewall-configurator\n" -"Deze configureert een persoonlijke firewall voor deze Mageia-machine." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" msgstr "" -"drakfirewall configurator\n" -"Zorg dat u uw netwerk/internettoegang met drakconnect ingesteld\n" -"heeft, alvorens verder te gaan." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interactieve firewall" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" msgstr "" -"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een " -"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n" -"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interactieve firewall gebruiken" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "Grafische beheerder voor interactive firewallregels" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&OK" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Welke diensten wilt u beschikbaar stellen aan het Internet?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Deze instellingen worden bewaard voor het netwerkprofiel <b>%s</b>" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (geen firewall)" +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "Informatie ophalen van %s…" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Geavanceerd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "Ophalen ‘%s’ van XML-metadata…" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Grafische beheerder voor firewallregels" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"U kunt diverse poorten invoeren.\n" -"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Kijk in /etc/services voor informatie." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Definieer overige poorten" +"Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" -msgstr "Overige poorten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Verslag van firewall meldingen vastleggen in het systeemlogboek" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Ongeldige poort ingevoerd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 #, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ongeldige poort ingevoerd: %s.\n" -"De correcte indeling is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"waarin port tussen 1 and 65535 is.\n" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatst\n" +"bijgewerkte pakketten op te halen. Controleer of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" "\n" -"U kunt ook een poortenreeks invoeren (bv: 24300:24350/udp)" +"Is het goed om door te gaan?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Selecteer de interfaces die beschermd moeten worden door de firewall.\n" -"\n" -"Alle adapters direct verbonden met het internet moeten worden geselecteerd " -"dienen, adapters verbonden met een lokaal netwerk hoeven niet geselecteerd " -"te worden.\n" -"Als u van plan bent om Mageia Internetverbinding delen te gebruiken, \n" -"deselecteer dan de interfaces die verbonden worden met het lokale netwerk.\n" +"U hebt al tenminste één medium met herzieningen geconfigureerd, maar\n" +"er is er geen ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" +"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n" +"‘%s’).\n" "\n" -"Welke interfaces moeten worden beveiligd?\n" +"Daarna herstart u ‘%s’." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -"Uw firewallconfiguratie werd handmatig aangepast en bevat\n" -"regels die mogelijk botsen met de juist ingestelde configuratie.\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manauser - Mageia-Gebruikersbeheertool" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" -msgstr "Gebruikersgegevens" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" -msgstr "Account-informatie" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Wachtwoord-informatie" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Groepsgegevens" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "Gebruikers groeperen" +"U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MageiaUpdate werkt niet zonder " +"bijwerkmedia." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Kies een groep" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software Mediabeheer, en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"medium toe.\n" +"\n" +"Herstart daarna %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 #, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 -#, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" -" Verwijder eerst de gebruiker" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Opwaardeerinformatie" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 -#, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Bestanden verwijderen?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleem tijdens de installatie" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Gebruiker %s verwijderen\n" -"Voer ook de volgende handelingen uit\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 -#, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 -#, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Nieuwe groep aanmaken" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Groepsnaam:" +"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Geldigheid controleren van gevraagde pakketten…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "Groeps-GID is < %n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Een groep aanmaken met een GID onder de %d wordt afgeraden.\n" -"Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" "\n" +"\n" +"Gerapporteerde fout(en):\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Groeps-ID bestaat al" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -"Een groep aanmaken met gedeelde GID?\n" -"\n" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Volledige naam:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bevestig wachtwoord:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Aanmeldshell:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 -#, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "I&coon (%s)" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Persoonlijke map aanmaken" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen " +"opwaarderen:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Weespakketten" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" -"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 #, perl-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Total: %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 #, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Gelieve het medium met de naam ‘%s’ in te voeren" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 #, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Gebruikers-ID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primaire groep" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige naam" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Aanmeldshell" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" -msgstr "Persoonlijke map" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Groepsnaam" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Inspecteren van configuratiebestanden…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Groep-ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" +"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Groepsleden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "Zoeken naar ‘LEESMIJ’-bestanden…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM-transactie %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" -msgstr "Persoonlijke map:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" +msgstr "Alles deselecteren" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Verlopen van account inschakelen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Verwisselbaar" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Lijst van mirrors" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Kies mediatype" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Geef een jaar, maand en dag op \n" -" waarop de account verloopt " - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" +"On uw systeem veilig en stabiel te houden, dient u tenminste bronnen in te\n" +"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt " +"ook\n" +"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mageia-\n" +"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er " +"op\n" +"de Mageia-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n" +"configureren, of de volledige bronnenset." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Volledige bronnenset" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Gebruiker\n" -"toevoegen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Enkel herzieningsbronnen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Groep\n" -"toevoegen" +"Dit zal pogen alle officiële bronnen die overeenkomen met uw distributie\n" +"te installeren (%s).\n" +"\n" +"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel werkt.\n" +"\n" +"Is het in orde om door te gaan?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bewerken" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" -msgstr "Ver&wijderen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Medium toevoegen" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." -msgstr "" -"manauser is een Mageia-gebruikersbeheertool \n" -"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's userdrake)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Toevoegen van een medium:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Vertalers</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Mediumtype:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Ververs" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Mediumpad:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC server" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Verwisselbaar apparaat (cd-rom, dvd, …)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" -msgstr "Zoeken:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Mediumnaam:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filter toepassen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Media aanmaken voor een volledige distributie" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "nooit" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "altijd" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hosts-definities beheren" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "Beleid voor downloaden XML-metadata:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Host aliassen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" -msgstr "&Toevoegen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "Op aanvraag" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "Ver&wijderen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Enkel bronnen" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "H&ostnaam" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Bron verwijderen" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Luister naar en verstuur ACPI-gebeurtenissen van de kernel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Een medium bewerken" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, een periodieke opdracht-planner." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " -"bij te houden via het systeemlogboek.\n" -"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n" -"spanningsniveau van de batterij laag is." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Downloadprogramma:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment " -"dat\n" -"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n" -"de computer slechts licht belast wordt." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Herzieningen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi is een ZeroConf daemon welke een mDNS stack implementeert" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "Een NTP-client/-server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Proxy..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Stel CPU-frequentieinstellingen in" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " -"programma's start\n" -"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " -"basis UNIX-cron,\n" -"waaronder betere beveiliging en krachtiger in te stellen opties." +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Start het grafische displaybeheer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" -"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n" -"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Globale proxy-instellingen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " +"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" msgstr "" -"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" -"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " -"toe,\n" -"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n" -"configureert het nieuwe of veranderde hardware." +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " -"CGI aan te bieden." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" -"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" -"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " -"uitschakelt,\n" -"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Parallelle groep toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Parallelle groep bewerken" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Medium limiet toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" -"Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren " -"voor verbeterde prestaties" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " -"utility.\n" -"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Een host toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n" -"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Verandert het systeemgedrag om de accuduur te verlangen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Groepsnaam:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n" -"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n" -"configuratie te behouden." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n" -"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Medialimiet:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n" -"beschikbaarheid server te bouwen." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "Netwerktoezicht (Interactieve Firewall en draadloos" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Software RAID toezicht en beheer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Hosts:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over " -"systeemgebeurtenissen " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Activeert MSEC beveiligingsbeleid bij systeemstart" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " -"computernamen naar IP-adressen om te zetten." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Initialiseer netwerk console logbestanden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Media limiet" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n" -"en NCP (NetWare) koppelpunten." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n" -"om bij het opstarten ingeschakeld te worden." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Het netwerk dient in de lucht te zijn wanneer deze is ingeschakeld" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Wacht tot het 'hotplugged' netwerk in de lucht is" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " -"het\n" -"bestand /etc/exports." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n" -"terminalvensters en Xorg bij het opstarten." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Een sleutel toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Controleert of een partitie bijna vol is" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Verwijder een sleutel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " -"onder-\n" -"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " -"is\n" -"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" -"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n" -"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken." +"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Reserveert een aantal TCP-poorten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Media configureren" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" -"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " -"de ene machine naar de andere." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" msgstr "" -"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n" -"van willekeurige cijfers." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n" -"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of DVD-spelers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "Opt&ies" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Nameserver informatiemanager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Globale opties" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" msgstr "" -"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n" -"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n" -"protocols zijn nodig voor complexere netwerken." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" msgstr "" -"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n" -"voor elke machine op dat netwerk op te vragen." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " -"naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te " -"draaien." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n" -"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Hulp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n" -"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n" -"(vergelijkbaar met finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Pakket filterende firewall" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te " -"delen en integreert met een Windows Server-domein" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "laag voor spraakanalyse" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" -"Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te " -"wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " -"naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " -"draaien." +"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Vertalers</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" -"Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Een lichtgewicht monitor voor netwerkverkeer" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "Start de X-fontserver." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag." - -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "De zelfaangepaste regels behouden" +"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "De zefaangepaste regels verwijderen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Verversen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Wereldwijd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>V" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Een specifieke _media-mirror toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Azië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Aangepaste media toevoegen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Noord Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Oceanië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Sluiten" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Zuid-Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Zuid-Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Globale opties" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "China" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Sleu_telbeheer" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>T" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "India" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Parallel" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/P_roxy" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Fout _rapporteren" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Maleisië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/In_fo…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippijnen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s door Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n" +"die met de pakketdatabank werken. Loopt Software Mediabeheer\n" +"al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n" +"pakketten aan het installeren?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkije" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaten" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Wit-Rusland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Beveiligingsadvies" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "België" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Geen omschrijving" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarije" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "Het wordt door Mageia <b>niet ondersteund</b>." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechische Republiek" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "Het kan mogelijkerwijs <b>problemen veroorzaken</b> op uw systeem." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Denemarken" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Dit pakket is geen 'vrije software'" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" +"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze release beschikbaar " +"is gemaakt." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op geüpgraded te worden." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Dit is een officiële update welke door Mageia ondersteund wordt." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Dit is een onofficiële update." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Dit is een officieel pakket welke door Mageia ondersteund wordt." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongarije" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Let op: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "Ierland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor bijwerken: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litouwen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Groep: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Architectuur: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Roemenië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakije" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Bestanden:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Veranderingen-logboek:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "Zwitserland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "Het pakket ‘%s’ is gevonden." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Oekraïene" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Echter, dit pakket staat niet in de pakketlijst." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Misschien wilt u uw urpmi-database bijwerken." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Joegoslavië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Overeenkomende pakketten:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (medium: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "Het verwijderen van pakket %s zou uw systeem beschadigen" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n" +"Wilt u het toch selecteren?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Maak een keuze" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nieuw Zeeland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Het volgende pakket is benodigd:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Afhankelijkheden van pakket worden gecontroleerd…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Alle servers" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " +"verwijderd worden:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" +"beschadigen:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" msgstr "" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Afgesloten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Conflicterende pakketten" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 #, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " -"in het beschrijvingsvenster" +"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Er zijn een aantal pakketten geselecteerd." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " -"bestanden samen te voegen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " -"verversen)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem " -"niet aanpassen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatale fout" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Geen herziening" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " -"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" +"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" -" --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" -"installatie." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root dwing als root uit te voeren" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" --test alleen verifiëren als de installatie correct " -"uitgevoerd kan worden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "Geen (geïnstalleerd)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n" -"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" -"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s van de pakketten zullen worden opgehaald." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 @@ -2765,12 +2626,6 @@ msgstr "Kantoorwerkstation" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Wetenschappelijk werkstation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME werkstation" @@ -2818,1377 +2673,1799 @@ msgstr "Netwerkcomputer-server" msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatale fout" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " +"in het beschrijvingsvenster" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Beveiligingsadvies" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Geen omschrijving" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " +"bestanden samen te voegen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Het wordt door Mageia <b>niet ondersteund</b>." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " +"verversen)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Het kan mogelijkerwijs <b>problemen veroorzaken</b> op uw systeem." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem " +"niet aanpassen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Dit pakket is geen 'vrije software'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze release beschikbaar " -"is gemaakt." +" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " +"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op geüpgraded te worden." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" +" --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Dit is een officiële update welke door Mageia ondersteund wordt." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" +"installatie." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Dit is een onofficiële update." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root dwing als root uit te voeren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Dit is een officieel pakket welke door Mageia ondersteund wordt." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Let op: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test alleen verifiëren als de installatie correct " +"uitgevoerd kan worden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor bijwerken: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n" +"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" +"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "De zelfaangepaste regels behouden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Groep: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "De zefaangepaste regels verwijderen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Architectuur: " +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Luister naar en verstuur ACPI-gebeurtenissen van de kernel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, een periodieke opdracht-planner." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " +"bij te houden via het systeemlogboek.\n" +"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n" +"spanningsniveau van de batterij laag is." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment " +"dat\n" +"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n" +"de computer slechts licht belast wordt." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi is een ZeroConf daemon welke een mDNS stack implementeert" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Bestanden:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "Een NTP-client/-server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Stel CPU-frequentieinstellingen in" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Veranderingen-logboek:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " +"programma's start\n" +"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " +"basis UNIX-cron,\n" +"waaronder betere beveiliging en krachtiger in te stellen opties." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Het pakket ‘%s’ is gevonden." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Start het grafische displaybeheer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Echter, dit pakket staat niet in de pakketlijst." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" +"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n" +"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Misschien wilt u uw urpmi-database bijwerken." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Overeenkomende pakketten:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" +"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " +"toe,\n" +"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (medium: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" +"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Het verwijderen van pakket %s zou uw systeem beschadigen" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n" +"configureert het nieuwe of veranderde hardware." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n" -"Wilt u het toch selecteren?" +"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " +"CGI aan te bieden." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" +"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" +"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" +"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " +"uitschakelt,\n" +"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met ip6tables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Maak een keuze" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met iptables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Het volgende pakket is benodigd:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren " +"voor verbeterde prestaties" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " +"utility.\n" +"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n" +"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Afhankelijkheden van pakket worden gecontroleerd…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Verandert het systeemgedrag om de accuduur te verlangen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " -"verwijderd worden:" +"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n" +"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n" +"configuratie te behouden." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n" +"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" -"beschadigen:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n" +"beschikbaarheid server te bouwen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +#, fuzzy +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Netwerktoezicht (Interactieve Firewall en draadloos" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Software RAID toezicht en beheer" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over " +"systeemgebeurtenissen " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Activeert MSEC beveiligingsbeleid bij systeemstart" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" -"\n" +"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " +"computernamen naar IP-adressen om te zetten." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Conflicterende pakketten" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Initialiseer netwerk console logbestanden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n" +"en NCP (NetWare) koppelpunten." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n" +"om bij het opstarten ingeschakeld te worden." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Het netwerk dient in de lucht te zijn wanneer deze is ingeschakeld" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Wacht tot het 'hotplugged' netwerk in de lucht is" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" +"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " +"het\n" +"bestand /etc/exports." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" +"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "" +"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Er zijn een aantal pakketten geselecteerd." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n" +"terminalvensters en Xorg bij het opstarten." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Controleert of een partitie bijna vol is" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " +"onder-\n" +"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " +"is\n" +"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" +"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n" +"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Reserveert een aantal TCP-poorten" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " +"de ene machine naar de andere." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n" +"van willekeurige cijfers." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n" +"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of DVD-spelers" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Geen herziening" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Nameserver informatiemanager" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -"geïnstalleerd heeft." +"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n" +"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n" +"protocols zijn nodig voor complexere netwerken." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n" +"voor elke machine op dat netwerk op te vragen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " +"naar\n" +"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te " +"draaien." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n" +"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n" +"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n" +"(vergelijkbaar met finger)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Pakket filterende firewall" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te " +"delen en integreert met een Windows Server-domein" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "laag voor spraakanalyse" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te " +"wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" +"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " +"naar\n" +"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " +"draaien." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "" +"Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" -msgstr "Geen (geïnstalleerd)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Een lichtgewicht monitor voor netwerkverkeer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "Start de X-fontserver." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "%s van de pakketten zullen worden opgehaald." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Wereldwijd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Informatie ophalen van %s…" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Ophalen ‘%s’ van XML-metadata…" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Azië" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Noord Amerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanië" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Zuid-Amerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Maleisië" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippijnen" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkije" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarije" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "Ierland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litouwen" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Roemenië" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Rusland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenië" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Oekraïene" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Joegoslavië" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nieuw Zeeland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Alle servers" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -"Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -"Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Afgesloten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatst\n" -"bijgewerkte pakketten op te halen. Controleer of uw netwerk\n" -"momenteel draait.\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" msgstr "" -"U hebt al tenminste één medium met herzieningen geconfigureerd, maar\n" -"er is er geen ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" -"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n" -"‘%s’).\n" -"\n" -"Daarna herstart u ‘%s’." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" msgstr "" -"U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MageiaUpdate werkt niet zonder " -"bijwerkmedia." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" msgstr "" -"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n" -"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n" -"\n" -"Wilt u verder gaan?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" msgstr "" -"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -"u het Software Mediabeheer, en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -"medium toe.\n" -"\n" -"Herstart daarna %s." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities beheren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Host aliassen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "&Toevoegen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Opwaardeerinformatie" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "Ver&wijderen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "H&ostnaam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleem tijdens de installatie" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Geldigheid controleren van gevraagde pakketten…" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Datum en tijd instellen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol inschakelen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "Wijzig &NTP-server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Huidige:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "niet gedefiniëerd" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Tijdzone" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Wijzig tijd&zone" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: NTP-service ontbreekt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "Installeer a.u.b. een NTP-service zoals chrony of ntp" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Lokale realtimeklok instellen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Tijdzone instellen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "NTP-configuratie instellen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "NTP instellen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Systeemtijd instellen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "NTP-server - DrakClock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Kies uw NTP-server" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Tijdzone - DrakClock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Tijdzoneslijst ophalen is mislukt" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wat is uw tijdzone?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "GMT - manaclock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Gegevens herstellen" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Enkel datum en tijd herstellen?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gerapporteerde fout(en):\n" -"%s" +"Datum-, klok- & tijdzone-instellingen laten u de tijdzone instellen en datum " +"en tijd aanpassen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>\n" +"<h3>Vertalers</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "adminService" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen " -"opwaarderen:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "Starten op aanvraag" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " -"opwaarderen:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "actief" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Wilt u doorgaan?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "gestopt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Weespakketten" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Bij opstarten" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "S&toppen" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Verversen" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" +"adminService is Mageia's diensten- en daemons-beheertool \n" +"\n" +"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's drakxservices)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 #, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s starten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 #, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "" +msgid "Stopping %s" +msgstr "%s stoppen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (De lichte displaybeheerder)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Gelieve het medium met de naam ‘%s’ in te voeren" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME-displaybeheer)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE-displaybeheer)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X-displaybeheer)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "root-rechten vereist" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "X dient herstart te worden" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" +"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " +"effect hebben" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installatie-transacties mislukt" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Displaybeheer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kiezen van displaybeheerder" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Inspecteren van configuratiebestanden…" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Grafische configurator van het systeem-displaybeheer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy moet http://... zijn" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy moet http://... of https://... zijn" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuratie van proxy('s)" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n" -"\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" -"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +"Hier kunnen de proxies ingesteld worden. (bijvoorbeeld: http://" +"mijnProxy:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Zoeken naar ‘LEESMIJ’-bestanden…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM-transactie %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" -msgstr "Alles deselecteren" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Geen proxy voor (kommagescheiden lijst):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Grafische proxy's-beheerder" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Poortscan-bespeuring" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Firewall-configuratie" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n" -"\n" -"%s" +"drakfirewall-configurator\n" +"Deze configureert een persoonlijke firewall voor deze Mageia-machine." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall configurator\n" +"Zorg dat u uw netwerk/internettoegang met drakconnect ingesteld\n" +"heeft, alvorens verder te gaan." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interactieve firewall" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een " +"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n" +"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Interactieve firewall gebruiken" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Grafische beheerder voor interactive firewallregels" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Verwisselbaar" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Welke diensten wilt u beschikbaar stellen aan het Internet?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "Deze instellingen worden bewaard voor het netwerkprofiel <b>%s</b>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Lijst van mirrors" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Alles (geen firewall)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Kies mediatype" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Geavanceerd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Grafische beheerder voor firewallregels" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"On uw systeem veilig en stabiel te houden, dient u tenminste bronnen in te\n" -"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt " -"ook\n" -"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mageia-\n" -"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er " -"op\n" -"de Mageia-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n" -"configureren, of de volledige bronnenset." +"U kunt diverse poorten invoeren.\n" +"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Kijk in /etc/services voor informatie." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Volledige bronnenset" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Definieer overige poorten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Enkel herzieningsbronnen" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Overige poorten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Verslag van firewall meldingen vastleggen in het systeemlogboek" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Ongeldige poort ingevoerd" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Ongeldige poort ingevoerd: %s.\n" +"De correcte indeling is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"waarin port tussen 1 and 65535 is.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"U kunt ook een poortenreeks invoeren (bv: 24300:24350/udp)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Dit zal pogen alle officiële bronnen die overeenkomen met uw distributie\n" -"te installeren (%s).\n" +"Selecteer de interfaces die beschermd moeten worden door de firewall.\n" "\n" -"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n" -"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel werkt.\n" +"Alle adapters direct verbonden met het internet moeten worden geselecteerd " +"dienen, adapters verbonden met een lokaal netwerk hoeven niet geselecteerd " +"te worden.\n" +"Als u van plan bent om Mageia Internetverbinding delen te gebruiken, \n" +"deselecteer dan de interfaces die verbonden worden met het lokale netwerk.\n" "\n" -"Is het in orde om door te gaan?" +"Welke interfaces moeten worden beveiligd?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Uw firewallconfiguratie werd handmatig aangepast en bevat\n" +"regels die mogelijk botsen met de juist ingestelde configuratie.\n" +"Wat wilt u doen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser - Mageia-Gebruikersbeheertool" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Medium toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersgegevens" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Toevoegen van een medium:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Account-informatie" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Mediumtype:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Wachtwoord-informatie" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Mediumpad:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Groepsgegevens" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Gebruikers groeperen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Kies een groep" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Verwisselbaar apparaat (cd-rom, dvd, …)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Mediumnaam:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Media aanmaken voor een volledige distributie" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" +" Verwijder eerst de gebruiker" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Bestanden verwijderen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Gebruiker %s verwijderen\n" +"Voer ook de volgende handelingen uit\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "nooit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "altijd" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Nieuwe groep aanmaken" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Groepsnaam:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Beleid voor downloaden XML-metadata:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "Op aanvraag" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Enkel bronnen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "Groeps-GID is < %n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Altijd" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een groep aanmaken met een GID onder de %d wordt afgeraden.\n" +"Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Bron verwijderen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Groeps-ID bestaat al" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een groep aanmaken met gedeelde GID?\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?" +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Volledige naam:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Een medium bewerken" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanmeldshell:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:" +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "I&coon (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Downloadprogramma:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Herzieningen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map aanmaken" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Proxy..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Globale proxy-instellingen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " -"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" +"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" +"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Parallelle groep toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Parallelle groep bewerken" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Medium limiet toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Een host toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaire groep" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Groepsnaam:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanmeldshell" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocol:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Medialimiet:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Groep-ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Groepsleden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Hosts:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Persoonlijke map:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Verlopen van account inschakelen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Media limiet" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Een sleutel toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Verwijder een sleutel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Media configureren" +"Geef een jaar, maand en dag op \n" +" waarop de account verloopt " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "Opt&ies" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Globale opties" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "" +"Gebruiker\n" +"toevoegen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Groep\n" +"toevoegen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "Ver&wijderen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" msgstr "" -"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" +"manauser is een Mageia-gebruikersbeheertool \n" +"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's userdrake)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Verversen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Ververs" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>V" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Een specifieke _media-mirror toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Aangepaste media toevoegen" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Filter toepassen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Log-viewer (Logboekkijker)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Sluiten" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Overeenkomend" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "maar komt niet overeen met" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Globale opties" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Laatste keer opstarten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Sleu_telbeheer" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "Sinds" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>T" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "Tot" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Parallel" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Kies een eenheid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "Van voorrang" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/P_roxy" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "Tot voorrang" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "Vin&den" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "Log-inhoud" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Fout _rapporteren" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "O&pslaan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/In_fo…" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Log-viewer is een systemd-logboek-kijker" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Vertalers</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s door Mandriva" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "Leeg logboek gevonden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -"Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n" -"die met de pakketdatabank werken. Loopt Software Mediabeheer\n" -"al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n" -"pakketten aan het installeren?" +"U start dit programma als gewone gebruiker.\n" +"U zult geen systeemlogboeken kunnen lezen waartoe u geen rechten heeft,\n" +"maar u kunt wel alle andere bekijken." -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Diensten en voorzieningen" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Opslaan als..." #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4261,6 +4538,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Diensten en voorzieningen" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "" @@ -4369,10 +4650,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "Pakket" @@ -4469,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Herinitialiseren" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Alles selecteren" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -4501,10 +4774,6 @@ msgstr "Zoek in _volledige pakketnamen" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Gebruik _reguliere expressies in zoekopdrachten" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Media verversen" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "" @@ -4616,3 +4885,28 @@ msgstr "Het medium %s is met succes toegevoegd." #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." + +#~ msgid "AdminMouse" +#~ msgstr "AdminMouse" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "" +#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" +#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#~ msgstr "" +#~ "AdminMouse is Mageia's muisbeheertool \n" +#~ "(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's mousedrake)." + +#~ msgid "Emulate third button?" +#~ msgstr "Derde knop nabootsen?" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Muispoort" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" + +#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#~ msgstr "Nog niet geïmplementeerd: de instellingen zijn niet gewijzigd" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -34,2175 +34,2038 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "adminTjänster" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "Starta vid begäran" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "startad" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "stoppad" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Hantera tjänster genom att aktivera eller avaktivera dem" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Tjänst" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "Vid start" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "S&top" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Uppdatera" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avsluta" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" -"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" -"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" -"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" -"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" -"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" -"Kenneth Krekula\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "Copyright (C) %s Mageia-gemenskapen" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminTjänster är Mageias hantering av demoner\n" -"\n" -"(bygger på den tidigare Mandriva drakservice)" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Utvecklare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Översättare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Startar %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Stoppar %s" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "AdminPekdon" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Vänligen välj din mustyp." - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Software Update" +msgstr "Uppdatera Paket" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -"adminPekdon är Mageias verktyg för pekdonshantering\n" -"(bygger på den tidigare Mandriva mousedrake)." -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Användarnamn" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulera tredje knappen?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Musport" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uppdatera Paket" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Uppdatera Paket" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" -msgstr "Är inte implementerat än: Konfigurationen är inte ändrad" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Uppdatera Paket" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "root-privilegier krävs" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "X måste startas om" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy ska vara http://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +#, fuzzy +msgid "Dependencies" +msgstr "Nya beroenden:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\"" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Vitryssland" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Grafisk hanterare för proxy" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckiska Republiken" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Ställer in datum och tid" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +#, fuzzy +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Ändra &NTP-server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Nuvarande:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "Inte definierat" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Tidszon" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Ändra &tidszon" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "&Rensa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungern" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: NTP-tjänsten saknas" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" -"Installera en NTP-tjänst som t. ex. chrony eller ntp för att hantera detta" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Misslyckades att ställa in lokal RTC" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Misslyckades att ställa in tidszon" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "Misslyckades att ställa in NTP-konfigurationen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "Misslyckades att ställa in NTP" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Misslyckades att ställa in systemtid" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "NTP-server - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Välj din NTP-server" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tidszon - DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Misslyckades att hämta lista med tidszoner" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Vilken är din tidszon?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakien" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Sydafrika" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Återställ data" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Enbart återställa datum och tid?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "USA" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, fuzzy, perl-format msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Med inställningar för datum, klocka och tidszon kan du ställa in och ändra " -"datum och tid." +"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Media: " + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -"<h3>Utvecklare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Översättare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (Den lätta skärmhanterare)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +#, fuzzy +msgid "rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X inloggningshanterare)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +#, fuzzy +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Var god vänta, lägger till media..." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Skärmhanterare" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Matchande paket:" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Välja en inloggningshanterare" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Grafiskt konfigurationsverktyg för systemets skärmhanterare" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\"" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" -msgstr "Loggvisare" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Verktyg för att övervaka loggar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" -msgstr "Matchar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" -msgstr "matchar inte" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +#, fuzzy +msgid " failed!" +msgstr "Misslyckades att ställa in NTP" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "- %s (media: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" -msgstr "Senaste uppstart" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "Sedan" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "Tills" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" -msgstr "Välj en enhet" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" -msgstr "Från prioritet" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" -msgstr "Till prioritet" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Uppdatera media" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "&Sök" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" -msgstr "Logginnehåll" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "&Spara" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Välj alla" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Loggvisaren är en journal visare från systemd" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"<h3>Utvecklare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Översättare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" -msgstr "En tom logg hittades" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Körs i användarläge" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#, fuzzy msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Du startar det här programmet som en vanlig användare.\n" -"Du kommer inte att kunna läsa systemloggar som du inte har rättigheter " -"till,\n" -"men du kan ändå bläddra i de andra." - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Spara som..." +"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n" +"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portskannings Spårning" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n" +"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Brandväggskonfiguration" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "Spegel-server" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -"Konfigurera drakfirewall\n" -"Det här konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mageiadatorn" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Konfigurera drakfirewall\n" -"Se till att du har konfigurerat ditt nätverkskort/internetåtkomst med\n" -"drakconnect innan du fortsätter." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiv Brandvägg" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i " -"din dator.\n" -"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "Grafiskt verktyg för interaktiva brandväggsregler" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Brandvägg" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vänligen välj din mustyp." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverksprofilen <b>%s</b>" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Allt (ingen brandvägg)" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" -msgstr "A&vancerat" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Grafiskt verktyg för brandväggsregler" +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -"Du kan ange diverse portar.\n" -"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Ta en titt i /etc/services för mer information." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Definiera diverse portar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +#, fuzzy +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Var god vänta, lägger till media..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" -msgstr "Andra portar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Ogiltig port angiven" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Ogiltig port angiven: %s.\n" -"Korrekt format är \"port/tcp\" eller \"port/udp\",\n" -"där port är et nummer mellan 1 och 65535.\n" -"\n" -"Du kan även ange ett omfång av portar (t. ex. 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n" -"\n" -"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n" -"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n" -"\n" -"Om du tänker använda Mageia Internet anslutningsdelning\n" -"välj då bort anslutningar mot lokala nätverket.\n" -"\n" -"Vilka anslutningar skall skyddas?\n" +"Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" +"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" +"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" +"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" +"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" +"Kenneth Krekula\n" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia-gemenskapen" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Din brandvägg har konfigurerats manuellt och innehåller regler\n" -"som kan stå i konflikt med konfigurationen som precis har ställts in.\n" -"Vad vill du göra?" +"<h3>Utvecklare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Översättare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manaAnvändare - Mageias verktyg för användarhantering" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "Arkiv" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" -msgstr "Användardata" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "&Avsluta" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinformation" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Lösenordsinformation" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" +msgstr "&Om" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppdata" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutförd" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppanvändare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" +msgstr "Välj ett paket" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Välj grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Ta bort ny fil" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Använd ny fil" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Var god vänta, söker..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "Hämta information från %s..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" -" Ta bort användaren först" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "Hämtar '%s' från XML meta-data..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 #, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Tar bort grupp: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Ta bort filer eller inte?" +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Tar bort användare: %s\n" -"Utför även följande åtgärder\n" +"Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Tar bort användare: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Skapa ny grupp" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Gruppnamn:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Ange grupp-id manuellt" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 #, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "Grupp-GID är < %n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Att skapa en grupp med ett GID mindre än %d rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"Jag behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n" "\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Grupp-ID används redan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Skapa en grupp med ett icke-unikt GID?\n" +"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" +"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" +"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n" "\n" +"Starta sedan om \"%s\"." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Lägger till grupp: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullständigt namn:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Du har inget updateringsmedia inställt. MageiaUpdate fungerar inte utan " +"något uppdateringsmedia." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Inloggningsskal:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Så här väljer du din spegel manuellt" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 #, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "&Ikon (%s)" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Skapa ny användare" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Du kan också välja önskad spegel manuellt: för att göra det,\n" +"så startar du Programhanterare för media och lägger sedan till ett\n" +"media för `Säkerhetsuppdateringar'.\n" +"\n" +"Starta sedan om %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Skapa hemkatalog" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Hemkatalog:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Var god vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Var god vänta, listar grundpaketen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ange användar-id manuellt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Var god vänta, söker efter installerade paket..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Uppgraderingsinformation" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Olika lösenord" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Det här lösenordet är för enkelt. \n" -" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 #, perl-format msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Hemkatalogen <%s> finns redan.\n" -"Avmarkera alternativet skapa hemkatalog eller ändra sökvägens namn" +"Det uppstod ett fel under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Kontrollerar giltighet av begärda paket..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "Användar-ID är < %d" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Att skapa en användare med ett UID mindre än %d rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra det?\n" "\n" +"\n" +"Fel rapporterade:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Skapar ny grupp: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " -msgstr "Lägger till användare:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Lägger till användare: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake eller något av dess prioriterade uppdateringar måste uppdateras " +"först. Rpmdrake kommer att starta om efter det." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Användar-id" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Följande paket kommer att installeras" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primär grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Några paket måste tas bort" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Ta bort ett paket?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Inloggningsskal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" -msgstr "Hemkatalog" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Är det OK att fortsätta?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupp-id" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppmedlemmar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Obehövliga paket" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Användare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" -msgstr "Hem:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "Installerar paket `%s' (%d/%d)..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Totalt: %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lås användarkonto" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Sätt in mediet som heter \"%s\"" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Användaren ändrade lösenord: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Dagar före ändring krävs: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Kontrollerar inställningsfiler..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n" +"\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "Söker efter \"README\"-filer..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM-transaktion %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" -msgstr "Användare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" +msgstr "Ta bort alla val" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Var god vänta, tar bort paketen..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttagning" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ange år, månad och dag för \n" -" tidsbegränsning av konto " - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" +"Det uppstod ett fel under borttagning av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "Starkt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "Svagt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "Cd-rom" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" -msgstr "Ändra användare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "Kan inte skapa fliken widgets" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" -msgstr "Ändra grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Lägg till\n" -"användare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" -msgstr "" -"Lägg till\n" -"grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" -msgstr "&Redigera" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Flyttbar" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" -msgstr "&Radera" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" -msgstr "Installera gästkonto" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Spegel-server" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" -msgstr "manaanvändare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Välj en mediatyp" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"manaanvändare är Mageias verktyg för användarhantering\n" -"(bygger på den tidigare Mandriva userdrake)." +"För att hålla ditt system säkert och stabilt, bör du åtminstone konfigurera\n" +"källor för officiella säkerhets- och stabilitetsuppdateringar. Du kan också\n" +"välja att konfigurera kompletta källor som ger dig åtkomst åt mera\n" +"mjukvara än vad som ryms på Mageias cd/dvd skivor.\n" +"Var god välj mellan att konfigurera endast uppdateringskällor, eller ett\n" +"komplett set av källor." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Komplett set av källor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Uppdatera endast källor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"<h3>Utvecklare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Översättare</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n" +"kommer att försöka installeras. Mageias webbplats måste kontaktas för att " +"hämta listan över speglar.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "Arkiv" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Var god vänta, lägger till media..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjälp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Lägg till ett media" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Lägger till media:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" -msgstr "Rapportera fel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Typ av media:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" -msgstr "Filtrera systemanvändare" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Sökväg till media:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" -msgstr "Tillämpa filter" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC-server" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Fint värdnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Statiskt värdnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Flyttbar enhet (CD-ROM, DVD, ...)" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Chassi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Ikonnamn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Namn på media:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adress" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Skapa media för en hel distribution" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Värdalias" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Märk detta media som uppdateringar" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Lägg till information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Ändra information" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hantera maskindefinitioner" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"Det finns redan ett media med namnet <%s>.\n" +"Vill du verkligen ersätta det?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Maskin alias" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" -msgstr "A&dd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Verifiera RPM-paket för installation:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ta bort" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "aldrig" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "&Hostname" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "alltid" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekräftelse" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Nerladdningsprogram att använda:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna värd?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML metadata hämtningspolicy:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Grafiskt verktyg för värddefinitioner" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "Vid behov" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Starta ljudsystemet Alsa (Advanced Linux Sound Architecture)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Uppdatera endast" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n" -"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n" -"datorn om batteriet håller på att ta slut." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Borttagande av källa" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n" -"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n" -"datorns belastning minskat under en angiven nivå." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort följande medier?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "En NTP-klient/server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Var god vänta, tar bort media..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Ange CPU frekvensinställningar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Redigera ett media" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n" -"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n" -"förbättringar över standard Unix cron, bland annat högre säkerhet\n" -"och bättre inställningsmöjligheter." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Redigerar media \"%s\":" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Nedladdare:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Startar den grafiska skärmhanteraren" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM är en filövervakningstjänst. Den används för att rapportera när filer " -"förändras.\n" -"Den anväbds av GNOME och KDE" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "" -"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n" -"och skicka dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna " -"drivrutin\n" -"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till " -"tangentbordet.\n" -"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, " -"kommer\n" -"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan komma åt " -"LCDn via\n" -"ett enkelt API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du måste lägga in mediet för att fortsätta" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n" -"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n" -"kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL är en demon som samlar och underhåller information om hårdvaran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy-servrar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att\n" -"konfigurera ny/ändrad hårdvara." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och " -"CGI-skript." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Globala proxyinställningar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n" -"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n" -"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras." +"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Aktivera proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n" -"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n" -"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n" -"vid start för att hålla systemet i skick." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"LPD är en skrivardemon som behövs för att LPR ska fungera korrekt.\n" -"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Lägg till en värddator" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -"Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande\n" -"och tillgänglig server." +"Skriv in namnet på värddatorn eller IP-adressen för värddatorn att lägga " +"till:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppnamn:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS är en demon som sänder ut meddelanden om systemhändelser och andra " -"meddelanden" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Mediagräns:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för " -"att slå upp IP-adresser från datornamn." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Värddatorer:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n" -"att starta vid uppstart." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" -"Den här demonen är en server för detta protokoll och konfigureras\n" -"i filen /etc/exports." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Mediagräns" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" -"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Synkroniserar system tid med Nätverkets Tids-Protokoll (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n" -"och Xorg vid start." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer av paket" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA används för att ansluta t ex Ethernet-nätverkskort och modem till\n" -"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n" -"säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n" -"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de datorer som ska fungera\n" -"som server för sådana protokoll." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelringen!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Reserverar vissa TCP portar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Lägg till en nyckel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar " -"e-post mellan datorer." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n" -"på systemets slumptalsgenerator." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Ta bort en nyckel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddiskpartitioner),\n" -"för användning av program som Oracle eller dvd-spelare." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Namnserver informationshanterare" +"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln <br>%s<br> från media %s?" +"<br>(nyckelns namn: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n" -"protokollet. RIP används mycket på mindre nätverk, men för komplexare\n" -"nät krävs kraftfullare protokoll." +"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n" -"annan dator som kör en rstat-demon används." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Anpassa media" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till " -"diverse olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Lägg till en specifik mediaspegel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n" -"en annan dator som kör en rusers-demon." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Lägg till ett anpassat media" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n" -"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Alternativ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access " -"till skanners, videokamera, ..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Globala alternativ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Paketfiltrerande brandvägg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Hantera nycklar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"SMB/CIFS protokollet möjliggör deldning av filer & skrivare samt integration " -"med en Windows Server domän" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Starta ljudsystemet på datorn" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "lager för talanalys" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjälp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Säkert Skal (ssh) är ett nätverksprotokoll som tillåter data att delas " -"mellan maskiner över en säker kanal." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" +msgstr "manuellt" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n" -"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n" -"att alltid köra syslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" +msgstr "Rapportera fel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "Startar X Font Servern." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Ner" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Startar andra demoner vid behov." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora är Mageia's verktyg för pakethantering." -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Behåll anpassade regler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Utvecklare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Översättare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Ta bort anpassade regler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "" +"Detta media måste uppdateras för att vara användbart. Vill du uppdatera det " +"nu?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s är aktiverad men stoppad - Avaktiverar den" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arkiv" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Uppdatera" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Asien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Lägg till en specifik _mediaspegel" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Nordamerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Lägg till ett anpassat media" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Oceanien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Sydafrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Stäng" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Inställningar" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Globala alternativ" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Hantera _nycklar" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "Indien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Parallell" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/P_roxy" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippinerna" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Kopieringsskydd (C) %s, Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkiet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Paketdatabasen är låst. Stäng andra applikationer\n" +"som jobbar med paketdatabasen. Har du en annan pakethanterare\n" +"på ett annat skrivbord, eller håller du på att installera paket?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Förenade Arabemiraten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Vitryssland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljö" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Säkerhetsrekommendation" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivning" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckiska Republiken" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "Det <b>stöds inte</b> av Mageia." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "Det kan <b>skada</b> ditt system." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Detta paket är inte fri mjukvara" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "Detta paket innehåller en ny version som blev bakåtporterad." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Detta paket är en möjlig kandidat för en uppdatering." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Detta är en officiell uppdatering som Mageia har stöd för." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Detta är en inofficiell uppdatering." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungern" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Detta är ett officiellt paket som stöds av Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Observera: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuvarande installerad version: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkitektur: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "OSSR" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Alla beroenden är installerade" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Ändringslogg:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Nya beroenden:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "Paketet \"%s\" hittades." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Men det här paketet finns inte med i paketlistan." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Du behöver nog uppdatera din urpmi-databas." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Matchande paket:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (media: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "Borttagning av paketet %s skulle ha sönder ditt system" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"Paketet \"%s\" är i urpmi's ignorera-lista.\n" +"Vill du välja det ändå?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paketet..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nya Zeeland" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Var god välj" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Följande paket behövs:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket behövs:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "Välj paket" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Alla servrar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Kontrollerar paketets beroenden..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ytterligare några paket måste tas bort" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -"användaren har inte rättigheter att ändra i konfigurationsfilen, hoppar över" +"På grund av deras beroenden så måste följande paket(en) också tas bort:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" -msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ledsen, men om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Namnet är för långt. Maxlängd är %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av sina beroenden så måste följande paket(en) avmarkerasnu:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "Du kan inte ta bort användaren %s från deras primära grupp" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket behövs" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Låst" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Utgången" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Paket med konflikter" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Ett paket kan inte installeras" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 #, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto anta standardsvar för frågor" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " -"beskrivningsfönstret" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" +"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " -"som hittas" +"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Några paket är valda." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Du måste välja några paket först." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " -"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" +"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" +"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" +"och bör inte ignoreras.\n" +"\n" +"Vill du verkligen installera alla de valda paketen?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Allvarligt fel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Var god vänta, listar paket..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -" --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation" +"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" +"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" +"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root tvinga att köra som root" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" --test endast verifiera att installationen kan utföras " -"korrekt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr "--version visa detta verktygs versionsnummer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" -"Du kommer inte ha möjlighet att göra förändringar i systemet,\n" -"men du kan ändå bläddra i den befintliga databasen." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "Ingen (installerad)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s paket kommer att hämtas." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 @@ -2757,12 +2620,6 @@ msgstr "Kontorsarbetsstation" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljö" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-arbetsstation" @@ -2810,1367 +2667,1789 @@ msgstr "Nätverksserver" msgid "Web/FTP" msgstr "Webb/FTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Allvarligt fel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto anta standardsvar för frågor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " +"beskrivningsfönstret" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Säkerhetsrekommendation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivning" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " +"som hittas" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Det <b>stöds inte</b> av Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Det kan <b>skada</b> ditt system." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Detta paket är inte fri mjukvara" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Detta paket innehåller en ny version som blev bakåtporterad." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Detta paket är en möjlig kandidat för en uppdatering." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Detta är en officiell uppdatering som Mageia har stöd för." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " +"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Detta är en inofficiell uppdatering." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Detta är ett officiellt paket som stöds av Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Observera: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root tvinga att köra som root" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test endast verifiera att installationen kan utföras " +"korrekt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "--version visa detta verktygs versionsnummer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuvarande installerad version: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Körs i användarläge" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" +"Du kommer inte ha möjlighet att göra förändringar i systemet,\n" +"men du kan ändå bläddra i den befintliga databasen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkitektur: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Behåll anpassade regler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Ta bort anpassade regler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "Media: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Alla beroenden är installerade" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Starta ljudsystemet Alsa (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n" +"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n" +"datorn om batteriet håller på att ta slut." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n" +"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n" +"datorns belastning minskat under en angiven nivå." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgänglig)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Ändringslogg:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "En NTP-klient/server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Nya beroenden:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Ange CPU frekvensinställningar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Paketet \"%s\" hittades." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n" +"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n" +"förbättringar över standard Unix cron, bland annat högre säkerhet\n" +"och bättre inställningsmöjligheter." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Men det här paketet finns inte med i paketlistan." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Du behöver nog uppdatera din urpmi-databas." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Startar den grafiska skärmhanteraren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Matchande paket:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM är en filövervakningstjänst. Den används för att rapportera när filer " +"förändras.\n" +"Den anväbds av GNOME och KDE" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (media: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" +"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n" +"och skicka dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna " +"drivrutin\n" +"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till " +"tangentbordet.\n" +"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, " +"kommer\n" +"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan komma åt " +"LCDn via\n" +"ett enkelt API." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Borttagning av paketet %s skulle ha sönder ditt system" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n" +"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n" +"kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "HAL är en demon som samlar och underhåller information om hårdvaran" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Paketet \"%s\" är i urpmi's ignorera-lista.\n" -"Vill du välja det ändå?" +"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att\n" +"konfigurera ny/ändrad hårdvara." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Rpmdrake eller något av dess prioriterade uppdateringar måste uppdateras " -"först. Rpmdrake kommer att starta om efter det." +"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och " +"CGI-skript." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paketet..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n" +"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n" +"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Var god välj" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Följande paket behövs:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket behövs:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Välj paket" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n" +"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n" +"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Kontrollerar paketets beroenden..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ytterligare några paket måste tas bort" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"På grund av deras beroenden så måste följande paket(en) också tas bort:" +"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n" +"vid start för att hålla systemet i skick." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"LPD är en skrivardemon som behövs för att LPR ska fungera korrekt.\n" +"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Ledsen, men om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +"Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande\n" +"och tillgänglig server." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +#, fuzzy +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -"På grund av sina beroenden så måste följande paket(en) avmarkerasnu:\n" -"\n" +"DBUS är en demon som sänder ut meddelanden om systemhändelser och andra " +"meddelanden" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket behövs" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" -"\n" +"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för " +"att slå upp IP-adresser från datornamn." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Paket med konflikter" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Ett paket kan inte installeras" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n" +"att starta vid uppstart." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -"%s" +"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" +"Den här demonen är en server för detta protokoll och konfigureras\n" +"i filen /etc/exports." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -"%s" +"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" +"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Några paket måste tas bort" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Synkroniserar system tid med Nätverkets Tids-Protokoll (NTP)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Några paket är valda." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n" +"och Xorg vid start." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du verkligen avsluta?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du måste välja några paket först." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA används för att ansluta t ex Ethernet-nätverkskort och modem till\n" +"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n" +"säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n" +"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de datorer som ska fungera\n" +"som server för sådana protokoll." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Reserverar vissa TCP portar" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" -"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" -"och bör inte ignoreras.\n" -"\n" -"Vill du verkligen installera alla de valda paketen?" +"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar " +"e-post mellan datorer." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Var god vänta, listar paket..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n" +"på systemets slumptalsgenerator." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddiskpartitioner),\n" +"för användning av program som Oracle eller dvd-spelare." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Namnserver informationshanterare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" -"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" -"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." +"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n" +"protokollet. RIP används mycket på mindre nätverk, men för komplexare\n" +"nät krävs kraftfullare protokoll." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n" +"annan dator som kör en rstat-demon används." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Installerad" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till " +"diverse olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n" +"en annan dator som kör en rusers-demon." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n" +"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutförd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access " +"till skanners, videokamera, ..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" -msgstr "Välj ett paket" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Paketfiltrerande brandvägg" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Ta bort ny fil" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"SMB/CIFS protokollet möjliggör deldning av filer & skrivare samt integration " +"med en Windows Server domän" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Använd ny fil" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Starta ljudsystemet på datorn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "lager för talanalys" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Var god vänta, söker..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Säkert Skal (ssh) är ett nätverksprotokoll som tillåter data att delas " +"mellan maskiner över en säker kanal." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" -msgstr "Ingen (installerad)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n" +"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n" +"att alltid köra syslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "%s paket kommer att hämtas." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "Startar X Font Servern." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Hämta information från %s..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "Startar andra demoner vid behov." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Hämtar '%s' från XML meta-data..." +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s är aktiverad men stoppad - Avaktiverar den" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Asien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Nordamerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Sydafrika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinerna" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkiet" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Förenade Arabemiraten" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "OSSR" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavien" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nya Zeeland" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Alla servrar" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -"Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s" +"användaren har inte rättigheter att ändra i konfigurationsfilen, hoppar över" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "Namnet är för långt. Maxlängd är %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "Du kan inte ta bort användaren %s från deras primära grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jag behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" -"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Utgången" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" -"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" -"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n" -"\n" -"Starta sedan om \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Fint värdnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Statiskt värdnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Du har inget updateringsmedia inställt. MageiaUpdate fungerar inte utan " -"något uppdateringsmedia." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Chassi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n" -"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Ikonnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Så här väljer du din spegel manuellt" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adress" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Värdalias" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Lägg till information" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Ändra information" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hantera maskindefinitioner" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Maskin alias" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "A&dd" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ta bort" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "&Hostname" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna värd?" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Grafiskt verktyg för värddefinitioner" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Ställer in datum och tid" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "Ändra &NTP-server" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "Inte definierat" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Tidszon" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Ändra &tidszon" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "&Rensa" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: NTP-tjänsten saknas" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" -"Du kan också välja önskad spegel manuellt: för att göra det,\n" -"så startar du Programhanterare för media och lägger sedan till ett\n" -"media för `Säkerhetsuppdateringar'.\n" -"\n" -"Starta sedan om %s." +"Installera en NTP-tjänst som t. ex. chrony eller ntp för att hantera detta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Misslyckades att ställa in lokal RTC" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Var god vänta, hittar tillgängliga paket..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Misslyckades att ställa in tidszon" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Var god vänta, listar grundpaketen..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "Misslyckades att ställa in NTP-konfigurationen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "Misslyckades att ställa in NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Var god vänta, söker efter installerade paket..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Misslyckades att ställa in systemtid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Uppgraderingsinformation" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "NTP-server - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Välj din NTP-server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Tidszon - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Misslyckades att hämta lista med tidszoner" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Vilken är din tidszon?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "GMT - manaclock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Återställ data" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Enbart återställa datum och tid?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" +"Med inställningar för datum, klocka och tidszon kan du ställa in och ändra " +"datum och tid." + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Det uppstod ett fel under installationen:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Utvecklare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Översättare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "adminTjänster" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Kontrollerar giltighet av begärda paket..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "Starta vid begäran" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "startad" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "stoppad" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Hantera tjänster genom att aktivera eller avaktivera dem" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Vid start" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Uppdatera" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" +"adminTjänster är Mageias hantering av demoner\n" "\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Följande paket kommer att installeras" +"(bygger på den tidigare Mandriva drakservice)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Ta bort ett paket?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Startar %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Stoppar %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (Den lätta skärmhanterare)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Är det OK att fortsätta?" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Obehövliga paket" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X inloggningshanterare)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "root-privilegier krävs" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Förbereder paketinstallation..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "X måste startas om" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "Installerar paket `%s' (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Totalt: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Skärmhanterare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Välja en inloggningshanterare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Sätt in mediet som heter \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Grafiskt konfigurationsverktyg för systemets skärmhanterare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verifierar paketsignaturer..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy ska vara http://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Kontrollerar inställningsfiler..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxykonfiguration" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n" -"\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Söker efter \"README\"-filer..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM-transaktion %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" -msgstr "Ta bort alla val" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Var god vänta, tar bort paketen..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttagning" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Grafisk hanterare för proxy" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Portskannings Spårning" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Brandväggskonfiguration" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"Det uppstod ett fel under borttagning av paket:\n" -"\n" -"%s" +"Konfigurera drakfirewall\n" +"Det här konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mageiadatorn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "Cd-rom" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Konfigurera drakfirewall\n" +"Se till att du har konfigurerat ditt nätverkskort/internetåtkomst med\n" +"drakconnect innan du fortsätter." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktiv Brandvägg" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i " +"din dator.\n" +"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Grafiskt verktyg för interaktiva brandväggsregler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Flyttbar" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverksprofilen <b>%s</b>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Spegel-server" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Allt (ingen brandvägg)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Välj en mediatyp" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "A&vancerat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Grafiskt verktyg för brandväggsregler" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"För att hålla ditt system säkert och stabilt, bör du åtminstone konfigurera\n" -"källor för officiella säkerhets- och stabilitetsuppdateringar. Du kan också\n" -"välja att konfigurera kompletta källor som ger dig åtkomst åt mera\n" -"mjukvara än vad som ryms på Mageias cd/dvd skivor.\n" -"Var god välj mellan att konfigurera endast uppdateringskällor, eller ett\n" -"komplett set av källor." +"Du kan ange diverse portar.\n" +"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Ta en titt i /etc/services för mer information." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Komplett set av källor" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Definiera diverse portar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Uppdatera endast källor" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Andra portar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Ogiltig port angiven" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Ogiltig port angiven: %s.\n" +"Korrekt format är \"port/tcp\" eller \"port/udp\",\n" +"där port är et nummer mellan 1 och 65535.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Du kan även ange ett omfång av portar (t. ex. 24300:24350/udp)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n" -"kommer att försöka installeras. Mageias webbplats måste kontaktas för att " -"hämta listan över speglar.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n" "\n" -"Är det OK att fortsätta?" +"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n" +"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n" +"\n" +"Om du tänker använda Mageia Internet anslutningsdelning\n" +"välj då bort anslutningar mot lokala nätverket.\n" +"\n" +"Vilka anslutningar skall skyddas?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Var god vänta, lägger till media..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Din brandvägg har konfigurerats manuellt och innehåller regler\n" +"som kan stå i konflikt med konfigurationen som precis har ställts in.\n" +"Vad vill du göra?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manaAnvändare - Mageias verktyg för användarhantering" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Lägg till ett media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Lägger till media:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Typ av media:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Lösenordsinformation" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Sökväg till media:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppdata" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppanvändare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Välj grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC-server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Flyttbar enhet (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Namn på media:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Skapa media för en hel distribution" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" +" Ta bort användaren först" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Märk detta media som uppdateringar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Tar bort grupp: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ta bort filer eller inte?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Det finns redan ett media med namnet <%s>.\n" -"Vill du verkligen ersätta det?" +"Tar bort användare: %s\n" +"Utför även följande åtgärder\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Verifiera RPM-paket för installation:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "aldrig" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Tar bort användare: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "alltid" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Skapa ny grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Nerladdningsprogram att använda:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppnamn:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML metadata hämtningspolicy:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ange grupp-id manuellt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "Vid behov" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Uppdatera endast" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "Grupp-GID är < %n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en grupp med ett GID mindre än %d rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Borttagande av källa" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Grupp-ID används redan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" +"Skapa en grupp med ett icke-unikt GID?\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Lägger till grupp: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort följande medier?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullständigt namn:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Var god vänta, tar bort media..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Redigera ett media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Inloggningsskal:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Redigerar media \"%s\":" +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "&Ikon (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Nedladdare:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Skapa ny användare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Uppdateringar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skapa hemkatalog" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Hemkatalog:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du måste lägga in mediet för att fortsätta" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ange användar-id manuellt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy-servrar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Globala proxyinställningar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Olika lösenord" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Det här lösenordet är för enkelt. \n" +" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Aktivera proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" +"Hemkatalogen <%s> finns redan.\n" +"Avmarkera alternativet skapa hemkatalog eller ändra sökvägens namn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvärddatornamn:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "Användar-ID är < %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en användare med ett UID mindre än %d rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra det?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Lägg till en parallell grupp" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skapar ny grupp: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Redigera en parallell grupp" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Lägger till användare:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lägg till en mediagräns" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Lägger till användare: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Lägg till en värddator" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Användar-id" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" -"Skriv in namnet på värddatorn eller IP-adressen för värddatorn att lägga " -"till:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Primär grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Inloggningsskal" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Hemkatalog" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Mediagräns:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-id" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppmedlemmar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Värddatorer:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Användare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Hem:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Mediagräns" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås användarkonto" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Användaren ändrade lösenord: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer av paket" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Nycklar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagar före ändring krävs: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelringen!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Lägg till en nyckel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Ta bort en nyckel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Användare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln <br>%s<br> från media %s?" -"<br>(nyckelns namn: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Anpassa media" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Lägg till en specifik mediaspegel" +"Ange år, månad och dag för \n" +" tidsbegränsning av konto " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Lägg till ett anpassat media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Alternativ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Starkt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Globala alternativ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Svagt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Hantera nycklar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "Ändra användare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "Kan inte skapa fliken widgets" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "Ändra grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "manuellt" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"användare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"grupp" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Radera" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Ner" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "Installera gästkonto" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora är Mageia's verktyg för pakethantering." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "manaanvändare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" -"Detta media måste uppdateras för att vara användbart. Vill du uppdatera det " -"nu?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Uppdatera" +"manaanvändare är Mageias verktyg för användarhantering\n" +"(bygger på den tidigare Mandriva userdrake)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Lägg till en specifik _mediaspegel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "Filtrera systemanvändare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Lägg till ett anpassat media" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Tillämpa filter" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Stäng" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Loggvisare" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Verktyg för att övervaka loggar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Inställningar" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Matchar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Globala alternativ" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "matchar inte" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Hantera _nycklar" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Senaste uppstart" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "Sedan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Parallell" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "Tills" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Välj en enhet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/P_roxy" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "Från prioritet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "Till prioritet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "&Sök" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "Logginnehåll" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "&Spara" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Loggvisaren är en journal visare från systemd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Kopieringsskydd (C) %s, Mageia" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Utvecklare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Översättare</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "En tom logg hittades" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -"Paketdatabasen är låst. Stäng andra applikationer\n" -"som jobbar med paketdatabasen. Har du en annan pakethanterare\n" -"på ett annat skrivbord, eller håller du på att installera paket?" +"Du startar det här programmet som en vanlig användare.\n" +"Du kommer inte att kunna läsa systemloggar som du inte har rättigheter " +"till,\n" +"men du kan ändå bläddra i de andra." -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Tjänster och demoner" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Spara som..." #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4247,6 +4526,10 @@ msgstr "" "giltiga <kommando>:\n" "\n" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Tjänster och demoner" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "Felrättning" @@ -4357,10 +4640,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valda: %s / Ledigt diskutrymme: %s" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Uppdatera Paket" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -4457,10 +4736,6 @@ msgstr "Sök" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Välj alla" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -4489,10 +4764,6 @@ msgstr "Sök i _fullständiga paketnamn" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Använd _ordinarie uttryck vid sökning" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Uppdatera media" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "Återställ valen" @@ -4607,3 +4878,28 @@ msgstr "Installation av media %s lyckades." #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Installation av media %s lyckades." + +#~ msgid "AdminMouse" +#~ msgstr "AdminPekdon" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Om" + +#~ msgid "" +#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" +#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#~ msgstr "" +#~ "adminPekdon är Mageias verktyg för pekdonshantering\n" +#~ "(bygger på den tidigare Mandriva mousedrake)." + +#~ msgid "Emulate third button?" +#~ msgstr "Emulera tredje knappen?" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Musport" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till." + +#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#~ msgstr "Är inte implementerat än: Konfigurationen är inte ändrad" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-02 19:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -15,2189 +15,2035 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "adminService" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "Запустити за запитом" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "працює" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "зупинено" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Налаштування служб системи" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "При завантаженні" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 -msgid "Information" -msgstr "Відомості" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Пуск" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "&Стоп" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "Пр&о програму" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Оновити" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "Ви&йти" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n" -"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "© Спільнота Mageia, %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService — служба і засіб керування фоновими службами Mageia\n" -"\n" -" (на основі початкової " -"ідеї draxservice з Mandriva)." - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Розробники</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Перекладачі</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Запускаємо %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Зупиняємо %s" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49 -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211 -msgid "AdminMouse" -msgstr "AdminMouse" - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90 -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Будь ласка, вкажіть тип миші." - -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187 -msgid "About" -msgstr "Про програму" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Software Update" +msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +#, fuzzy +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215 -msgid "" -"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -"AdminMouse — засіб керування мишею у Mageia \n(на основі початкової ідеї " -"mousedrake з Mandriva)." -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Ім'я користувача" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Емулювати третю кнопку?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Порт миші" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251 -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано мишу?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274 -msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" -msgstr "Ще не реалізовано, налаштування не змінено" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "потрібні права доступу користувача root" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "Слід перезапустити графічний сервер" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Ні" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Назва проксі має починатися з http://…" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +#, fuzzy +msgid "Dependencies" +msgstr "Нові залежності:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "&Гаразд" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Будь ласка, зачекайте" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Налаштування проксі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://" -"мій_сервер_кешування:8080)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Австрія" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-проксі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Австралія" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Білорусь" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-проксі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгія" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-проксі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилія" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Скасувати" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "&Гаразд" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцарія" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Графічне керування проксі-серверами" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чеська республіка" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Встановлення дати і часу" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Німеччина" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Увімкнути протокол Network Time" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +#, fuzzy +msgid "Danmark" +msgstr "Данія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Змі&нити сервер NTP" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Поточний:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Греція" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "не визначено" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "Іспанія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Часовий пояс" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Фінляндія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Змінити &часовий пояс" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Франція" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "С&кинути" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Угорщина" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -msgid "&Ok" -msgstr "&Гаразд" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Індонезія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "Ізраїль" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" -"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Японія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Нідерланди" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Норвегія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Польща" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "Сервер NTP — DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалія" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Виберіть ваш сервер NTP" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Часовий пояс — DrakClock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеція" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Сінгапур" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словаччина" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "Час за Гринвічем — manaclock" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Південна Африка" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Відновити дані" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Таїланд" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Відновити лише дату і час?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "США" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, fuzzy, perl-format msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий " -"пояс і скоригувати дату і час" +"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 -#, perl-format -msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Джерело: " + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -"<h3>Розробники</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Перекладачі</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Під час встановлення сталася помилка:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +#, fuzzy +msgid "rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +#, fuzzy +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Керування входом до системи" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Знайдені пакунки:" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Вибір менеджера реєстрації" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "немає файла xml-info для джерела «%s»" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" -msgstr "Переглядач журналів" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" -msgstr "Відповідність" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" -msgstr "але не відповідає" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +#, fuzzy +msgid " failed!" +msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "- %s (джерело: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" -msgstr "Останнє завантаження" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "З" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "До" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" -msgstr "Виберіть модуль" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" -msgstr "З пріоритетності" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" -msgstr "На пріоритетність" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Оновити джерела" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Джерело" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" -msgstr "Вміст журналу" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "З&берегти" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Позначити усі" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"<h3>Розробники</h3>\n <ul>" -"<li>%s</li>\n <li>%s<" -"/li>\n </ul>\n " -" <h3>Перекладачі</h3>\n " -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" -msgstr "Виявлено порожній журнал" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Працюємо у режимі користувача" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#, fuzzy msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете читати " -"журнали системи, права доступу до яких\nу вас немає, але зможете переглядати " -"усі інші журнали." - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Зберегти як…" +"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n" +"\n" +"Продовжити?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Визначення сканування портів" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n" +"\n" +"Продовжити?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Налаштування захисного шлюзу" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "Список дзеркал" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" msgstr "" -"Засіб налаштовування drakfirewall\n Ця програма допоможе " -"вам налаштувати особистий захисний шлю на цьому комп’ютері під керуванням " -"Mageia." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Конфігуратор drakfirewall\nПеред тим, як робити щось далі, переконайтеся, що " -"ви налаштували\nдоступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Діалоговий захисний шлюз" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Програми можуть сповіщати Вас, коли хтось намагається отримати доступ до " -"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n" -"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Будь ласка, вкажіть тип миші." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Все (захисного шлюзу немає)" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Додатково" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -"Ви можете ввести різні порти.\n" -"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Інформацію можна знайти у /etc/services." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Визначити різноманітні порти" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" -msgstr "Інші порти" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +#, fuzzy +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Вказано некоректний порт" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 #, perl-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -"Вказано неправильний порт: %s.\n" -"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n" -"де порт має належати діапазону від 1 до 65535.\n" -"\n" -"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" msgstr "" -"Будь ласка, оберіть інтерфейси, які буде захищено захисним шлюзом.\n" -"\n" -"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з інтернетом,\n" -"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n" -"\n" -"\n" -"Якщо ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n" -"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n" -"\n" -"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n" -"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n" -"Що робити?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n" +"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" -msgstr "Дані користувача" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "© Спільнота Mageia, %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" -msgstr "Дані щодо облікового запису" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Дані щодо пароля" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Розробники</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Перекладачі</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Дані щодо групи" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "Згрупувати користувачів" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "Ви&йти" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Виберіть групу" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" +msgstr "Пр&о програму" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Додати до наявної групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" +msgstr "(нічого)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Додати до групи «users»" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Встановлення завершено" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" +msgstr "Виберіть пакунок" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 -#, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Вилучити новий файл" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Використати новий файл" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 -#, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s є первинною групою для користувача %s\n Спочатку вилучіть користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Нічого не робити" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 -#, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Вилучаємо групу: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&Гаразд" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Вилучити файли, чи ні?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 #, perl-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" -msgstr "Вилучаємо користувача %s\nТакож виконуємо такі дії:\n" +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "Отримуємо відомості з %s…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 #, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s" +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "Отримуємо «%s» з XML-метаданих…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 #, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Для джерела «%s» немає xml-info. Отримано лише частковий результат для " +"пакунка %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Вилучаємо користувача: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Створити нову групу" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Назва групи:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Вказати код групи вручну" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Немає файла відомостей xml для джерела «%s», не отримано жодного результату " +"для пакунка %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Не доступно)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Отримуємо пакунок «%s»…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "Код групи менший за %n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " отримано %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 #, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " Отримано %s%%, швидкість = %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Створювати групи з кодом, меншим за %d не рекомендовано.\n Ви впевнені, що " -"хочете зробити саме так?\n\n" +"Доведеться з’єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні оновлення пакунків.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи ваша мережа є працездатною.\n" +"\n" +"Продовжити?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Цей код групи вже використано" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Вже наявне джерело оновлення" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" -msgstr "Створюємо групу з дубльованим GID?\n\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Додаємо групу: %s " - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Ім’я повністю:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" -msgstr "Користувач:" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" +"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n" +"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n" +"\n" +"Після цього перезапустіть «%s»." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Підтвердження паролю:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Ви не налаштували джерело оновлення. MageiaUpdate не може працювати без " +"джерел оновлення." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Оболонка:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 #, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "&Піктограма (%s)" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Створити запис користувача" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n" +"запустіть «Менеджер джерел пакунків», і додайте джерело «Оновлення\n" +"безпеки».\n" +"\n" +"Потім перезапустіть %s." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Створити домашній каталог" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Читаємо описи оновлень" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Домашній каталог:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Створити особисту групу для користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо перелік пакунків…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Вказати код користувача вручну" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо встановлені пакунки…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Інформація про оновлення" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ці пакунки містять інформацію про оновлення" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Паролі не збігаються" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Цей пароль занадто простий. \n Хороший пароль повинен складатися з понад 6 " -"символів" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Помилка під час встановлення" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 #, perl-format msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Домашній каталог <%s> вже існує.\nБудь ласка, зніміть позначення з пункту " -"створення домашнього каталогу або змініть шлях до каталогу." +"Під час встановлення сталася помилка:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 -#, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "Код користувача менший за %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Встановлення завершилося невдало" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Створювати користувачів з кодом, меншим за %d, не рекомендовано.\n Ви " -"впевнені, що хочете зробити саме так?\n\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Перевіряємо цілісність пакунків…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Додаємо %s до групи «users»" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не вдалося отримати пакунки з кодом." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 #, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Створюємо групу: %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " -msgstr "Додаємо користувача:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Вибачте, не вдалося отримати пакунки з кодом. %s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 #, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Додаємо користувача: %s" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Повідомлено про помилки:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Ім'я користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Спочатку слід оновити Rpmdragora або один із залежних від нього пакунків. " +"Після цього Rpmdragora перезапуститься." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Ід. користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Буде встановлено такий пакунок:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" -msgstr "Основна група" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Декілька пакунків доведеться вилучити" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Ім’я повністю" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Вилучити %d пакунок?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Оболонка входу в систему" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Наступні пакунки доведеться вилучити, щоб інші можна було оновити:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" -msgstr "Домашній каталог" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Назва групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Все гаразд? Продовжувати?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Код групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." +msgstr "Ініціалізація…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Учасники групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" +msgstr "«Осиротілі» пакунки" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Наведений нижче «осиротілий» пакунок буде вилучено." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" -msgstr "Домівка:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Готуємося до встановлення пакунків…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%d/%d)…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Загалом: %d з %d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Заблокувати обліковий запис" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" +msgstr "Змініть носій" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Вставте, будь ласка, джерело з назвою «%s»" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Остання зміна пароля користувачем: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Дозволено днів перед зміною:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунка для встановлення не знайдено." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Необхідно днів перед зміною:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "Днів попередження перед зміною:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n" +"\n" +"Деякі файли налаштувань було створено як «.rpmnew» або «.rmpsave»,\n" +"ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "Шукаємо файли «README»…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "Обробка RPM-файла %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" +msgstr "Зняти позначення з усього" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема під час вилучення" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n закінчення дії облікового запису " - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" +"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "Складний" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Відомості" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "Простий" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" -msgstr "Змінити дані користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" -msgstr "Змінити групу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" -msgstr "Додати користувача" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" -msgstr "Додати групу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 -msgid "&Edit" -msgstr "З&мінити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Портативний пристрій" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" -msgstr "&Вилучити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" -msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Список дзеркал" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" -msgstr "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Виберіть тип джерела" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n(на " -"основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)." +"Щоб підтримувати систему в безпечному і стабільному стані, потрібно як\n" +"мінімум налаштувати джерела з офіційними оновленнями безпеки. Також\n" +"можна додати повніший набір джерел, що даватиме доступ до додаткових " +"програм.\n" +"Виберіть, який набір джерел ви хочете використати — тільки з оновленнями \n" +"безпеки чи повний." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Повний набір джерел" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Тільки джерела з оновленнями" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 #, perl-format msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"<h3>Розробники</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Перекладачі</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +"Зараз буде зроблено спробу встановити всі офіційні джерела, які стосуються\n" +"дистрибутива (%s).\n" +"\n" +"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано комп’ютер зі інтернетом.\n" +"\n" +"Продовжити?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758 -msgid "&Help" -msgstr "&Довідка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Вибрати…" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" +msgstr "Користувач:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Report Bug" -msgstr "Повідомити про ваду" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Додати джерело" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Додавання джерела:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" -msgstr "Фільтрувати користувачів системи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Тип джерела:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" -msgstr "Шукати:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Локальні файли" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" -msgstr "Застосувати фільтр" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Шлях до джерела:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" -msgstr "Назва вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "Сервер FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Красива назва вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "Адреса:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Статична назва вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "Сервер RSYNC" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Апаратний блок" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "Сервер HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Назва піктограми" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Портативний носій (CD-ROM, DVD, ...)" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адреса" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Шлях або точка монтування:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Псевдоніми вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Назва джерела:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Додати відомості" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Створити джерело для всього дистрибутива" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Змінити відомості" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Позначити це джерело як оновлення" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Налаштувати параметри вузлів" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Скасувати" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Псевдоніми вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Вам слід заповнити принаймні два перших пункти." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" -msgstr "&Додати" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"Запис джерела із назвою <%s> вже існує,\n" +"хочете його замінити?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "Ви&лучити" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Загальні параметри для встановлення пакунків" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "&Назва вузла" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Перевіряти пакунки, які встановлюються:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "ніколи" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "завжди" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Використовувати програму для отримання:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "Правила отримання метаданих у XML:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron призначено для періодичного виконання команд." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "На запит" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n" -"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n" -"коли батарея розрядилася." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Лише оновлення" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Виконує команди, заплановані командою at у вказаний час виконання\n" -"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n" -"низьке. " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Завжди" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Вилучення джерела" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "Сервер і сервер NTP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело «%s»?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні джерела?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron — це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n" -"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n" -"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n" -"більш потужні конфігураційні параметри." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, вилучаю джерело…" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з " -"додатковими можливостями" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Редагувати джерело" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Запускає графічний інструмент керування дисплеєм" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Редагування джерела «%s»:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM — це спостереження за файлами. Він використовується для отримання " -"повідомлень при зміні файлу.\n" -"GNOME та KDE використовують його" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Завантажувач:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "" -"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n" -"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою " -"драйвера UINPUT.\n" -"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для " -"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n" -"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час " -"годинника. Клієнтські програми і \n" -"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного " -"інтерфейсу." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Оновлення" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n" -"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n" -"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n" -"консолі." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&Гаразд" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Проксі…" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n" -"налаштовує нове або змінене апаратне забезпечення." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Для продовження вам слід вставити носій даних" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache — це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML " -"та CGI." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Щоб зберегти зміни, вам слід вставити носій у пристрій для читання." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Служба Інтернет-суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n" -"різноманітних служб інтернету, коли це необхідно. Вона\n" -"відповідає за старт багатьох служб, зокрема telnet, ftp, rsh,\n" -"та rlogin. У разі непрацездатності служби inetd не будуть також працювати\n" -"всі інші служби." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Налаштувати проксі" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Налаштування проксі для джерела «%s»" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Загальні налаштування проксі" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для " -"покращення швидкодії" +"Якщо вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) " +"(синтаксис: <назва[:порт]>):" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n" -"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n" -"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n" -"більшості систем." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Увімкнути проксі" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Назва проксі:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Автоматичне визначення та налаштування апаратного забезпечення при\n" -"завантаженні." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для розпізнавання проксі:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n" -"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n" -"робочому стані." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Додати паралельну групу" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd — це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n" -"сервером, який надсилає завдання на друкарку." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Редагувати паралельну групу" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n" -"сервера з високою продуктивністю." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Додати обмеження джерела" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "" -"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими " -"мережами)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Додати вузол" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS — це фонова служба, яка поширює сповіщення про події у системі та інші " -"повідомлення" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Введіть назву або IP-адресу вузла мережі, який слід додати:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Редагування паралельної групи «%s»:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) — це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n" -"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Назва групи:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n" -"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Обмеження джерел:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n" -"стартувати при завантаженні системи." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Вузли:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS — це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n" -"в мережах TCP/IP. Ця служба забезпечує функціональні можливості\n" -"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS — це популярний протокол для спільного використання файлів на\n" -"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Ця служба забезпечує\n" -"можливість блокування файлів NFS." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n" -"при завантаженні." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Обмеження джерел" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити…" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n" -"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n" -"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n" -"на комп'ютерах, які цього не потребують." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Додати…" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n" -"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n" -"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Керування ключами для цифрового підписування пакунків" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Резервує деякі порти TCP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Джерело" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix — це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові " -"повідомлення від одного комп'ютера до іншого." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Ключі" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n" -"якість генерації випадкових чисел." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "назви не знайдено, ключа немає в сховищі ключів rpm!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n" -"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи жорсткого диска) для\n" -"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Додати ключ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати до запису джерела %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n" -"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n" -"широко використовується у невеликих мережах, в той час, як на більш\n" -"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n" -"маршрутизації." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Вилучити ключ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n" -"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі." +"Ви справді хочете вилучити ключ <br>%s<br> із запису джерела %s?<br>(назва " +"ключа: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"syslog — це служба в системі, за допомогою якого багато служб записують " -"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В будь-" -"якій системі непогано мати rsyslog." +"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n" -"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Налаштувати джерело" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n" -"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n" -"(подібний до служби finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Додати особливе дзеркало джерела" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-" -"камерами..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Додати нетипове джерело" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Параметри" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"За допомогою протоколу SMB/CIFS можна встановлювати спільний доступ до " -"файлів і друкарок, а також інтегрувати комп’ютер до домену Windows Server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Загальні параметри" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Запустити звукову систему на вашій машині" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Керування ключами" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "шар для аналізу мовлення" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельно" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Secure Shell (SSH) — це мережевий протокол, який надає змогу двом " -"комп’ютерам обмінюватися інформацією безпечним каналом" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"syslog — це служба у системі, за допомогою якого багато служб записують\n" -"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n" -"будь-якій системі непогано мати syslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" +msgstr "Вручну" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" +msgstr "Повідомити про ваду" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "Запускає сервер шрифтів X." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "За потреби запускає інші фонові служби." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Вище" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Зберегти нетипові правила" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Нижче" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Скинути нетипові правила" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora — програма для керування пакунками Mageia." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 #, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s увімкнено, але зупинено — вимикаємо його" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Розробники</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Перекладачі</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Глобальний" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "Це джерело слід оновити для використання. Зробити це зараз?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Африка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Азія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Оновити" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Європа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Північна Америка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Додати особливе _дзеркало джерела" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Океанія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Південна Америка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Додати нетипове джерело" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Південна Африка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Танзанія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Закрити" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметри" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Загальні налаштування…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "Індія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Індонезія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Керування кл_ючами…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "Іран" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "Ізраїль" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/П_аралельне виконання" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Японія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/П_роксі…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Філіппіни" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Довідка" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Сінгапур" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/По_відомити про ваду" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Про програму…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 -msgid "Thailand" -msgstr "Таїланд" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Туреччина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "© Mandriva, %s" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Австрія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n" +"які з нею працюють. Можливо, працює інший менеджер джерел на\n" +"іншій стільниці, або ви зараз встановлюєте пакунки)." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Білорусь" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Результати пошуку" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результати пошуку (немає)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графічне середовище" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чеська республіка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Повідомлення безпеки" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Данія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Немає опису" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "<b>Не підтримується</b> Mageia." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Фінляндія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "Він може <b>зашкодити</b> вашій системі." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Франція" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "У цьому пакунку міститься нова версія, яку портовано на стару систему." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Греція" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Цей пакунок є кандидатом для наступного оновлення." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Угорщина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Це офіційне оновлення, яке підтримується Mageia." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "Ірландія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Це оновлення не є офіційним." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "Італія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Це офіційний пакунок, підтримку якого здійснює спільнота Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Примітка: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Важливість: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нідерланди" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина оновлення: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Польща" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Поточна встановлена версія: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Румунія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Архітектура: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Російська Федерація" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Розмір: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словаччина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s кБ" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Встановлено усі залежності." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "Іспанія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "Адреса: " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеція" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Подробиці:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцарія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Файли:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Україна" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Журнал змін:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобританія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Нові залежності:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Югославія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "Знайдено пакунок «%s»." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Втім, цього пакунка немає у списку пакунків." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Знайдені пакунки:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "США" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (джерело: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Австралія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "Вилучення пакунка %s порушить роботу системи" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"Пакунок «%s» перебуває у списку urpmi для ігнорування.\n" +"Все одно вибрати його?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Більше інформації про пакунок…" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилія" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Чилі" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Потрібен такий пакунок:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Всі сервери" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "" -"користувач не має прав доступу для зміни файла налаштувань, пропускаємо" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "Виберіть пакунок" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Перевіряємо залежності пакунка…" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Деякі додаткові пакунки доведеться вилучити" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -"Ім'я користувача має починатися з малої латинської літери, слідом за якою " -"можна використовувати малі латинські літери, цифри, символи «.», «-» та «_»" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Ім’я є надто довгим. Максимальна довжина імені — %d" +"Через потребу задовольнити усі залежності наступні пакунки буде вилучені:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "Ви не можете вилучити користувача «%s» з його первинної групи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Заблоковано" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу вашої системи:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Застарілий" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Через вимоги залежностей вибір наступних пакунків доведеться скасувати:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Додаткові потрібні пакунки" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Для забезпечення залежностей доведеться також встановити такі пакунки:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Пакунки з конфліктами" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]..." +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (належить до списку пропущеного)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto використовувати типову відповідь на запитання" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Один пакунок не може бути встановлено" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком " -"файлів" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=джерело1,.. обмежити вказаним джерелом" +"Вибачте, наступний пакунок не може бути вибрано:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" +"Вибачте, наступні пакунки не може бути вибрано:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=РЕЖИМ встановити режим (встановити (типово), вилучити, " -"поновити)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Позначено деякі з пакунків." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb оновити базу даних, але не змінювати файлову систему" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Ви справді хочете вийти?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не запитувати підтвердження у режимі поновлення" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не оновлювати джерело при запуску" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Спочатку вам слід вибрати якісь пакунки." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" --parallel=alias,host виконувати у паралельному режимі, використовувати " -"групу \"alias\", комп’ютер \"host\" для показу потрібних залежностей" +"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунків,\n" +"через що вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n" +"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n" +"і ви повинні це врахувати.\n" +"\n" +"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" -" --rpm-root=путь використовувати іншу кореневу теку\n " -" для встановлення пакунка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Критична помилка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо список пакунків…" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Немає оновлень" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -" --run-as-root використовувати іншу кореневу теку для встановлення " -"бази даних і пакунків rpm" +"Список оновлень порожній. Це означає, що або немає\n" +"оновлень для пакунків, які встановлено на вашому комп'ютері,\n" +"або вони всі вже встановлені." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root виконати від імені root" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Можна оновити" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg виконати пошук «pkg»" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" --test лише перевірити, чи встановлення можливе належним " -"чином" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Можна додати" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr "" -" --version вивести номер версії цього інструмента\n" -" " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Немає опису для цього пакунка\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете внести " -"зміни до системи,\nале зможете переглядати вже створену базу даних." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "Немає (встановлено)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Буде звільнено %s місця на диску." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Буде отримано %s пакунків." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 @@ -2752,12 +2598,6 @@ msgstr "Офісна робоча станція" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Наукова робоча станція" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графічне середовище" - #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Робоча станція Gnome" @@ -2805,1353 +2645,1817 @@ msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" msgid "Web/FTP" msgstr "Тенета/FTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Критична помилка" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Результати пошуку" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto використовувати типову відповідь на запитання" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результати пошуку (немає)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком " +"файлів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Повідомлення безпеки" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=джерело1,.. обмежити вказаним джерелом" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Немає опису" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "<b>Не підтримується</b> Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=РЕЖИМ встановити режим (встановити (типово), вилучити, " +"поновити)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Він може <b>зашкодити</b> вашій системі." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb оновити базу даних, але не змінювати файлову систему" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не запитувати підтвердження у режимі поновлення" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "У цьому пакунку міститься нова версія, яку портовано на стару систему." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не оновлювати джерело при запуску" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Цей пакунок є кандидатом для наступного оновлення." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Це офіційне оновлення, яке підтримується Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host виконувати у паралельному режимі, використовувати " +"групу \"alias\", комп’ютер \"host\" для показу потрібних залежностей" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Це оновлення не є офіційним." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" +" --rpm-root=путь використовувати іншу кореневу теку\n" +" для встановлення пакунка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Це офіційний пакунок, підтримку якого здійснює спільнота Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --run-as-root використовувати іншу кореневу теку для встановлення " +"бази даних і пакунків rpm" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Примітка: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root виконати від імені root" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Важливість: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg виконати пошук «pkg»" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина оновлення: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test лише перевірити, чи встановлення можливе належним " +"чином" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Версія: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "" +" --version вивести номер версії цього інструмента\n" +" " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Поточна встановлена версія: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Працюємо у режимі користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n" +"Ви не зможете внести зміни до системи,\n" +"але зможете переглядати вже створену базу даних." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Архітектура: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Зберегти нетипові правила" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Розмір: " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Скинути нетипові правила" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s кБ" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "Джерело: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Встановлено усі залежності." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "Адреса: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron призначено для періодичного виконання команд." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Подробиці:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n" +"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n" +"коли батарея розрядилася." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Файли:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Виконує команди, заплановані командою at у вказаний час виконання\n" +"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n" +"низьке. " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Не доступно)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Журнал змін:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "Сервер і сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Нові залежності:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Знайдено пакунок «%s»." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron — це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n" +"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n" +"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n" +"більш потужні конфігураційні параметри." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Втім, цього пакунка немає у списку пакунків." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з " +"додатковими можливостями" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Запускає графічний інструмент керування дисплеєм" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Знайдені пакунки:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM — це спостереження за файлами. Він використовується для отримання " +"повідомлень при зміні файлу.\n" +"GNOME та KDE використовують його" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (джерело: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" +"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n" +"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою " +"драйвера UINPUT.\n" +"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для " +"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n" +"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час " +"годинника. Клієнтські програми і \n" +"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного " +"інтерфейсу." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Вилучення пакунка %s порушить роботу системи" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n" +"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n" +"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n" +"консолі." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" +"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Пакунок «%s» перебуває у списку urpmi для ігнорування.\nВсе одно вибрати його?" +"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n" +"налаштовує нове або змінене апаратне забезпечення." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Спочатку слід оновити Rpmdragora або один із залежних від нього пакунків. " -"Після цього Rpmdragora перезапуститься." +"Apache — це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML " +"та CGI." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Більше інформації про пакунок…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Служба Інтернет-суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n" +"різноманітних служб інтернету, коли це необхідно. Вона\n" +"відповідає за старт багатьох служб, зокрема telnet, ftp, rsh,\n" +"та rlogin. У разі непрацездатності служби inetd не будуть також працювати\n" +"всі інші служби." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Будь ласка, виберіть" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Потрібен такий пакунок:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для " +"покращення швидкодії" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Виберіть пакунок" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n" +"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n" +"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n" +"більшості систем." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Перевіряємо залежності пакунка…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Деякі додаткові пакунки доведеться вилучити" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Автоматичне визначення та налаштування апаратного забезпечення при\n" +"завантаженні." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Через потребу задовольнити усі залежності наступні пакунки буде вилучені:" +"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n" +"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n" +"робочому стані." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd — це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n" +"сервером, який надсилає завдання на друкарку." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу вашої системи:\n\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n" +"сервера з високою продуктивністю." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +#, fuzzy +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "" +"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими " +"мережами)" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" -"Через вимоги залежностей вибір наступних пакунків доведеться скасувати:\n\n" +"DBUS — це фонова служба, яка поширює сповіщення про події у системі та інші " +"повідомлення" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Додаткові потрібні пакунки" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Для забезпечення залежностей доведеться також встановити такі пакунки:\n\n" +"named (BIND) — це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n" +"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Пакунки з конфліктами" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (належить до списку пропущеного)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n" +"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Один пакунок не може бути встановлено" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n" +"стартувати при завантаженні системи." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Вибачте, наступний пакунок не може бути вибрано:\n\n%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS — це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n" +"в мережах TCP/IP. Ця служба забезпечує функціональні можливості\n" +"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Вибачте, наступні пакунки не може бути вибрано:\n\n%s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS — це популярний протокол для спільного використання файлів на\n" +"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Ця служба забезпечує\n" +"можливість блокування файлів NFS." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Декілька пакунків доведеться вилучити" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Позначено деякі з пакунків." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n" +"при завантаженні." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Ви справді хочете вийти?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Спочатку вам слід вибрати якісь пакунки." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n" +"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n" +"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n" +"на комп'ютерах, які цього не потребують." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n" +"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n" +"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Резервує деякі порти TCP" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунків,\nчерез що " -"вашій файловій системі не вистачить вільного місця\nпід час або після " -"встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\nі ви повинні це врахувати.\n\nВи " -"дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" +"Postfix — це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові " +"повідомлення від одного комп'ютера до іншого." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо список пакунків…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n" +"якість генерації випадкових чисел." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -msgid "(none)" -msgstr "(нічого)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n" +"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи жорсткого диска) для\n" +"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Немає оновлень" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Список оновлень порожній. Це означає, що або немає\nоновлень для пакунків, " -"які встановлено на вашому комп'ютері,\nабо вони всі вже встановлені." +"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n" +"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n" +"широко використовується у невеликих мережах, в той час, як на більш\n" +"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n" +"маршрутизації." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Можна оновити" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n" +"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Встановлено" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"syslog — це служба в системі, за допомогою якого багато служб записують " +"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В будь-" +"якій системі непогано мати rsyslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Можна додати" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n" +"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Немає опису для цього пакунка\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n" +"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n" +"(подібний до служби finger)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Встановлення завершено" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-" +"камерами..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" -msgstr "Виберіть пакунок" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Вилучити новий файл" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"За допомогою протоколу SMB/CIFS можна встановлювати спільний доступ до " +"файлів і друкарок, а також інтегрувати комп’ютер до домену Windows Server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Використати новий файл" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Запустити звукову систему на вашій машині" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Нічого не робити" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "шар для аналізу мовлення" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell (SSH) — це мережевий протокол, який надає змогу двом " +"комп’ютерам обмінюватися інформацією безпечним каналом" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -msgid "None (installed)" -msgstr "Немає (встановлено)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"syslog — це служба у системі, за допомогою якого багато служб записують\n" +"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n" +"будь-якій системі непогано мати syslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Буде звільнено %s місця на диску." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Буде отримано %s пакунків." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "Запускає сервер шрифтів X." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Отримуємо відомості з %s…" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "За потреби запускає інші фонові служби." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Отримуємо «%s» з XML-метаданих…" +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s увімкнено, але зупинено — вимикаємо його" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Будь ласка, зачекайте" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Глобальний" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Азія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Європа" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Північна Америка" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Океанія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Південна Америка" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Танзанія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "Індія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "Іран" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Філіппіни" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Туреччина" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгарія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Данія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Естонія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "Ірландія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Румунія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Російська Федерація" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словенія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Україна" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Великобританія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Югославія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексика" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Нова Зеландія" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Чилі" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Всі сервери" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -"Для джерела «%s» немає xml-info. Отримано лише частковий результат для " -"пакунка %s" +"користувач не має прав доступу для зміни файла налаштувань, пропускаємо" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -"Немає файла відомостей xml для джерела «%s», не отримано жодного результату " -"для пакунка %s" +"Ім'я користувача має починатися з малої латинської літери, слідом за якою " +"можна використовувати малі латинські літери, цифри, символи «.», «-» та «_»" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Отримуємо пакунок «%s»…" +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "Ім’я є надто довгим. Максимальна довжина імені — %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " отримано %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "Ви не можете вилучити користувача «%s» з його первинної групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " Отримано %s%%, швидкість = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Заблоковано" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Доведеться з’єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні оновлення " -"пакунків.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи ваша мережа є працездатною.\n" -"\n" -"Продовжити?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Застарілий" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Вже наявне джерело оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "Назва вузла" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" -"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n" -"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n" -"\n" -"Після цього перезапустіть «%s»." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Красива назва вузла" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Статична назва вузла" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Ви не налаштували джерело оновлення. MageiaUpdate не може працювати без " -"джерел оновлення." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Апаратний блок" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n" -"\n" -"Продовжити?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Назва піктограми" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адреса" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Псевдоніми вузла" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Додати відомості" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Змінити відомості" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Налаштувати параметри вузлів" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Псевдоніми вузла" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "&Додати" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "З&мінити" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "Ви&лучити" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "&Назва вузла" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Встановлення дати і часу" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Увімкнути протокол Network Time" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "Змі&нити сервер NTP" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Поточний:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "не визначено" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Часовий пояс" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Змінити &часовий пояс" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "С&кинути" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" -"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n" -"запустіть «Менеджер джерел пакунків», і додайте джерело «Оновлення\n" -"безпеки».\n" -"\n" -"Потім перезапустіть %s." +"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Читаємо описи оновлень" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо перелік пакунків…" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо встановлені пакунки…" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Інформація про оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "Сервер NTP — DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ці пакунки містять інформацію про оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Виберіть ваш сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Часовий пояс — DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Помилка під час встановлення" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "Час за Гринвічем — manaclock" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Відновити дані" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Відновити лише дату і час?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" +"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий " +"пояс і скоригувати дату і час" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Під час встановлення сталася помилка:\n" -"\n" -"%s" +"<h3>Розробники</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Перекладачі</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення завершилося невдало" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "adminService" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Перевіряємо цілісність пакунків…" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "Запустити за запитом" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не вдалося отримати пакунки з кодом." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "працює" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Вибачте, не вдалося отримати пакунки з кодом. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "зупинено" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Налаштування служб системи" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "При завантаженні" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Пуск" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "&Стоп" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Оновити" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" +"adminService — служба і засіб керування фоновими службами Mageia\n" "\n" -"\n" -"Повідомлено про помилки:\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Буде встановлено такий пакунок:" +" (на основі початкової " +"ідеї draxservice з Mandriva)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Вилучити %d пакунок?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Запускаємо %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Наступні пакунки доведеться вилучити, щоб інші можна було оновити:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Зупиняємо %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Все гаразд? Продовжувати?" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ініціалізація…" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" -msgstr "«Осиротілі» пакунки" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Наведений нижче «осиротілий» пакунок буде вилучено." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "потрібні права доступу користувача root" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Готуємося до встановлення пакунків…" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "Слід перезапустити графічний сервер" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%d/%d)…" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Загалом: %d з %d" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Керування входом до системи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" -msgstr "Змініть носій" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Вибір менеджера реєстрації" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Вставте, будь ласка, джерело з назвою «%s»" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Назва проксі має починатися з http://…" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунка для встановлення не знайдено." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Налаштування проксі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n" -"\n" -"Деякі файли налаштувань було створено як «.rpmnew» або «.rmpsave»,\n" -"ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" +"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://" +"мій_сервер_кешування:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Шукаємо файли «README»…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-проксі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "Обробка RPM-файла %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" -msgstr "Зняти позначення з усього" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-проксі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-проксі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки…" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема під час вилучення" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Графічне керування проксі-серверами" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Визначення сканування портів" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Налаштування захисного шлюзу" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n" -"\n" -"%s" +"Засіб налаштовування drakfirewall\n" +" Ця програма допоможе вам налаштувати особистий захисний " +"шлю на цьому комп’ютері під керуванням Mageia." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Конфігуратор drakfirewall\n" +"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що ви налаштували\n" +"доступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Діалоговий захисний шлюз" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Програми можуть сповіщати Вас, коли хтось намагається отримати доступ до " +"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n" +"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Брандмауер" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Портативний пристрій" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Список дзеркал" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Все (захисного шлюзу немає)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Виберіть тип джерела" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Додатково" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Щоб підтримувати систему в безпечному і стабільному стані, потрібно як\n" -"мінімум налаштувати джерела з офіційними оновленнями безпеки. Також\n" -"можна додати повніший набір джерел, що даватиме доступ до додаткових " -"програм.\n" -"Виберіть, який набір джерел ви хочете використати — тільки з оновленнями \n" -"безпеки чи повний." +"Ви можете ввести різні порти.\n" +"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Інформацію можна знайти у /etc/services." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Повний набір джерел" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Визначити різноманітні порти" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Тільки джерела з оновленнями" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Інші порти" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Вказано некоректний порт" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Вказано неправильний порт: %s.\n" +"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n" +"де порт має належати діапазону від 1 до 65535.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Зараз буде зроблено спробу встановити всі офіційні джерела, які стосуються\n" -"дистрибутива (%s).\n" +"Будь ласка, оберіть інтерфейси, які буде захищено захисним шлюзом.\n" "\n" -"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано комп’ютер зі інтернетом.\n" +"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з інтернетом,\n" +"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n" "\n" -"Продовжити?" +"\n" +"Якщо ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n" +"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n" +"\n" +"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n" +"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n" +"Що робити?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Вибрати…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Додати джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Додавання джерела:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Дані щодо облікового запису" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Тип джерела:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Дані щодо пароля" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Локальні файли" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Шлях до джерела:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Дані щодо групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "Сервер FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Згрупувати користувачів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "Адреса:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Виберіть групу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "Сервер RSYNC" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "Сервер HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Додати до наявної групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Портативний носій (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Додати до групи «users»" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Шлях або точка монтування:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Назва джерела:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Створити джерело для всього дистрибутива" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s є первинною групою для користувача %s\n" +" Спочатку вилучіть користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Позначити це джерело як оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Вилучаємо групу: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Вам слід заповнити принаймні два перших пункти." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Вилучити файли, чи ні?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 #, perl-format msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Запис джерела із назвою <%s> вже існує,\n" -"хочете його замінити?" +"Вилучаємо користувача %s\n" +"Також виконуємо такі дії:\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Загальні параметри для встановлення пакунків" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Перевіряти пакунки, які встановлюються:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "ніколи" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Вилучаємо користувача: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "завжди" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Створити нову групу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Використовувати програму для отримання:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Назва групи:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Правила отримання метаданих у XML:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Вказати код групи вручну" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "На запит" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Лише оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "Код групи менший за %n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Завжди" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Створювати групи з кодом, меншим за %d не рекомендовано.\n" +" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Вилучення джерела" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Цей код групи вже використано" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" +"Створюємо групу з дубльованим GID?\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 #, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело «%s»?" +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Додаємо групу: %s " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні джерела?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Ім’я повністю:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, вилучаю джерело…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Підтвердження паролю:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Редагувати джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Оболонка:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Редагування джерела «%s»:" +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "&Піктограма (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Завантажувач:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Створити запис користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Оновлення" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Створити домашній каталог" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Проксі…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Домашній каталог:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Для продовження вам слід вставити носій даних" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Створити особисту групу для користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Щоб зберегти зміни, вам слід вставити носій у пристрій для читання." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Вказати код користувача вручну" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Налаштувати проксі" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Налаштування проксі для джерела «%s»" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Загальні налаштування проксі" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Паролі не збігаються" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Якщо вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) " -"(синтаксис: <назва[:порт]>):" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Увімкнути проксі" +"Цей пароль занадто простий. \n" +" Хороший пароль повинен складатися з понад 6 символів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Назва проксі:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для розпізнавання проксі:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Додати паралельну групу" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" +"Домашній каталог <%s> вже існує.\n" +"Будь ласка, зніміть позначення з пункту створення домашнього каталогу або " +"змініть шлях до каталогу." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Редагувати паралельну групу" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "Код користувача менший за %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Додати обмеження джерела" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Створювати користувачів з кодом, меншим за %d, не рекомендовано.\n" +" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Додаємо %s до групи «users»" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Додати вузол" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Створюємо групу: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Введіть назву або IP-адресу вузла мережі, який слід додати:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Додаємо користувача:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 #, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Редагування паралельної групи «%s»:" +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Додаємо користувача: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Назва групи:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Ід. користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Обмеження джерел:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Основна група" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Ім’я повністю" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Оболонка входу в систему" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Вузли:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашній каталог" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Назва групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Код групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Обмеження джерел" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Учасники групи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Змінити…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Домівка:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Додати…" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Керування ключами для цифрового підписування пакунків" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заблокувати обліковий запис" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Ключі" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "назви не знайдено, ключа немає в сховищі ключів rpm!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Остання зміна пароля користувачем: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Додати ключ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати до запису джерела %s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Дозволено днів перед зміною:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Вилучити ключ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Необхідно днів перед зміною:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" -msgstr "" -"Ви справді хочете вилучити ключ <br>%s<br> із запису джерела %s?<br>(назва " -"ключа: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Днів попередження перед зміною:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Налаштувати джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Додати особливе дзеркало джерела" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Додати нетипове джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Параметри" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n" +" закінчення дії облікового запису " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Загальні параметри" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Керування ключами" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Складний" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельно" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Простий" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "Змінити дані користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "Вручну" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "Змінити групу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Вище" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "Додати користувача" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Нижче" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "Додати групу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora — програма для керування пакунками Mageia." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Вилучити" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Це джерело слід оновити для використання. Зробити це зараз?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "manauser" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Оновити" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" +"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n" +"(на основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Додати особливе _дзеркало джерела" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "Фільтрувати користувачів системи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Додати нетипове джерело" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Шукати:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Застосувати фільтр" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Закрити" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Переглядач журналів" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметри" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Відповідність" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Загальні налаштування…" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "але не відповідає" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Керування кл_ючами…" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Останнє завантаження" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "З" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/П_аралельне виконання" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "До" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Виберіть модуль" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/П_роксі…" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "З пріоритетності" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "На пріоритетність" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Довідка" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/По_відомити про ваду" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "Вміст журналу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Про програму…" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "З&берегти" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 #, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "© Mandriva, %s" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Розробники</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Перекладачі</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "Виявлено порожній журнал" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n" -"які з нею працюють. Можливо, працює інший менеджер джерел на\n" -"іншій стільниці, або ви зараз встановлюєте пакунки)." +"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n" +"Ви не зможете читати журнали системи, права доступу до яких\n" +"у вас немає, але зможете переглядати усі інші журнали." -#: scripts/manaservice:27 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Сервіси та служби" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Зберегти як…" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4226,6 +4530,10 @@ msgstr "" msgid "valid <commands>:\n" msgstr "коректні <команди>:\n" +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Сервіси та служби" + #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "Виправлення вад" @@ -4336,10 +4644,6 @@ msgstr "" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Поновлення пакунків з програмами" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "Пакунок" @@ -4436,10 +4740,6 @@ msgstr "Пошук" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Позначити усі" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -4468,10 +4768,6 @@ msgstr "Шукати у п_овних назвах пакунків" msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "_Формальні вирази у рядках пошуку" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Оновити джерела" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Reset the selection" msgstr "Скинути позначене" @@ -4511,7 +4807,8 @@ msgstr "" " <ul><li>%s</li>\n" " <li>%s</li>\n" " </ul>\n" -" <h3>Перекладачі</h3>\n" +" <h3>Перекладачі</" +"h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 @@ -4585,4 +4882,27 @@ msgstr "Успішно додано джерело %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Успішно додано джерело «%s»." +#~ msgid "AdminMouse" +#~ msgstr "AdminMouse" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Про програму" + +#~ msgid "" +#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n" +#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)." +#~ msgstr "" +#~ "AdminMouse — засіб керування мишею у Mageia \n" +#~ "(на основі початкової ідеї mousedrake з Mandriva)." + +#~ msgid "Emulate third button?" +#~ msgstr "Емулювати третю кнопку?" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Порт миші" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано мишу?" +#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed" +#~ msgstr "Ще не реалізовано, налаштування не змінено" |