aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2015-07-07 16:37:26 +0200
committerAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2015-07-07 16:37:26 +0200
commit16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd (patch)
treeb67befe30bb536e88b44806eb5e052094bf75d43
parentfef2c0766ff0588e8ec6883431108aac434a42fe (diff)
downloadmanatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar
manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.gz
manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.bz2
manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.tar.xz
manatools-16a72b0b3b0e7917b13dfa8cdb0b7cbda49f50dd.zip
updated strings
-rw-r--r--po/de.po4660
-rw-r--r--po/eu.po5894
-rw-r--r--po/it.po4081
-rw-r--r--po/manatools.pot4039
-rw-r--r--po/nl.po5830
-rw-r--r--po/sv.po5870
-rw-r--r--po/uk.po5904
7 files changed, 19122 insertions, 17156 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c4377fd0..d68b650c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:28+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -19,1993 +19,1914 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software-Verwaltung"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "aktiv"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "gestoppt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "Beim Systemstart"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Software-Verwaltung"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "S&topp"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Software-Verwaltung"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Aktualisie&ren"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr "GPLv2"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinien"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Entwickler</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Übersetzer</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
+msgstr "Österreich"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starte %s"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Stoppe %s"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
+msgstr "Weißrussland"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maus-Typ."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechische Republik"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Maus-Port"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus angeschlossen ist."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+#, fuzzy
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dänemark"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "Root-Rechte werden benötigt"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "Neustart von X nötig"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
+msgstr "Griechenland"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam "
-"werden"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy sollte mit http://... beginnen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnland"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy sollte mit http://... oder https://... beginnen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
+msgstr "Frankreich"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL sollte mit 'ftp:' oder 'http:' beginnen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Hier können Sie ihre Proxy-Konfiguration einstellen (z.B. http://"
-"my_caching_server:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-Proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Verwende HTTP-Proxy für HTTPS-Verbindungen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS-Proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-Proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Niederlande"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegen"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Abbre&chen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "Datum und Zeit einstellen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
+msgstr "Schweden"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktiviere das Netzwerk Zeitprotokoll"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakei"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
+msgstr "Südafrika"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "nicht definiert"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "Zei&tzone ändern"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr "Zu&rücksetzen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
+msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "Einstellen der Zeitzone fehlgeschlagen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "Einstellen der Systemzeit fehlgeschlagen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Zeitzone - DrakClock"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "Die Zeitzonenliste konnte nicht abgerufen werden"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+msgid "rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ist Ihre Hardwareuhr auf GMT eingestellt?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr "Daten wiederherstellen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "Nur Datum und Zeit wiederherstellen?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"<h3>Entwickler</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>\n"
-"<h3>Übersetzer</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (The Light Display Manager)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Display Manager)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Displaymanager"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Wählen Sie einen Display-Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "keine XML-Information für das Medium „%s“ verfügbar"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logdateien"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+msgid " failed!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr "Seit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr "Bis"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finde"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
+msgstr "Medien aktualisieren"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+msgid "Media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "Speichern unter.."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Portscan-Erkennung"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+msgid "Mirror choice"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktive Firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktive-Firewall verwenden"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maus-Typ."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Alles (Keine Firewall)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-"Sie können verschiedene Ports angeben.\n"
-"Gültige Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Weitere Informationen finden Sie in „/etc/services“."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
+msgstr "GPLv2"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
#, perl-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "Passwort-Info"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppendaten"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "Gruppe auswählen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s löschen?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Getting information from %s..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Gruppenname:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Gruppennamen wählen."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "Gruppen-ID wird bereits verwendet"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
-"\n"
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Vollständiger Name:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-"Das Passwort ist zu einfach.\n"
-"Gute Passwörter sollten länger als 6 Zeichen sein"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
-#, perl-format
-msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
-msgstr "Benutzer hinzufügen:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer-ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login-Shell"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenname"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppen-ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppenmitglieder"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto erlischt am (JJJJ-MM-TT):"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Nutzerkonto sperren"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "Nutzer-Passwort zuletzt geändert am:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr "Stark"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr "Schwach"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
-msgstr "B&earbeiten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
-msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Fehler melden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale Dateien"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "Entfe&rnen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-Server"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC-Server"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-Server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Abbre&chen"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Nur aktualisieren"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualisierungen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenname:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Optionen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Eine resourcenschonende Netzwerkverkehrsüberwachung"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Fehler melden"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Entwickler</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Übersetzer</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "Asien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Aktualisieren"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "Nordamerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "Ozeanien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "Südamerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "Südafrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tansania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/Schließen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesch"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Optionen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Globale Optionen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippinen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkei"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Vereinigte arabische Emirate"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "Österreich"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "Weißrussland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechische Republik"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dänemark"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "Frankreich"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "Griechenland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungarn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Niederlande"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakei"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slowenien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
-msgstr "Schweden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Großbritannien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslawien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Neuseeland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "Alle Server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
-#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "Abgelaufen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
@@ -2561,12 +2482,6 @@ msgstr ""
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
@@ -2614,1278 +2529,1623 @@ msgstr ""
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
-#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Eine resourcenschonende Netzwerkverkehrsüberwachung"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr "Asien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr "Nordamerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr "Ozeanien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr "Südamerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tansania"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesch"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippinen"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr "Türkei"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Vereinigte arabische Emirate"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dänemark"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Russland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slowenien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Großbritannien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslawien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Neuseeland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr "Alle Server"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+msgid ""
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
+#, perl-format
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installation fehlgeschlagen"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&earbeiten"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "Entfe&rnen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "Datum und Zeit einstellen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktiviere das Netzwerk Zeitprotokoll"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
+msgstr "nicht definiert"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "Zei&tzone ändern"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
+msgstr "Zu&rücksetzen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "Einstellen der Zeitzone fehlgeschlagen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "Einstellen der Systemzeit fehlgeschlagen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zeitzone - DrakClock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "Die Zeitzonenliste konnte nicht abgerufen werden"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ist Ihre Hardwareuhr auf GMT eingestellt?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr "Daten wiederherstellen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "Nur Datum und Zeit wiederherstellen?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Entwickler</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>\n"
+"<h3>Übersetzer</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "aktiv"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "gestoppt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "Beim Systemstart"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "&Start"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "S&topp"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Aktualisie&ren"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"%s"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starte %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Stoppe %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (The Light Display Manager)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "Root-Rechte werden benötigt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "Neustart von X nötig"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
+"Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam "
+"werden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Displaymanager"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Wählen Sie einen Display-Manager"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy sollte mit http://... beginnen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy sollte mit http://... oder https://... beginnen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL sollte mit 'ftp:' oder 'http:' beginnen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
+"Hier können Sie ihre Proxy-Konfiguration einstellen (z.B. http://"
+"my_caching_server:8080)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-Proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Verwende HTTP-Proxy für HTTPS-Verbindungen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS-Proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-Proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Portscan-Erkennung"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktive Firewall"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktive-Firewall verwenden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale Dateien"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-Server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC-Server"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Alles (Keine Firewall)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-Server"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"Sie können verschiedene Ports angeben.\n"
+"Gültige Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Weitere Informationen finden Sie in „/etc/services“."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passwort-Info"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppendaten"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "Gruppe auswählen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Nur aktualisieren"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s löschen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#, perl-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualisierungen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenname:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Gruppennamen wählen."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "Gruppen-ID wird bereits verwendet"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Vollständiger Name:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#, perl-format
+msgid "&Icon (%s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"Das Passwort ist zu einfach.\n"
+"Gute Passwörter sollten länger als 6 Zeichen sein"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenname:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Medienbeschränkung:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr "Benutzer hinzufügen:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer-ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login-Shell"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppen-ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppenmitglieder"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Schlüssel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto erlischt am (JJJJ-MM-TT):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Nutzerkonto sperren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Nutzer-Passwort zuletzt geändert am:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Optionen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
+msgstr "Stark"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
+msgstr "Schwach"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Aktualisieren"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Schließen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Globale Optionen"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logdateien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr "Seit"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr "Bis"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr "&Finde"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
msgstr ""
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "Speichern unter.."
+
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
msgstr ""
@@ -3957,6 +4217,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr ""
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr ""
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr ""
@@ -4059,10 +4323,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Speicherplatz: %s"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -4159,10 +4419,6 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr "Alle auswählen"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -4191,10 +4447,6 @@ msgstr ""
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr "Medien aktualisieren"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
@@ -4308,3 +4560,17 @@ msgstr "Medium %s erfolgreich hinzugefügt."
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium %s erfolgreich hinzugefügt."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Über"
+
+#~ msgid "Emulate third button?"
+#~ msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?"
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Maus-Port"
+
+#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus angeschlossen "
+#~ "ist."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 29b4a0ef..c6d81bb7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,2197 +8,2048 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"eu/)\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminService"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Eskatutakoan hasi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "martxan"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "geldituta"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "Zerbitzua"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "Abioan"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "&Hasi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "G&elditu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr "&Honi buruz"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Berritu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Irten"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-" Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr "Copyright (C) %s Mageia erkidegoa"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr "GPLv2"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService Mageiaren zerbitzu eta daemon kudeaketa tresna da\n"
-"\n"
-"(Mandrivaren draxservice ideia originalen oinarrituta)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s Hasten"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "%s Gelditzen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr "AdminMouse"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-"adminMouse Mageiaren sagu kudeaketa tresna da\n"
-"\n"
-"(Mandrivaren mousedrake ideia originalen oinarrituta)."
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Erabiltzaile Izena"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Hirugarren botoia emulatu?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Sagu-ataka"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
-msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik: konfigurazioa ez da aldatu"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "root eskubideak beharrezkoak"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "X berrabiarazi behar da"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Menpekotasun berriak:"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "&Ados"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Itxaron"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-en konfigurazioa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://"
-"nere_katxe_zerbitzaria:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy-a"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrusia"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxya"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgika"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy-a"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrendarik):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Utzi"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ados"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suitza"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Proxy-entzako kudeatzaile grafikoa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "Data eta ordu konfiguratzea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Gaitu Network Time Protocol"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+#, fuzzy
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr "Aldatu &NTP zerbitzaria"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr "Unean:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
+msgstr "Grezia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "definitu gabe"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
+msgstr "Espainia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr "Ordu-eremua"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "Aldatu &Ordu-eremua"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
+msgstr "Frantzia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungaria"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ados"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr "manaclock: NTP zerbitzu galdua"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr ""
-"Mesedez instalatu NTP zerbitzu bat, hala nola chrony edo NTP gisa kudeatzeko"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr "Tokiko RTCa ezartzeak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr "NTP Konfigurazioa ezartzeak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Herbehereak"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
-msgstr "NTP ezartzeak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr "NTP zerbitzaria - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "Aukeratu NTP zerbitzari bat"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Ordu-eremua - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "Huts egin du ordutegi zerrenda zuzena berreskuratzean"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Zein da zure ordu-eremua?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovakia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
+msgstr "Hegoafrika"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr "Berreskuratu datuak"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailandia"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "Data eta ordua berrezkuratu?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
+msgstr "Txina"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
+msgstr "Estatu Batuak"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Data, ordulari eta ordu-eremu ezarpenak ordu-konfigurazioa eta data eta "
-"ordua egokitzen uzten du"
+"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
+msgstr "Euskarria: "
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>\n"
-"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (konexioen kudeatzaile arina)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Arazoa sortu da instalatzean:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+#, fuzzy
+msgid "rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Pantaila kudeatzailea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Bat datozen paketeak:"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Grafiko konfiguratzailea sistemaren pantaila kudeatzailearentzat"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "ez dago xml-info eskuragarri \"%s\" euskarriarentzako"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Erregistro ikustailea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
-msgstr "Bat-etortzea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
-msgstr "bat ez badatoz"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+#, fuzzy
+msgid " failed!"
+msgstr "NTP ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "- %s (euskarria: %s)"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
-msgstr "Azken abioa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr "geroztik"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr "arte"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
-msgstr "Hautatu unitatea"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
-msgstr "lehentasunezko"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
-msgstr "Lehentasuna du"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
+msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr "&Bilatu"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Euskarria"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
-msgstr "Erregistroen edukina"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr "&Gorde"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
+msgstr "Guztia hautatu"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr "Erregistro ikustaile systemd aldizkari ikustailea da"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
-msgstr "Erregistro hutsa topatu da"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Programa hau erabiltzaile arrunt bat bezala abiarazi duzu.\n"
-"Ezin izango dituzu irakurri sistemaren erregistroak baimenik ez badaukazu,\n"
-"baina oraindik beste guztietatik nabiga daiteke."
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "Gorde honela.."
+"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n"
+"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Portu azterketa sumatu"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n"
+"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Suhesi konfiguraketa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+#, fuzzy
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "Ispilu zerrenda"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
-"Honek Mageia makinarentzako suebaki pertsonal bat konfiguratzen."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n"
-"drakconnect-ekin konfiguratu duzula."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Suhesi Interaktiboa"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Norbait zure konputagailuan muturra sartzen saiatu edo zerbitzu batera "
-"sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n"
-"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "suhesi araua interaktibo kudeatzaile grafikoa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "Suhesia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Ezarpen horiek <b>%s</b> sare profilerako erabiliko dira"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Dena (suhesirik ez)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "A&urreratuak"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "suhesi araua kudeatzaile grafikoa"
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-"Hainbat portu sar ditzakezu. \n"
-"Adibidez: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Denetariko portuak zehaztu"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
-msgstr "Beste portu batzuk"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Portu baliogabea eman"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Ataka baliogabea: %s.\n"
-"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n"
-"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n"
-"\n"
-"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Mesedez aukeratu suhesiak babestuko dituen interfazeak.\n"
-"\n"
-"Internetera zuzenean lotutako interfaze guztiak aukeratu beharko\n"
-"lirateke, bertako sarera lotutakoak berriz hautatu gabe utzi daitezke.\n"
-"\n"
-"Mageiaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n"
-"zure bertako sarera lotuko diren interfazeak hautatu gabe utzi.\n"
-"\n"
-"Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n"
+"Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+" Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia erkidegoa"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
+msgstr "GPLv2"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#, perl-format
msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Zure suhesiaren konfiguraketa eskuz editatu da eta oraintxe ezarri\n"
-"den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
+"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr "manauser - Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
-msgstr "Erabiltzailearen datuak"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Irten"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontuaren Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "Pasahitzaren Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
+msgstr "&Honi buruz"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldeak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "Talde datuak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr "Talde erabiltzaileak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
+msgstr "Aukeratu paketea"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "Aukeratu taldea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Ezabatu fitxategi berria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Erabili fitxategi berria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Erantsi dagoen taldera"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ados"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisua"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "%s-tik informazioa eskuratzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
-"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "XML metadatuetatik '%s' jasotzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, soilik emaitza partziala %s "
+"paketearentzako"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
-" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
+"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako "
+"inolako emaitzarik itzuli"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Talde berria sortu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Talde Izena:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
-msgstr "GIDa"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr "Talde GIDa < %n da"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Baieztapena"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ez da gomendagarria %d GIDa duen talde bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"Ispiluarekin kontaktatu behar dut azken eguneratze-paketeak eskuratzeko.\n"
+"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "Talte IDa dagoeneko erabilita dago"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"GID ez berezi batekin talde bat sortzea?\n"
+"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n"
+" daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n"
+" Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n"
+"bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n"
"\n"
+"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Taldea eransten: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Izen Osoa:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Pasahitza berretsi:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Ez daukazu konfiguratuta eguneraketa euskarririk. MageiaUpdate-k ezin du "
+"operatu eguneraketa euskarririk gabe."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "Erregistro Maskorra:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr "&Ikonoa (%s)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Nahi duzun ispilua eskuz ere aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
+"jaurti Software Euskarrien Kudeatzailea, eta erantsi `Segurtasun\n"
+"eguneraketak' euskarria.\n"
+"\n"
+"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Eguneraketen deskribapena irakurtzen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "Atariko Direktorioa: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Itxoin mesedez, oinarrizko paketeak zerrendatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Akats larria gertatu da: %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
-msgstr "UIDa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Itxaron mesedez, instalatutako paketeak bilatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
-msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Bertsio berritze informazioa"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Pakete hauek bertsio berritze informazioarekin datoz"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Pasahitza ez dator bat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Pasahitza sinpleegia da.\n"
-"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
#, perl-format
msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Atari direktorioa <%s> dagoeneko existitzen da.\n"
-"Mesedez desautatu ataria sortzeko aukera, edo direktorioaren bide-izena "
-"aldatu"
+"Arazoa sortu da instalatzean:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Eskatutako paketeen baliozkotasuna egiaztatzen..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
-msgstr "Erabiltzaile UIDa %d da"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ez da gomendagarria %d UIDa duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
"\n"
+"\n"
+"Akats(en) berri eman da:\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Talde berria sortzen: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
-msgstr "Erabiltzailea eransten:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdragora edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu "
+"beharra dauka. Ondoren rpmdragora berrabiatuko da."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "Erabiltzaile ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Talde Primarioa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "Izen Osoa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Pakete bat ezabatu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Erregistro Maskorra"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Ondorengo paketea ezabatu behar da beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Atariko Direktorioa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "Talde Izena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Jarraitu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "Talde ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Berrabiarazten..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "Taldeko Partaideak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Pakete umezurtzak"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
-msgstr "Ataria:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "`%s' paketea instalatzen (%d/%d)..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontuak balioa galtzen du (EE-HH-UUUU): "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Guztira: %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
+msgstr "Aldatu euskarria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Akats konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Konfigurazio fitxategiei inspekzioa egiten..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalazioa amaitu da; guztia modu egokian instalatu da.\n"
+"\n"
+"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
+"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "\"README\" fitxategiak aurkitzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM eragiketa %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Guztiak desautatu"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
-"urtea, hilabetea eta eguna"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
+"Arazoa sortu da paketeak kentzean:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr "Indartsu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr "Ahul"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
-msgstr "Editatu Erabiltzailea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr "Ezin dira sortu widget fitxak "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Bertako"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editatu Taldea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
-msgstr "Erabiltzaileak Erantsi"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
-msgstr "Taldea Erantsi"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Eramangarri"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
-msgstr "Instalatu gonbidatu kontua"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Ispilu zerrenda"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
-msgstr "manauser"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Aukeratu euskarri mota"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-"manauser Mageiaren erabiltzaile kudeaketa tresna da\n"
-"\n"
-"(Mandrivaren userdrake ideia originalen oinarrituta)."
+"Zure sistema seguru eta egonkor mantentzeko, gutxienez segurtasun eta\n"
+" egonkortasun eguneraketa ofizialak ezarri behar dituzu. Euskarri multzo\n"
+" zabalagoa ezartzea aukeratu dezakezu, Mageia gordailu ofizial guztiak\n"
+" sartzen dituena, Mageia diskoek dakartena baino software gehiagoran\n"
+" sarbidea ematen dizu. Mesedez aukeratu eguneraketa jatorriak solik\n"
+" instalatu nahi dituzun, edo jatorri multzo osoa nahi duzun."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Jatorri multzo osoa"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Soilik eguneraketa jatorriak"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
+"Hau zure banaketari (%s) dagozkion iturburu ofizial guztiak instalatzen\n"
+"saiatuko da.\n"
+"\n"
+"Mageia webgunearekin harremanetan jarri behar dut ispiluen zerrenda "
+"eskuratzeko.\n"
+"Mesedez egiaztatu sarea martxan dagoela.\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr "&Laguntza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Gehitu euskarria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Euskarria gehitzen:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Akatsa Txostendu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Euskarri-mota:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxategi lokalak"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
-msgstr "Iragazi sistemaren erabiltzaileak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Euskarri bidea:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Iragazkia aplikatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ostalari-izena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC zerbitzaria"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Ostalari izen ederra"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Ostalari izen estatikoa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Gailu aldagarria (CD-ROM, DVD, ...)"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
-msgstr "Hardware unitatea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Ikono Izena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Euskarria izena: "
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Helbidea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Ostalari Goitizenak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Markatu euskarri hau eguneraketa euskarri bezala"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
-msgstr "Erantsi informazioa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Utzi"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Aldatu informazioa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Izen hori duen %s euskarria badago lehendik, Ziur zaude\n"
+"ordeztu nahi duzula?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Ostalari Goitizenak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "G&ehitu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Kendu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "inoiz ez"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Ostalari-izena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "beti"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Baieztapena"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Jaitsi programa erabiltzeko:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Ziur zaude ostalari hau askatu nahi duzula?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "XML metadatuak jaisteko politika:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Ostalari definizioen kudeatzaile grafikoa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz ez"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Entzun eta igorri ACPI gertakizunak nukleotik"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "Eskatuz gero"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Eguneratu-soilik"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n"
-"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Iturburu Ezabaketa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
-"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
-"batez besteko karga nahikoa baxua denean."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi mDNS pila bat inplementatzen duen ZeroConf deabru bat da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Ziur zaude ondorengo jatorriak ezabatu nahi dituzula?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "NTP bezero/zerbitzari bat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Ezarri PUZ maiztasunaren ezarpenak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Editatu euskarri bat"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
-"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
-"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
-"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Deskargatzailea:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Saio kudeatzaile grafikoa jaurtitzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "Eguneraketak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri "
-"emateko erabiltzen da.\n"
-"GNOMEn eta KDEn erabilia da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ados"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon-ek erabiltzaileei tekla gehigarri guztiak erabiltzeko aukera\n"
-"ematen die haiek dekodetu eta linux UINPUT gidariaren bitartez nukleoari "
-"berriz bidaliz.\n"
-"Gidari hau zamatuta egon behar da g15daemon teklak atzitzeko erabiltzeko. "
-"G15 LCD ere onartuta dago.\n"
-"Modu lehenetsian, beste bezero aktiborik gabe, g15daemon-ek ordulari bat "
-"bistaratuko du.\n"
-"Bezero aplikazioak eta scriptak LCD atzitu dezakete API erraz baten bitartez."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy-a..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
-"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n"
-"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfiguratu proxiak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
-"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n"
-"zerbitzatzeko erabiltzen da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
-"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
-"abiarazten \n"
-"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n"
-"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira."
+"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
+"<proxyostalaria[:ataka]>):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat ip6tables-ekin automatizatzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Proxy-a gaitu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat iptables-ekin automatizatzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr ""
-"IRQ zama maila berean banatzen du PUZ anitzen artean performantzia hobetzeko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n"
-"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n"
-"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
-"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Gehitu talde paraleloa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Editatu talde paraleloa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Sistemaren portaera doitzen du bateriaren bizitza luzatzeko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
-"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n"
-"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Gehitu ostalari bat"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
-"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr "Sarea zelatatzen du (Suhesi interaktiboa eta irrati sarea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Software RAID zelatatu eta kudeaketa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Talde izena:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS sistemaren gertakariak eta beste mezu batzuk igortzen dituen deabru bat "
-"da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoloa:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "MSEC segurtasun politika gaitzen du sistemaren abioan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Euskarrien muga:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi "
-"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Sareko kontsola egunkaria hasieratzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
-"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Ostalariak:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
-"aktibatzen/desaktibatzen ditu."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Sarea altsatuta behar du gaitzen bada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Itxoin dinamikoki konektatu daitekeen sarea altsatuta egon arte"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoloa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n"
-"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n"
-"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Euskarrien muga"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n"
-"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n"
-"eskaintzen du."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
-"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
-"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Partizio bat betetzekoar dagoen egiaztatzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "Euskarria"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n"
-"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n"
-"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Gakoak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
-"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa "
-"erabiltzen \n"
-"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar "
-"da\n"
-"ataka-maparen zerbitzaria."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "TCP ataka batzuk erreserbatzen ditu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Gehitu gakoa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
-"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Kendu gako bat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
-"hobeto sortzeko."
+"Ziur zaude <br>%s<br> gakoa %s<br> euskarritik kendu nahi duzula?\n"
+"(gakoaren izena: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
-"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n"
-"edo DVD erreproduzigailuentzat"
+"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Izen zerbitzarien informazio kudeatzailea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Konfiguratu euskarria"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
-"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
-"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Erantsi euskarri ispilu zehatz bat"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
-"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Erantsi euskarri pertsonalizatua"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog da deabru askok mezuak sistemaren egunkari ugarietan sartzeko "
-"erabiltzen duten zerbitzua. Komeni da rsyslog beti exekutatzea."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Aukerak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
-"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n"
-"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n"
-"(finger-en antzekoa)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Gakoak kudeatu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara "
-"sarbidea ematen du."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paraleloa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Paketeak iragazteko suhesia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy-a"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"SMB/CIFS protokoloak fitxategi eta inprimagailuetara sarbidea partekatu eta "
-"Windows zerbitzari domeinu batekin bateratzea ahalbidetzen du"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
+msgstr "&Laguntza"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuz"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "hizketa azterketarako geruza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Akatsa Txostendu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr ""
-"Secure Shell, bi konputagailuren artean, kanal fidagaitz bat erabiliz (adib "
-"Internet), data era seguruan trukatzeko aukera eskaintzen duen sare "
-"protokolo bat da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora Mageia pakete kudeaketa tresna da."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n"
-"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea."
+"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
-"Sortutako udev arau iraunkorrak /etc/udev/rules.d kokalekura mugitzen ditu"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Zamatu zure USB gailuen gidariak."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Sare trafikoaren begirale arina"
+"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain "
+"eguneratu?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "X Tipografia zerbitzaria abiarazten du."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Behar ahala beste deabru batzuk abiatzen ditu..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Eguneratu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Mantendu arau pertsonalizatuak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Bota arau pertsonalizatuak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Erantsi _euskarri ispilu zehatz bat"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s gaituta baina geldituta - desgaitu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "Globala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/Erant_si euskarri pertsonalizatua"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/Itxi"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "Ipar Amerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "Ozeania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/Aukera _orokorrak"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "Hegoafrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "Hegoafrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/_Gakoak kudeatu"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Paraleloa"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "Txina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/P_roxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Akats _Txostena"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n"
+"lanean ari diren aplikazioak. Beste mahaigain batean beste\n"
+"euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n"
+"instalatzen ari zara?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailandia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ingurune Grafikoa"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Segurtasun aholkularitza"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr "Azalpenik ez"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Mageiak <b>ez du onartzen</b>."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrusia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Zure sistema <b>hautsi</b> lezake."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Pakete hau ez da software askea"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "Pakete honek backport egin zaion bertsio berri bat dauka."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Txekiar Errepublika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Pakete hau eguneratzeko hautagai potentzial bat da."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Hau Mageiak onartutako eguneraketa ofizial bat da."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Hau eguneraketa ez-ofizial bat da."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Hau Mageiak onartutako pakete ofizial bat da"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "Frantzia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr "Oharpena: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr "Garrantzia: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "Grezia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungaria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr "Taldea: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektura: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxenburgo"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaina: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Herbehereak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Mendekotasun guztiak instalatuta."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr "URLa:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr "Xehetasunak:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "Errumania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxategiak:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Errusiar Federakundea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Aldaketen historia:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovakia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Menpekotasun berriak:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "\"%s\" paketea aurkitu da."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "Espainia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Hala ere pakete hau ez dago pakete zerrendan."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Urpmi datubasea eguneratu nahi izan dezakezu."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suitza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Bat datozen paketeak:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (euskarria: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "%s paketea ezabatzeak zure sistema hondatuko luke"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"\"%s\" paketea urpmi jauzi zerrendan dago.\n"
+"Hala ere aukeratu nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr "Mesedez aukeratu"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ondoko paketea behar da:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
-msgstr "Estatu Batuak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
+msgstr "Aukeratu paketea"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Zeelanda Berria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Paketearen menpekotasunak egiaztatzen..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "Txile"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "Zerbitzari guztiak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"erabiltzaileak ez du baimenik konfigurazio fitxategia aldatzeko, saltatuta"
+"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Izena letra batekin hasi behar duzu eta bakarrik hizki latinoak txikiz, "
-"zenbakiak, '.' '-' eta '_' izan behar ditu"
+"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n"
+"egin behar dira:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "Izena luzeegia da. Gehienezko luzera %d da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Gatazkan duten paketeak"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "Ezin duzu <%s> erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "Giltzatuta"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "Iraungita"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (saltatutakoen zerrendari dagokio)"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Pakete bat ezin da instalatu"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
-msgstr "Aukeratu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto hartu galderen erantzun lehenetsiak"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
-"baino lehenago deskribapen leihoan"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
+"Barkatu, ondorengo paketea ezin da hautatu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
-"batzea proposatzen du"
+"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
-"eguneratu)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Zenbait pakete hautatuta daude."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb eguneratu datubasea, baino ez aldatu fitxategi "
-"sistema"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
-"moduan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
-"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
+"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n"
+"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n"
+"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n"
+"eta kontu handia eduki behar da.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalaziorako"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Akats larria"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr "Eguneratzerik ez"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm "
-"instalaziorako"
+"Eguneraketa zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan\n"
+"instalatuta dituzun paketeen eguneraketarik ez dagoela erabilgarri, \n"
+"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root behartu root gisa exekutatzea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Berritu daitekeena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalatuta"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr " --test instalaketa ondo egingo den egiaztatu soilik"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
+msgstr "Gehi daitekeena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr " --version inprimatu tresna honen bertsio zenbakia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n"
-"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
-"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Batere ez (instalatuta)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "%s disko leku gehiago erabiliko da."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "%s disko lekua askatuko da."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
@@ -2753,12 +2604,6 @@ msgstr "Bulegoko Lanpostua"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Lanpostu Zientifikoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ingurune Grafikoa"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Lanpostua"
@@ -2806,1371 +2651,1804 @@ msgstr "Sare Ordenagailu zerbitzaria"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Akats larria"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Akats larria gertatu da: %s."
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto hartu galderen erantzun lehenetsiak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
+"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Segurtasun aholkularitza"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
-msgstr "Azalpenik ez"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
+"batzea proposatzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Mageiak <b>ez du onartzen</b>."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
+"eguneratu)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Zure sistema <b>hautsi</b> lezake."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb eguneratu datubasea, baino ez aldatu fitxategi "
+"sistema"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Pakete hau ez da software askea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
+"moduan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Pakete honek backport egin zaion bertsio berri bat dauka."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Pakete hau eguneratzeko hautagai potentzial bat da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Hau Mageiak onartutako eguneraketa ofizial bat da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
+"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Hau eguneraketa ez-ofizial bat da."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalaziorako"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Hau Mageiak onartutako pakete ofizial bat da"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm "
+"instalaziorako"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
-msgstr "Oharpena: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root behartu root gisa exekutatzea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr " --test instalaketa ondo egingo den egiaztatu soilik"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr " --version inprimatu tresna honen bertsio zenbakia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
-msgstr "Taldea: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n"
+"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
+"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektura: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Mantendu arau pertsonalizatuak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaina: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Bota arau pertsonalizatuak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
+msgstr "Aukeratu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
-msgstr "Euskarria: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Entzun eta igorri ACPI gertakizunak nukleotik"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Mendekotasun guztiak instalatuta."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
-msgstr "URLa:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
-msgstr "Xehetasunak:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n"
+"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxategiak:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
+"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
+"batez besteko karga nahikoa baxua denean."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi mDNS pila bat inplementatzen duen ZeroConf deabru bat da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Aldaketen historia:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "NTP bezero/zerbitzari bat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Menpekotasun berriak:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Ezarri PUZ maiztasunaren ezarpenak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "\"%s\" paketea aurkitu da."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
+"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
+"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
+"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Hala ere pakete hau ez dago pakete zerrendan."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Urpmi datubasea eguneratu nahi izan dezakezu."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Saio kudeatzaile grafikoa jaurtitzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Bat datozen paketeak:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri "
+"emateko erabiltzen da.\n"
+"GNOMEn eta KDEn erabilia da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (euskarria: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+"G15Daemon-ek erabiltzaileei tekla gehigarri guztiak erabiltzeko aukera\n"
+"ematen die haiek dekodetu eta linux UINPUT gidariaren bitartez nukleoari "
+"berriz bidaliz.\n"
+"Gidari hau zamatuta egon behar da g15daemon teklak atzitzeko erabiltzeko. "
+"G15 LCD ere onartuta dago.\n"
+"Modu lehenetsian, beste bezero aktiborik gabe, g15daemon-ek ordulari bat "
+"bistaratuko du.\n"
+"Bezero aplikazioak eta scriptak LCD atzitu dezakete API erraz baten bitartez."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "%s paketea ezabatzeak zure sistema hondatuko luke"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
+"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n"
+"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"\"%s\" paketea urpmi jauzi zerrendan dago.\n"
-"Hala ere aukeratu nahi duzu?"
+"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
+"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Rpmdragora edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu "
-"beharra dauka. Ondoren rpmdragora berrabiatuko da."
+"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n"
+"zerbitzatzeko erabiltzen da."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
+"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
+"abiarazten \n"
+"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n"
+"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
-msgstr "Mesedez aukeratu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat ip6tables-ekin automatizatzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Ondoko paketea behar da:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Paketeak iragazteko suhesi bat iptables-ekin automatizatzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr ""
+"IRQ zama maila berean banatzen du PUZ anitzen artean performantzia hobetzeko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
-msgstr "Aukeratu paketea"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n"
+"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n"
+"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Paketearen menpekotasunak egiaztatzen..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
+"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Sistemaren portaera doitzen du bateriaren bizitza luzatzeko"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
+"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n"
+"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
-"\n"
+"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
+"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+#, fuzzy
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Sarea zelatatzen du (Suhesi interaktiboa eta irrati sarea"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Software RAID zelatatu eta kudeaketa"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
-"\n"
+"DBUS sistemaren gertakariak eta beste mezu batzuk igortzen dituen deabru bat "
+"da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "MSEC segurtasun politika gaitzen du sistemaren abioan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n"
-"egin behar dira:\n"
-"\n"
+"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi "
+"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Gatazkan duten paketeak"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Sareko kontsola egunkaria hasieratzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (saltatutakoen zerrendari dagokio)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
+"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Pakete bat ezin da instalatu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
+"aktibatzen/desaktibatzen ditu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Sarea altsatuta behar du gaitzen bada"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Itxoin dinamikoki konektatu daitekeen sarea altsatuta egon arte"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Barkatu, ondorengo paketea ezin da hautatu:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n"
+"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n"
+"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
-"\n"
-"%s"
+"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n"
+"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n"
+"eskaintzen du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr ""
+"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Zenbait pakete hautatuta daude."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
+"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Partizio bat betetzekoar dagoen egiaztatzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n"
+"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n"
+"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
+"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa "
+"erabiltzen \n"
+"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar "
+"da\n"
+"ataka-maparen zerbitzaria."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "TCP ataka batzuk erreserbatzen ditu"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n"
-"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n"
-"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n"
-"eta kontu handia eduki behar da.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
+"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
+"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
+"hobeto sortzeko."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
+"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n"
+"edo DVD erreproduzigailuentzat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
-msgstr "Eguneratzerik ez"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Izen zerbitzarien informazio kudeatzailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Eguneraketa zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan\n"
-"instalatuta dituzun paketeen eguneraketarik ez dagoela erabilgarri, \n"
-"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
+"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
+"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
+"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Berritu daitekeena"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
+"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalatuta"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog da deabru askok mezuak sistemaren egunkari ugarietan sartzeko "
+"erabiltzen duten zerbitzua. Komeni da rsyslog beti exekutatzea."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
-msgstr "Gehi daitekeena"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
+"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n"
+"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n"
+"(finger-en antzekoa)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalazioa amaitu da"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara "
+"sarbidea ematen du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
-msgstr "Aukeratu paketea"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Paketeak iragazteko suhesia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Ezabatu fitxategi berria"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"SMB/CIFS protokoloak fitxategi eta inprimagailuetara sarbidea partekatu eta "
+"Windows zerbitzari domeinu batekin bateratzea ahalbidetzen du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Erabili fitxategi berria"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "hizketa azterketarako geruza"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+"Secure Shell, bi konputagailuren artean, kanal fidagaitz bat erabiliz (adib "
+"Internet), data era seguruan trukatzeko aukera eskaintzen duen sare "
+"protokolo bat da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Batere ez (instalatuta)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n"
+"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr ""
+"Sortutako udev arau iraunkorrak /etc/udev/rules.d kokalekura mugitzen ditu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s disko leku gehiago erabiliko da."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Zamatu zure USB gailuen gidariak."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s disko lekua askatuko da."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Sare trafikoaren begirale arina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "X Tipografia zerbitzaria abiarazten du."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "%s-tik informazioa eskuratzen..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "Behar ahala beste deabru batzuk abiatzen ditu..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "XML metadatuetatik '%s' jasotzen..."
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s gaituta baina geldituta - desgaitu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Itxaron"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
+msgstr "Globala"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr "Ipar Amerika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr "Ozeania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr "Hegoafrika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinak"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danimarka"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxenburgo"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr "Errumania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Errusiar Federakundea"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovenia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Erresuma Batua"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Zeelanda Berria"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr "Txile"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr "Zerbitzari guztiak"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
-"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, soilik emaitza partziala %s "
-"paketearentzako"
+"erabiltzaileak ez du baimenik konfigurazio fitxategia aldatzeko, saltatuta"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako "
-"inolako emaitzarik itzuli"
+"Izena letra batekin hasi behar duzu eta bakarrik hizki latinoak txikiz, "
+"zenbakiak, '.' '-' eta '_' izan behar ditu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "Izena luzeegia da. Gehienezko luzera %d da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "Ezin duzu <%s> erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
+msgstr "Giltzatuta"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ispiluarekin kontaktatu behar dut azken eguneratze-paketeak eskuratzeko.\n"
-"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
-"\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
+msgstr "Iraungita"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari-izena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n"
-" daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n"
-" Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n"
-"bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n"
-"\n"
-"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Ostalari izen ederra"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Ostalari izen estatikoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
-"Ez daukazu konfiguratuta eguneraketa euskarririk. MageiaUpdate-k ezin du "
-"operatu eguneraketa euskarririk gabe."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
+msgstr "Hardware unitatea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Mageia-ren web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n"
-"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n"
-"\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikono Izena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Helbidea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Ostalari Goitizenak"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
+msgstr "Erantsi informazioa"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Aldatu informazioa"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Ostalari Goitizenak"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "G&ehitu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Kendu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Ostalari-izena"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Ziur zaude ostalari hau askatu nahi duzula?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Ostalari definizioen kudeatzaile grafikoa"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "Data eta ordu konfiguratzea"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Gaitu Network Time Protocol"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
+msgstr "Aldatu &NTP zerbitzaria"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
+msgstr "Unean:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
+msgstr "definitu gabe"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Ordu-eremua"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "Aldatu &Ordu-eremua"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr "manaclock: NTP zerbitzu galdua"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
-"Nahi duzun ispilua eskuz ere aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
-"jaurti Software Euskarrien Kudeatzailea, eta erantsi `Segurtasun\n"
-"eguneraketak' euskarria.\n"
-"\n"
-"Ondoren, %s berrabiarazi."
+"Mesedez instalatu NTP zerbitzu bat, hala nola chrony edo NTP gisa kudeatzeko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Eguneraketen deskribapena irakurtzen"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr "Tokiko RTCa ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Itxoin mesedez, oinarrizko paketeak zerrendatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr "NTP Konfigurazioa ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr "NTP ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Itxaron mesedez, instalatutako paketeak bilatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "Sistema denbora ezartzeak huts egin du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Bertsio berritze informazioa"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr "NTP zerbitzaria - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Pakete hauek bertsio berritze informazioarekin datoz"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "Aukeratu NTP zerbitzari bat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ordu-eremua - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "Huts egin du ordutegi zerrenda zuzena berreskuratzean"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Zein da zure ordu-eremua?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr "GMT - manaclock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr "Berreskuratu datuak"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "Data eta ordua berrezkuratu?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+"Data, ordulari eta ordu-eremu ezarpenak ordu-konfigurazioa eta data eta "
+"ordua egokitzen uzten du"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Arazoa sortu da instalatzean:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>\n"
+"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr "adminService"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Eskatutako paketeen baliozkotasuna egiaztatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Eskatutakoan hasi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "martxan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "geldituta"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "Zerbitzua"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "Abioan"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "&Hasi"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "G&elditu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Berritu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
+"adminService Mageiaren zerbitzu eta daemon kudeaketa tresna da\n"
"\n"
-"\n"
-"Akats(en) berri eman da:\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da"
+"(Mandrivaren draxservice ideia originalen oinarrituta)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Pakete bat ezabatu?"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Hasten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Ondorengo paketea ezabatu behar da beste batzuk berritu ahal izateko:"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "%s Gelditzen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (konexioen kudeatzaile arina)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Jarraitu nahi duzu?"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Berrabiarazten..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Pakete umezurtzak"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "root eskubideak beharrezkoak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "X berrabiarazi behar da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "`%s' paketea instalatzen (%d/%d)..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr ""
+"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Guztira: %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Pantaila kudeatzailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
-msgstr "Aldatu euskarria"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Grafiko konfiguratzailea sistemaren pantaila kudeatzailearentzat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Akats konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Konfigurazio fitxategiei inspekzioa egiten..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy-en konfigurazioa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"Instalazioa amaitu da; guztia modu egokian instalatu da.\n"
-"\n"
-"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
-"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
+"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://"
+"nere_katxe_zerbitzaria:8080)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "\"README\" fitxategiak aurkitzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy-a"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM eragiketa %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Guztiak desautatu"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS proxya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy-a"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrendarik):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Proxy-entzako kudeatzaile grafikoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Portu azterketa sumatu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Suhesi konfiguraketa"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"Arazoa sortu da paketeak kentzean:\n"
+"drakfirewall konfiguratzailea\n"
+"Honek Mageia makinarentzako suebaki pertsonal bat konfiguratzen."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall konfiguratzailea\n"
"\n"
-"%s"
+"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n"
+"drakconnect-ekin konfiguratu duzula."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Suhesi Interaktiboa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Norbait zure konputagailuan muturra sartzen saiatu edo zerbitzu batera "
+"sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n"
+"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Bertako"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "suhesi araua interaktibo kudeatzaile grafikoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "Suhesia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Eramangarri"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Ezarpen horiek <b>%s</b> sare profilerako erabiliko dira"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Dena (suhesirik ez)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Ispilu zerrenda"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "A&urreratuak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Aukeratu euskarri mota"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "suhesi araua kudeatzaile grafikoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Zure sistema seguru eta egonkor mantentzeko, gutxienez segurtasun eta\n"
-" egonkortasun eguneraketa ofizialak ezarri behar dituzu. Euskarri multzo\n"
-" zabalagoa ezartzea aukeratu dezakezu, Mageia gordailu ofizial guztiak\n"
-" sartzen dituena, Mageia diskoek dakartena baino software gehiagoran\n"
-" sarbidea ematen dizu. Mesedez aukeratu eguneraketa jatorriak solik\n"
-" instalatu nahi dituzun, edo jatorri multzo osoa nahi duzun."
+"Hainbat portu sar ditzakezu. \n"
+"Adibidez: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Jatorri multzo osoa"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Denetariko portuak zehaztu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Soilik eguneraketa jatorriak"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
+msgstr "Beste portu batzuk"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Portu baliogabea eman"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Ataka baliogabea: %s.\n"
+"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n"
+"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"Hau zure banaketari (%s) dagozkion iturburu ofizial guztiak instalatzen\n"
-"saiatuko da.\n"
+"Mesedez aukeratu suhesiak babestuko dituen interfazeak.\n"
"\n"
-"Mageia webgunearekin harremanetan jarri behar dut ispiluen zerrenda "
-"eskuratzeko.\n"
-"Mesedez egiaztatu sarea martxan dagoela.\n"
+"Internetera zuzenean lotutako interfaze guztiak aukeratu beharko\n"
+"lirateke, bertako sarera lotutakoak berriz hautatu gabe utzi daitezke.\n"
"\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
+"Mageiaren Internet Lotura Partekatu erabili nahi baduzu,\n"
+"zure bertako sarera lotuko diren interfazeak hautatu gabe utzi.\n"
+"\n"
+"Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Zure suhesiaren konfiguraketa eskuz editatu da eta oraintxe ezarri\n"
+"den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+msgstr "manauser - Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Gehitu euskarria"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
+msgstr "Erabiltzailearen datuak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Euskarria gehitzen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontuaren Info"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Euskarri-mota:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasahitzaren Info"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxategi lokalak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Euskarri bidea:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "Talde datuak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP zerbitzaria"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr "Talde erabiltzaileak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "Aukeratu taldea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC zerbitzaria"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP zerbitzaria"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Erantsi dagoen taldera"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Gailu aldagarria (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Euskarria izena: "
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
+"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Markatu euskarri hau eguneraketa euskarri bezala"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Izen hori duen %s euskarria badago lehendik, Ziur zaude\n"
-"ordeztu nahi duzula?"
+"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
+" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "inoiz ez"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "beti"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Talde berria sortu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Jaitsi programa erabiltzeko:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Talde Izena:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML metadatuak jaisteko politika:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz ez"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr "GIDa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "Eskatuz gero"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Eguneratu-soilik"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr "Talde GIDa < %n da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Beti"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria %d GIDa duen talde bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Iturburu Ezabaketa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "Talte IDa dagoeneko erabilita dago"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID ez berezi batekin talde bat sortzea?\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Taldea eransten: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Ziur zaude ondorengo jatorriak ezabatu nahi dituzula?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Izen Osoa:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasahitza berretsi:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Editatu euskarri bat"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Erregistro Maskorra:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr "&Ikonoa (%s)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Deskargatzailea:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Eguneraketak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy-a..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
+msgstr "Atariko Direktorioa: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfiguratu proxiak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
+msgstr "UIDa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasahitza ez dator bat"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
-"<proxyostalaria[:ataka]>):"
+"Pasahitza sinpleegia da.\n"
+"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Proxy-a gaitu"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+msgstr ""
+"Atari direktorioa <%s> dagoeneko existitzen da.\n"
+"Mesedez desautatu ataria sortzeko aukera, edo direktorioaren bide-izena "
+"aldatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr "Erabiltzaile UIDa %d da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria %d UIDa duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Gehitu talde paraleloa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Talde berria sortzen: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Editatu talde paraleloa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr "Erabiltzailea eransten:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "Erabiltzaile Izena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Gehitu ostalari bat"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "Erabiltzaile ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Talde Primarioa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
-#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen Osoa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Talde izena:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Erregistro Maskorra"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoloa:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Atariko Direktorioa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Euskarrien muga:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "Talde Izena"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "Talde ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "Taldeko Partaideak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Ostalariak:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
+msgstr "Ataria:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoloa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Euskarrien muga"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontuak balioa galtzen du (EE-HH-UUUU): "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Euskarria"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Gakoak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Gehitu gakoa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Kendu gako bat"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Ziur zaude <br>%s<br> gakoa %s<br> euskarritik kendu nahi duzula?\n"
-"(gakoaren izena: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Konfiguratu euskarria"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Erantsi euskarri ispilu zehatz bat"
+"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
+"urtea, hilabetea eta eguna"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Erantsi euskarri pertsonalizatua"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Aukerak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
+msgstr "Indartsu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
+msgstr "Ahul"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Gakoak kudeatu"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
+msgstr "Editatu Erabiltzailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paraleloa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr "Ezin dira sortu widget fitxak "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy-a"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editatu Taldea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuz"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
+msgstr "Erabiltzaileak Erantsi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr "Taldea Erantsi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr "Instalatu gonbidatu kontua"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora Mageia pakete kudeaketa tresna da."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
-"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain "
-"eguneratu?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategia"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Eguneratu"
+"manauser Mageiaren erabiltzaile kudeaketa tresna da\n"
+"\n"
+"(Mandrivaren userdrake ideia originalen oinarrituta)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Erantsi _euskarri ispilu zehatz bat"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr "Iragazi sistemaren erabiltzaileak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/Erant_si euskarri pertsonalizatua"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Iragazkia aplikatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Itxi"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Erregistro ikustailea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Aukerak"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr "Bat-etortzea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/Aukera _orokorrak"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr "bat ez badatoz"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/_Gakoak kudeatu"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr "Azken abioa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr "geroztik"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Paraleloa"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr "arte"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr "Hautatu unitatea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr "lehentasunezko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr "Lehentasuna du"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Laguntza"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr "&Bilatu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Akats _Txostena"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr "Erregistroen edukina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Honi buruz..."
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gorde"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr "Erregistro ikustaile systemd aldizkari ikustailea da"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Garatzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Itzultzaileak</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr "Erregistro hutsa topatu da"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-"Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n"
-"lanean ari diren aplikazioak. Beste mahaigain batean beste\n"
-"euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n"
-"instalatzen ari zara?"
+"Programa hau erabiltzaile arrunt bat bezala abiarazi duzu.\n"
+"Ezin izango dituzu irakurri sistemaren erregistroak baimenik ez badaukazu,\n"
+"baina oraindik beste guztietatik nabiga daiteke."
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gorde honela.."
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
@@ -4245,6 +4523,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "Baliozko <commands>:\n"
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr "Akats sailkapena"
@@ -4356,10 +4638,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr "Paketea"
@@ -4456,10 +4734,6 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr "Guztia hautatu"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
@@ -4488,10 +4762,6 @@ msgstr "Bilatu pakete izen _osoetan"
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Erabili adierazpen _erregularrak bilaketetan"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr "Eguneratu euskarriak"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr "Aukeraketa berrezarri"
@@ -4605,3 +4875,29 @@ msgstr "%s euskarria egokiro erantsi da."
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
+
+#~ msgid "AdminMouse"
+#~ msgstr "AdminMouse"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Honi buruz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
+#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#~ msgstr ""
+#~ "adminMouse Mageiaren sagu kudeaketa tresna da\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Mandrivaren mousedrake ideia originalen oinarrituta)."
+
+#~ msgid "Emulate third button?"
+#~ msgstr "Hirugarren botoia emulatu?"
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Sagu-ataka"
+
+#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
+
+#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#~ msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik: konfigurazioa ez da aldatu"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 063a29bf..c8e707f3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,1984 +17,1907 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Avvia quando richiesto"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "in esecuzione"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "fermo"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Gestici i servizi di sistema attivandoli o disabilitandoli"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "Servizio"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "All'avvio"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "Avvio"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "Arresto"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr "Termina"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService è lo strumento di gestione dei servizi e dei demoni\n"
-"\n"
-" (dall'idea originale "
-"di Mandriva drakxservice)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Sviluppatori</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Traduttori</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Avviando %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Fermando %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Mageia Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Scegli il tipo di mouse."
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr "Conferma"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta del mouse"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "privilegi di root necessari"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "Riavvio di X necessario"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-"Devi disconnetterti e accedere nuovamente per rendere effettive le modifiche"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Gestore grafico dei proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Impostazioni di Data, Ora e Fuso Orario"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+msgid "rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+msgid " failed!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+msgid "Media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
+#, perl-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Scegli il tipo di mouse."
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
#, perl-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
+msgstr "Termina"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
-#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+msgid "Getting information from %s..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
-#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
-#, perl-format
-msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
-msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Sviluppatori</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Traduttori</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
@@ -2550,12 +2473,6 @@ msgstr ""
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
@@ -2603,1276 +2520,1613 @@ msgstr ""
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+msgid ""
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Impostazioni di Data, Ora e Fuso Orario"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Avvia quando richiesto"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "in esecuzione"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "fermo"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Gestici i servizi di sistema attivandoli o disabilitandoli"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "Servizio"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "All'avvio"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "Avvio"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "Arresto"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
+msgstr ""
+"adminService è lo strumento di gestione dei servizi e dei demoni\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+" (dall'idea originale "
+"di Mandriva drakxservice)."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Avviando %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Fermando %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "privilegi di root necessari"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "Riavvio di X necessario"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
+"Devi disconnetterti e accedere nuovamente per rendere effettive le modifiche"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Gestore grafico dei proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#, perl-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
-#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
+#, perl-format
+msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#, perl-format
+msgid "&Icon (%s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
#, perl-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
#, perl-format
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
msgstr ""
#: scripts/manaadduser:31
@@ -3946,6 +4200,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr ""
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr ""
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr ""
@@ -4048,10 +4306,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -4148,10 +4402,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -4180,10 +4430,6 @@ msgstr ""
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
@@ -4277,3 +4523,6 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Porta del mouse"
diff --git a/po/manatools.pot b/po/manatools.pot
index 05cf8e83..1dcd3c58 100644
--- a/po/manatools.pot
+++ b/po/manatools.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,1973 +17,1900 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Mageia Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+msgid "rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+msgid " failed!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+msgid "Media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
-#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
#, perl-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
+msgid "Getting information from %s..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
-#, perl-format
-msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
-msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
@@ -2539,12 +2466,6 @@ msgstr ""
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
@@ -2592,1276 +2513,1608 @@ msgstr ""
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgid "Stopping %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#, perl-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#, perl-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgid " Group Gid is < %n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#, perl-format
+msgid "&Icon (%s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
msgstr ""
#: scripts/manaadduser:31
@@ -3935,6 +4188,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr ""
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr ""
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr ""
@@ -4037,10 +4294,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -4137,10 +4390,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -4169,10 +4418,6 @@ msgstr ""
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr ""
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ced71989..158e885f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -32,534 +32,569 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminService"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Starten op aanvraag"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "actief"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "gestopt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "Bij opstarten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "&Starten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "S&toppen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr "&Info"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Verversen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr "A&fsluiten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "&OK"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
-"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
-"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n"
-"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n"
-"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
-"Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
-"Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinië"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr "GPLv2"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService is Mageia's diensten- en daemons-beheertool \n"
-"\n"
-"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's drakxservices)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Vertalers</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
+msgstr "Wit-Rusland"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s starten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "%s stoppen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr "AdminMouse"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Kies uw type muis alstublieft."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zwitserland"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechische Republiek"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+#, fuzzy
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denemarken"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-"AdminMouse is Mageia's muisbeheertool \n"
-"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's mousedrake)."
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Derde knop nabootsen?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muispoort"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
-msgstr "Nog niet geïmplementeerd: de instellingen zijn niet gewijzigd"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongarije"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "root-rechten vereist"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesië"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "X dient herstart te worden"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen "
-"effect hebben"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy moet http://... zijn"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy moet http://... of https://... zijn"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuratie van proxy('s)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Hier kunnen de proxies ingesteld worden. (bijvoorbeeld: http://"
-"mijnProxy:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Geen proxy voor (kommagescheiden lijst):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakije"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuleren"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Grafische proxy's-beheerder"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "Datum en tijd instellen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Network Time Protocol inschakelen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr "Wijzig &NTP-server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr "Huidige:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "niet gedefiniëerd"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr "Tijdzone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "Wijzig tijd&zone"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reset"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+msgid "rpmdragora"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr "manaclock: NTP-service ontbreekt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Overeenkomende pakketten:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr "Installeer a.u.b. een NTP-service zoals chrony of ntp"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr "Lokale realtimeklok instellen is mislukt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "geen xml-info aanwezig voor medium ‘%s’"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "Tijdzone instellen is mislukt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr "NTP-configuratie instellen is mislukt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+#, fuzzy
+msgid " failed!"
msgstr "NTP instellen is mislukt"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "Systeemtijd instellen is mislukt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "- %s (medium: %s)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr "NTP-server - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "Kies uw NTP-server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Tijdzone - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "Tijdzoneslijst ophalen is mislukt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wat is uw tijdzone?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
+msgstr "Media verversen"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Medium"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr "Gegevens herstellen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "Enkel datum en tijd herstellen?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
-msgstr ""
-"Datum-, klok- & tijdzone-instellingen laten u de tijdzone instellen en datum "
-"en tijd aanpassen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>\n"
-"<h3>Vertalers</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n"
+"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Wilt u verder gaan?"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (De lichte displaybeheerder)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME-displaybeheer)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE-displaybeheer)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n"
+"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Wilt u verder gaan?"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X-displaybeheer)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+#, fuzzy
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "Lijst van mirrors"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Displaybeheer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Kiezen van displaybeheerder"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Grafische configurator van het systeem-displaybeheer"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Log-viewer (Logboekkijker)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
-msgstr "Overeenkomend"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
-msgstr "maar komt niet overeen met"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Kies uw type muis alstublieft."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
-msgstr "Laatste keer opstarten"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr "Sinds"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr "Tot"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
-msgstr "Kies een eenheid"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
-msgstr "Van voorrang"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
-msgstr "Tot voorrang"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr "Vin&den"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n"
+"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n"
+"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
+"Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
+"Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
-msgstr "Log-inhoud"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr "O&pslaan"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
+msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr "Log-viewer is een systemd-logboek-kijker"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
"<ul><li>%s</li>\n"
@@ -568,1649 +603,1475 @@ msgstr ""
"<h3>Vertalers</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
-msgstr "Leeg logboek gevonden"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
+msgstr "A&fsluiten"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
-msgstr ""
-"U start dit programma als gewone gebruiker.\n"
-"U zult geen systeemlogboeken kunnen lezen waartoe u geen rechten heeft,\n"
-"maar u kunt wel alle andere bekijken."
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "Opslaan als..."
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
+msgstr "&Info"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Poortscan-bespeuring"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Firewall-configuratie"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installatie voltooid"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
msgstr ""
-"drakfirewall-configurator\n"
-"Deze configureert een persoonlijke firewall voor deze Mageia-machine."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
msgstr ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Zorg dat u uw netwerk/internettoegang met drakconnect ingesteld\n"
-"heeft, alvorens verder te gaan."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interactieve firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
msgstr ""
-"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een "
-"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n"
-"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Interactieve firewall gebruiken"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Grafische beheerder voor interactive firewallregels"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
+msgstr "&OK"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Welke diensten wilt u beschikbaar stellen aan het Internet?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Deze instellingen worden bewaard voor het netwerkprofiel <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Alles (geen firewall)"
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "Informatie ophalen van %s…"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "&Geavanceerd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#, perl-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "Ophalen ‘%s’ van XML-metadata…"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Grafische beheerder voor firewallregels"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#, perl-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"U kunt diverse poorten invoeren.\n"
-"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Kijk in /etc/services voor informatie."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Definieer overige poorten"
+"Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
-msgstr "Overige poorten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Verslag van firewall meldingen vastleggen in het systeemlogboek"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Ongeldige poort ingevoerd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ongeldige poort ingevoerd: %s.\n"
-"De correcte indeling is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"waarin port tussen 1 and 65535 is.\n"
+"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatst\n"
+"bijgewerkte pakketten op te halen. Controleer of uw netwerk\n"
+"momenteel draait.\n"
"\n"
-"U kunt ook een poortenreeks invoeren (bv: 24300:24350/udp)"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#, perl-format
msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Selecteer de interfaces die beschermd moeten worden door de firewall.\n"
-"\n"
-"Alle adapters direct verbonden met het internet moeten worden geselecteerd "
-"dienen, adapters verbonden met een lokaal netwerk hoeven niet geselecteerd "
-"te worden.\n"
-"Als u van plan bent om Mageia Internetverbinding delen te gebruiken, \n"
-"deselecteer dan de interfaces die verbonden worden met het lokale netwerk.\n"
+"U hebt al tenminste één medium met herzieningen geconfigureerd, maar\n"
+"er is er geen ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n"
+"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n"
+"‘%s’).\n"
"\n"
-"Welke interfaces moeten worden beveiligd?\n"
+"Daarna herstart u ‘%s’."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
-"Uw firewallconfiguratie werd handmatig aangepast en bevat\n"
-"regels die mogelijk botsen met de juist ingestelde configuratie.\n"
-"Wat wilt u doen?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr "manauser - Mageia-Gebruikersbeheertool"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
-msgstr "Gebruikersgegevens"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
-msgstr "Account-informatie"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "Wachtwoord-informatie"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "Groepsgegevens"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gebruikers groeperen"
+"U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MageiaUpdate werkt niet zonder "
+"bijwerkmedia."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "Kies een groep"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
+"u het Software Mediabeheer, en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
+"medium toe.\n"
+"\n"
+"Herstart daarna %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
-" Verwijder eerst de gebruiker"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Opwaardeerinformatie"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
-#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Bestanden verwijderen?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Probleem tijdens de installatie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Gebruiker %s verwijderen\n"
-"Voer ook de volgende handelingen uit\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
-#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
-#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Groepsnaam:"
+"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Geldigheid controleren van gevraagde pakketten…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr "Groeps-GID is < %n"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Een groep aanmaken met een GID onder de %d wordt afgeraden.\n"
-"Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
"\n"
+"\n"
+"Gerapporteerde fout(en):\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "Groeps-ID bestaat al"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
-"\n"
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
-"Een groep aanmaken met gedeelde GID?\n"
-"\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Volledige naam:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
-msgstr "Aanmeldnaam:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "Aanmeldshell:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
-#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr "I&coon (%s)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
+"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen "
+"opwaarderen:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
+"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+"opwaarderen:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Wilt u doorgaan?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiseren..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Weespakketten"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr ""
-"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
-"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
-#, perl-format
-msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
#, perl-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
+msgstr "Medium veranderen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Gelieve het medium met de naam ‘%s’ in te voeren"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "Gebruikers-ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primaire groep"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldshell"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groepsnaam"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Inspecteren van configuratiebestanden…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep-ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n"
+"\n"
+"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n"
+"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "Groepsleden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "Zoeken naar ‘LEESMIJ’-bestanden…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM-transactie %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
-msgstr "Persoonlijke map:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Alles deselecteren"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Verlopen van account inschakelen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaal"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Verwisselbaar"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Lijst van mirrors"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Kies mediatype"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Geef een jaar, maand en dag op \n"
-" waarop de account verloopt "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
+"On uw systeem veilig en stabiel te houden, dient u tenminste bronnen in te\n"
+"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt "
+"ook\n"
+"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mageia-\n"
+"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er "
+"op\n"
+"de Mageia-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n"
+"configureren, of de volledige bronnenset."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Volledige bronnenset"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Gebruiker\n"
-"toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Enkel herzieningsbronnen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Groep\n"
-"toevoegen"
+"Dit zal pogen alle officiële bronnen die overeenkomen met uw distributie\n"
+"te installeren (%s).\n"
+"\n"
+"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n"
+"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel werkt.\n"
+"\n"
+"Is het in orde om door te gaan?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bewerken"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ver&wijderen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
+msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Medium toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
-msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
-msgstr ""
-"manauser is een Mageia-gebruikersbeheertool \n"
-"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's userdrake)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Toevoegen van een medium:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li>\n"
-"<li>%s</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h3>Vertalers</h3>\n"
-"<ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Mediumtype:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale bestanden"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ververs"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Mediumpad:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hulp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC server"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Verwisselbaar apparaat (cd-rom, dvd, …)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pad of koppelpunt:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
-msgstr "Zoeken:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Mediumnaam:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filter toepassen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Media aanmaken voor een volledige distributie"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuleren"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "altijd"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Hosts-definities beheren"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "Beleid voor downloaden XML-metadata:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Host aliassen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "Op aanvraag"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ver&wijderen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Enkel bronnen"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "H&ostnaam"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bevestiging"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Bron verwijderen"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Luister naar en verstuur ACPI-gebeurtenissen van de kernel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Een medium bewerken"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, een periodieke opdracht-planner."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
-"bij te houden via het systeemlogboek.\n"
-"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n"
-"spanningsniveau van de batterij laag is."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Downloadprogramma:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment "
-"dat\n"
-"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n"
-"de computer slechts licht belast wordt."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "Herzieningen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi is een ZeroConf daemon welke een mDNS stack implementeert"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "Een NTP-client/-server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Stel CPU-frequentieinstellingen in"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
-"programma's start\n"
-"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
-"basis UNIX-cron,\n"
-"waaronder betere beveiliging en krachtiger in te stellen opties."
+"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
+"plaatsen."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxy's configureren"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Start het grafische displaybeheer"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n"
-"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n"
-"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Globale proxy-instellingen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
+"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
msgstr ""
-"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
-"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
-"toe,\n"
-"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
-"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
+"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
-"CGI aan te bieden."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
-"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
-"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
-"uitschakelt,\n"
-"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Parallelle groep toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Parallelle groep bewerken"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Medium limiet toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr ""
-"Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren "
-"voor verbeterde prestaties"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
-"utility.\n"
-"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Een host toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
-"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Verandert het systeemgedrag om de accuduur te verlangen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Groepsnaam:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
-"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
-"configuratie te behouden."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n"
-"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Medialimiet:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
-"beschikbaarheid server te bouwen."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr "Netwerktoezicht (Interactieve Firewall en draadloos"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Software RAID toezicht en beheer"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Hosts:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over "
-"systeemgebeurtenissen "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Activeert MSEC beveiligingsbeleid bij systeemstart"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
-"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Initialiseer netwerk console logbestanden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Media limiet"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
-"en NCP (NetWare) koppelpunten."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
-"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Het netwerk dient in de lucht te zijn wanneer deze is ingeschakeld"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Wacht tot het 'hotplugged' netwerk in de lucht is"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
-"het\n"
-"bestand /etc/exports."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
-"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
-"terminalvensters en Xorg bij het opstarten."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Een sleutel toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Controleert of een partitie bijna vol is"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
-"onder-\n"
-"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
-"is\n"
-"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
-"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
-"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
+"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Reserveert een aantal TCP-poorten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Media configureren"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
msgstr ""
-"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
-"de ene machine naar de andere."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
msgstr ""
-"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
-"van willekeurige cijfers."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n"
-"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of DVD-spelers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "Opt&ies"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Nameserver informatiemanager"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Globale opties"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
msgstr ""
-"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
-"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
-"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
msgstr ""
-"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
-"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
-"naar\n"
-"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te "
-"draaien."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
-"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hulp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
-"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
-"(vergelijkbaar met finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Pakket filterende firewall"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te "
-"delen en integreert met een Windows Server-domein"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "laag voor spraakanalyse"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-"Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te "
-"wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
-"naar\n"
-"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
-"draaien."
+"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Vertalers</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
-"Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Een lichtgewicht monitor voor netwerkverkeer"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Start de X-fontserver."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "De zelfaangepaste regels behouden"
+"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "De zefaangepaste regels verwijderen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Verversen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "Wereldwijd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>V"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Een specifieke _media-mirror toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "Azië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Aangepaste media toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "Noord Amerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "Oceanië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/Sluiten"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "Zuid-Amerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid-Afrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Globale opties"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Sleu_telbeheer"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>T"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Parallel"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/P_roxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Fout _rapporteren"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Maleisië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/In_fo…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippijnen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s door Mandriva"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n"
+"die met de pakketdatabank werken. Loopt Software Mediabeheer\n"
+"al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n"
+"pakketten aan het installeren?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkije"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoekresultaten"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafische omgeving"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "Wit-Rusland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Beveiligingsadvies"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr "Geen omschrijving"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarije"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Het wordt door Mageia <b>niet ondersteund</b>."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechische Republiek"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Het kan mogelijkerwijs <b>problemen veroorzaken</b> op uw systeem."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denemarken"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Dit pakket is geen 'vrije software'"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr ""
+"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze release beschikbaar "
+"is gemaakt."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op geüpgraded te worden."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Dit is een officiële update welke door Mageia ondersteund wordt."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Dit is een onofficiële update."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Dit is een officieel pakket welke door Mageia ondersteund wordt."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongarije"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr "Let op: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belang: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor bijwerken: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litouwen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr "Versie: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr "Groep: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architectuur: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "Roemenië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakije"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr "Details:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr "Bestanden:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Veranderingen-logboek:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Zwitserland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "Het pakket ‘%s’ is gevonden."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Oekraïene"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Echter, dit pakket staat niet in de pakketlijst."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Misschien wilt u uw urpmi-database bijwerken."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Joegoslavië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Overeenkomende pakketten:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (medium: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "Het verwijderen van pakket %s zou uw systeem beschadigen"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n"
+"Wilt u het toch selecteren?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr "Maak een keuze"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nieuw Zeeland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Het volgende pakket is benodigd:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Afhankelijkheden van pakket worden gecontroleerd…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "Alle servers"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
+"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) "
+"verwijderd worden:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
+"beschadigen:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
+"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
-#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Extra pakketten benodigd"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
+"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "Afgesloten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Conflicterende pakketten"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "Verlopen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
-"in het beschrijvingsvenster"
+"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Er zijn een aantal pakketten geselecteerd."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
-"bestanden samen te voegen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, "
-"verversen)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem "
-"niet aanpassen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
+"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
+"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
+"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
+"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatale fout"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr "Geen herziening"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", "
-"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
+"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
+"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
+"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
+"geïnstalleerd heeft."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
-" --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-"
-"installatie."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root dwing als root uit te voeren"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
+msgstr "Toevoegbaar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test alleen verifiëren als de installatie correct "
-"uitgevoerd kan worden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Geen (geïnstalleerd)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n"
-"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n"
-"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s van de pakketten zullen worden opgehaald."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
@@ -2765,12 +2626,6 @@ msgstr "Kantoorwerkstation"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische omgeving"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME werkstation"
@@ -2818,1377 +2673,1799 @@ msgstr "Netwerkcomputer-server"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatale fout"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
-msgstr "Zoekresultaten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Zoekresultaat (niets)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
+"in het beschrijvingsvenster"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Beveiligingsadvies"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
-msgstr "Geen omschrijving"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
+"bestanden samen te voegen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Het wordt door Mageia <b>niet ondersteund</b>."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, "
+"verversen)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Het kan mogelijkerwijs <b>problemen veroorzaken</b> op uw systeem."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem "
+"niet aanpassen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Dit pakket is geen 'vrije software'"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Dit pakket bevat een nieuwere versie welke ook voor deze release beschikbaar "
-"is gemaakt."
+" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", "
+"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Dit pakket is een potentiële kandidaat op geüpgraded te worden."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr ""
+" --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Dit is een officiële update welke door Mageia ondersteund wordt."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-"
+"installatie."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Dit is een onofficiële update."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root dwing als root uit te voeren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Dit is een officieel pakket welke door Mageia ondersteund wordt."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
-msgstr "Let op: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test alleen verifiëren als de installatie correct "
+"uitgevoerd kan worden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belang: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor bijwerken: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
-msgstr "Versie: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n"
+"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n"
+"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "De zelfaangepaste regels behouden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
-msgstr "Groep: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "De zefaangepaste regels verwijderen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architectuur: "
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Luister naar en verstuur ACPI-gebeurtenissen van de kernel"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, een periodieke opdracht-planner."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
+"bij te houden via het systeemlogboek.\n"
+"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n"
+"spanningsniveau van de batterij laag is."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment "
+"dat\n"
+"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n"
+"de computer slechts licht belast wordt."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
-msgstr "Details:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi is een ZeroConf daemon welke een mDNS stack implementeert"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
-msgstr "Bestanden:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "Een NTP-client/-server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Niet beschikbaar)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Stel CPU-frequentieinstellingen in"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Veranderingen-logboek:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
+"programma's start\n"
+"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
+"basis UNIX-cron,\n"
+"waaronder betere beveiliging en krachtiger in te stellen opties."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Nieuwe afhankelijkheden:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Het pakket ‘%s’ is gevonden."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Start het grafische displaybeheer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Echter, dit pakket staat niet in de pakketlijst."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n"
+"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n"
+"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Misschien wilt u uw urpmi-database bijwerken."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Overeenkomende pakketten:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
+"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
+"toe,\n"
+"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (medium: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "Het verwijderen van pakket %s zou uw systeem beschadigen"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
+"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n"
-"Wilt u het toch selecteren?"
+"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
+"CGI aan te bieden."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
+"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
+"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
+"uitschakelt,\n"
+"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met ip6tables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
-msgstr "Maak een keuze"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met iptables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Het volgende pakket is benodigd:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr ""
+"Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren "
+"voor verbeterde prestaties"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
+"utility.\n"
+"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
+"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
+"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Afhankelijkheden van pakket worden gecontroleerd…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Verandert het systeemgedrag om de accuduur te verlangen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) "
-"verwijderd worden:"
+"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
+"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
+"configuratie te behouden."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n"
+"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
-"beschadigen:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
+"beschikbaarheid server te bouwen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+#, fuzzy
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Netwerktoezicht (Interactieve Firewall en draadloos"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Software RAID toezicht en beheer"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
-"nu gedeselecteerd te worden:\n"
+"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over "
+"systeemgebeurtenissen "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Extra pakketten benodigd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Activeert MSEC beveiligingsbeleid bij systeemstart"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
-"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
+"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Conflicterende pakketten"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Initialiseer netwerk console logbestanden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
+"en NCP (NetWare) koppelpunten."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
+"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Het netwerk dient in de lucht te zijn wanneer deze is ingeschakeld"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Wacht tot het 'hotplugged' netwerk in de lucht is"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
+"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
+"het\n"
+"bestand /etc/exports."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
+"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr ""
+"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Er zijn een aantal pakketten geselecteerd."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
+"terminalvensters en Xorg bij het opstarten."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Controleert of een partitie bijna vol is"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
+"onder-\n"
+"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
+"is\n"
+"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
+"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
+"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Reserveert een aantal TCP-poorten"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
-"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
-"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
-"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
+"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
+"de ene machine naar de andere."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
+"van willekeurige cijfers."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n"
+"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of DVD-spelers"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
-msgstr "Geen herziening"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Nameserver informatiemanager"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
-"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
-"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
-"geïnstalleerd heeft."
+"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
+"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
+"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opwaardeerbaar"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
+"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
+"naar\n"
+"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te "
+"draaien."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
-msgstr "Toevoegbaar"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
+"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
+"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
+"(vergelijkbaar met finger)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installatie voltooid"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Pakket filterende firewall"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
+"Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te "
+"delen en integreert met een Windows Server-domein"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "laag voor spraakanalyse"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
+"Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te "
+"wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
+"naar\n"
+"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
+"draaien."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr ""
+"Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Geen (geïnstalleerd)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Een lichtgewicht monitor voor netwerkverkeer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "Start de X-fontserver."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s van de pakketten zullen worden opgehaald."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
+msgstr "Wereldwijd"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Informatie ophalen van %s…"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
-#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "Ophalen ‘%s’ van XML-metadata…"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr "Azië"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr "Noord Amerika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanië"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr "Zuid-Amerika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Maleisië"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippijnen"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkije"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarije"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denemarken"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ierland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litouwen"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr "Roemenië"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rusland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenië"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Oekraïene"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Joegoslavië"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nieuw Zeeland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr "Alle servers"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
-"Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…"
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
+msgstr "Afgesloten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatst\n"
-"bijgewerkte pakketten op te halen. Controleer of uw netwerk\n"
-"momenteel draait.\n"
-"\n"
-"Is het goed om door te gaan?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
+msgstr "Verlopen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
msgstr ""
-"U hebt al tenminste één medium met herzieningen geconfigureerd, maar\n"
-"er is er geen ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n"
-"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n"
-"‘%s’).\n"
-"\n"
-"Daarna herstart u ‘%s’."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
msgstr ""
-"U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MageiaUpdate werkt niet zonder "
-"bijwerkmedia."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
msgstr ""
-"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n"
-"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n"
-"\n"
-"Wilt u verder gaan?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
msgstr ""
-"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
-"u het Software Mediabeheer, en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
-"medium toe.\n"
-"\n"
-"Herstart daarna %s."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Hosts-definities beheren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Host aliassen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Opwaardeerinformatie"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ver&wijderen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "H&ostnaam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Probleem tijdens de installatie"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installatie mislukt"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Geldigheid controleren van gevraagde pakketten…"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "Datum en tijd instellen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol inschakelen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
+msgstr "Wijzig &NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
+msgstr "Huidige:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
+msgstr "niet gedefiniëerd"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "Wijzig tijd&zone"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr "manaclock: NTP-service ontbreekt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+msgstr "Installeer a.u.b. een NTP-service zoals chrony of ntp"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr "Lokale realtimeklok instellen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "Tijdzone instellen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr "NTP-configuratie instellen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr "NTP instellen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "Systeemtijd instellen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr "NTP-server - DrakClock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "Kies uw NTP-server"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tijdzone - DrakClock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "Tijdzoneslijst ophalen is mislukt"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wat is uw tijdzone?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr "GMT - manaclock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr "Gegevens herstellen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "Enkel datum en tijd herstellen?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gerapporteerde fout(en):\n"
-"%s"
+"Datum-, klok- & tijdzone-instellingen laten u de tijdzone instellen en datum "
+"en tijd aanpassen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>\n"
+"<h3>Vertalers</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr "adminService"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen "
-"opwaarderen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Starten op aanvraag"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
-"opwaarderen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "actief"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "gestopt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Weespakketten"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "Bij opstarten"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "&Starten"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "S&toppen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Verversen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
+"adminService is Mageia's diensten- en daemons-beheertool \n"
+"\n"
+"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's drakxservices)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr ""
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s starten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr ""
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "%s stoppen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
-msgstr "Medium veranderen"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (De lichte displaybeheerder)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Gelieve het medium met de naam ‘%s’ in te voeren"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME-displaybeheer)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE-displaybeheer)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X-displaybeheer)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "root-rechten vereist"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "X dient herstart te worden"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
+"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen "
+"effect hebben"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Displaybeheer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kiezen van displaybeheerder"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Inspecteren van configuratiebestanden…"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Grafische configurator van het systeem-displaybeheer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy moet http://... zijn"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy moet http://... of https://... zijn"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuratie van proxy('s)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n"
-"\n"
-"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n"
-"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
+"Hier kunnen de proxies ingesteld worden. (bijvoorbeeld: http://"
+"mijnProxy:8080)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "Zoeken naar ‘LEESMIJ’-bestanden…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM-transactie %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Alles deselecteren"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Geen proxy voor (kommagescheiden lijst):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Grafische proxy's-beheerder"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Poortscan-bespeuring"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Firewall-configuratie"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n"
-"\n"
-"%s"
+"drakfirewall-configurator\n"
+"Deze configureert een persoonlijke firewall voor deze Mageia-machine."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Zorg dat u uw netwerk/internettoegang met drakconnect ingesteld\n"
+"heeft, alvorens verder te gaan."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interactieve firewall"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaal"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een "
+"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n"
+"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Interactieve firewall gebruiken"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Grafische beheerder voor interactive firewallregels"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Verwisselbaar"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Welke diensten wilt u beschikbaar stellen aan het Internet?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Deze instellingen worden bewaard voor het netwerkprofiel <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Lijst van mirrors"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Alles (geen firewall)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Kies mediatype"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "&Geavanceerd"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Grafische beheerder voor firewallregels"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"On uw systeem veilig en stabiel te houden, dient u tenminste bronnen in te\n"
-"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt "
-"ook\n"
-"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mageia-\n"
-"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er "
-"op\n"
-"de Mageia-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n"
-"configureren, of de volledige bronnenset."
+"U kunt diverse poorten invoeren.\n"
+"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Kijk in /etc/services voor informatie."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Volledige bronnenset"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Definieer overige poorten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Enkel herzieningsbronnen"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
+msgstr "Overige poorten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Verslag van firewall meldingen vastleggen in het systeemlogboek"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Ongeldige poort ingevoerd"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Ongeldige poort ingevoerd: %s.\n"
+"De correcte indeling is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"waarin port tussen 1 and 65535 is.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"U kunt ook een poortenreeks invoeren (bv: 24300:24350/udp)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"Dit zal pogen alle officiële bronnen die overeenkomen met uw distributie\n"
-"te installeren (%s).\n"
+"Selecteer de interfaces die beschermd moeten worden door de firewall.\n"
"\n"
-"Het is nodig de Mageia-website te contacteren om de\n"
-"mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel werkt.\n"
+"Alle adapters direct verbonden met het internet moeten worden geselecteerd "
+"dienen, adapters verbonden met een lokaal netwerk hoeven niet geselecteerd "
+"te worden.\n"
+"Als u van plan bent om Mageia Internetverbinding delen te gebruiken, \n"
+"deselecteer dan de interfaces die verbonden worden met het lokale netwerk.\n"
"\n"
-"Is het in orde om door te gaan?"
+"Welke interfaces moeten worden beveiligd?\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Uw firewallconfiguratie werd handmatig aangepast en bevat\n"
+"regels die mogelijk botsen met de juist ingestelde configuratie.\n"
+"Wat wilt u doen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+msgstr "manauser - Mageia-Gebruikersbeheertool"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Medium toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruikersgegevens"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Toevoegen van een medium:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
+msgstr "Account-informatie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Mediumtype:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wachtwoord-informatie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale bestanden"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Mediumpad:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groepsgegevens"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gebruikers groeperen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kies een groep"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Verwisselbaar apparaat (cd-rom, dvd, …)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pad of koppelpunt:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Mediumnaam:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Media aanmaken voor een volledige distributie"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
+" Verwijder eerst de gebruiker"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"Gebruiker %s verwijderen\n"
+"Voer ook de volgende handelingen uit\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "altijd"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Groepsnaam:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "Beleid voor downloaden XML-metadata:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "Op aanvraag"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Enkel bronnen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr "Groeps-GID is < %n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een groep aanmaken met een GID onder de %d wordt afgeraden.\n"
+"Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Bron verwijderen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "Groeps-ID bestaat al"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een groep aanmaken met gedeelde GID?\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?"
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Volledige naam:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Een medium bewerken"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Aanmeldshell:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:"
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr "I&coon (%s)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Downloadprogramma:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Herzieningen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
msgstr ""
-"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
-"plaatsen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxy's configureren"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Globale proxy-instellingen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
-"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
+"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-hostnaam:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Parallelle groep toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Parallelle groep bewerken"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Medium limiet toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Een host toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers-ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primaire groep"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
-#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groepsnaam:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanmeldshell"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Medialimiet:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepsnaam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep-ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "Groepsleden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Hosts:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
+msgstr "Persoonlijke map:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Verlopen van account inschakelen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Media limiet"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Een sleutel toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Verwijder een sleutel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Niet in staat medium bij te werken, gerapporteerde fouten:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Media configureren"
+"Geef een jaar, maand en dag op \n"
+" waarop de account verloopt "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "Opt&ies"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Globale opties"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr "Handmatig"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Gebruiker\n"
+"toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Groep\n"
+"toevoegen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ver&wijderen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
msgstr ""
-"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+msgstr ""
+"manauser is een Mageia-gebruikersbeheertool \n"
+"(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's userdrake)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Verversen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ververs"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>V"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Een specifieke _media-mirror toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoeken:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Aangepaste media toevoegen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filter toepassen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Log-viewer (Logboekkijker)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Sluiten"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr "Overeenkomend"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar komt niet overeen met"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Globale opties"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr "Laatste keer opstarten"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Sleu_telbeheer"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr "Sinds"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>T"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr "Tot"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Parallel"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr "Kies een eenheid"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr "Van voorrang"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr "Tot voorrang"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr "Vin&den"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr "Log-inhoud"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Fout _rapporteren"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr "O&pslaan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/In_fo…"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr "Log-viewer is een systemd-logboek-kijker"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Ontwikkelaars</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h3>Vertalers</h3>\n"
+"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s door Mandriva"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr "Leeg logboek gevonden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-"Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n"
-"die met de pakketdatabank werken. Loopt Software Mediabeheer\n"
-"al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n"
-"pakketten aan het installeren?"
+"U start dit programma als gewone gebruiker.\n"
+"U zult geen systeemlogboeken kunnen lezen waartoe u geen rechten heeft,\n"
+"maar u kunt wel alle andere bekijken."
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Diensten en voorzieningen"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "Opslaan als..."
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
@@ -4261,6 +4538,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr ""
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Diensten en voorzieningen"
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr ""
@@ -4369,10 +4650,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
@@ -4469,10 +4746,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Herinitialiseren"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selecteren"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
@@ -4501,10 +4774,6 @@ msgstr "Zoek in _volledige pakketnamen"
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Gebruik _reguliere expressies in zoekopdrachten"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr "Media verversen"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
@@ -4616,3 +4885,28 @@ msgstr "Het medium %s is met succes toegevoegd."
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
+
+#~ msgid "AdminMouse"
+#~ msgstr "AdminMouse"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid ""
+#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
+#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#~ msgstr ""
+#~ "AdminMouse is Mageia's muisbeheertool \n"
+#~ "(naar het oorspronkelijke idee van Mandriva's mousedrake)."
+
+#~ msgid "Emulate third button?"
+#~ msgstr "Derde knop nabootsen?"
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Muispoort"
+
+#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+
+#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#~ msgstr "Nog niet geïmplementeerd: de instellingen zijn niet gewijzigd"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 16863c7b..e3e59b84 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -34,2175 +34,2038 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminTjänster"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Starta vid begäran"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "startad"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "stoppad"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Hantera tjänster genom att aktivera eller avaktivera dem"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "Tjänst"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "Vid start"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "S&top"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr "&Om"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Uppdatera"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Avsluta"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n"
-"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
-"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
-"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
-"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
-"Kenneth Krekula\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr "Copyright (C) %s Mageia-gemenskapen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr "GPLv2"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminTjänster är Mageias hantering av demoner\n"
-"\n"
-"(bygger på den tidigare Mandriva drakservice)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Utvecklare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Översättare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Startar %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Stoppar %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr "AdminPekdon"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Vänligen välj din mustyp."
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Uppdatera Paket"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-"adminPekdon är Mageias verktyg för pekdonshantering\n"
-"(bygger på den tidigare Mandriva mousedrake)."
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Användarnamn"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulera tredje knappen?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Musport"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uppdatera Paket"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Uppdatera Paket"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
-msgstr "Är inte implementerat än: Konfigurationen är inte ändrad"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Uppdatera Paket"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "root-privilegier krävs"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "X måste startas om"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy ska vara http://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Nya beroenden:"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\""
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxykonfiguration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
+msgstr "Österrike"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
+msgstr "Vitryssland"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Grafisk hanterare för proxy"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckiska Republiken"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "Ställer in datum och tid"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+#, fuzzy
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr "Ändra &NTP-server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr "Nuvarande:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
+msgstr "Grekland"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "Inte definierat"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr "Tidszon"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "Ändra &tidszon"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rensa"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungern"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr "manaclock: NTP-tjänsten saknas"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr ""
-"Installera en NTP-tjänst som t. ex. chrony eller ntp för att hantera detta"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr "Misslyckades att ställa in lokal RTC"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "Misslyckades att ställa in tidszon"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr "Misslyckades att ställa in NTP-konfigurationen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
-msgstr "Misslyckades att ställa in NTP"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "Misslyckades att ställa in systemtid"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr "NTP-server - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "Välj din NTP-server"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Tidszon - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "Misslyckades att hämta lista med tidszoner"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Vilken är din tidszon?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakien"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sydafrika"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr "Återställ data"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "Enbart återställa datum och tid?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Med inställningar för datum, klocka och tidszon kan du ställa in och ändra "
-"datum och tid."
+"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-"<h3>Utvecklare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Översättare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (Den lätta skärmhanterare)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+#, fuzzy
+msgid "rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X inloggningshanterare)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Var god vänta, lägger till media..."
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Skärmhanterare"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Matchande paket:"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Välja en inloggningshanterare"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Grafiskt konfigurationsverktyg för systemets skärmhanterare"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Loggvisare"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Verktyg för att övervaka loggar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
-msgstr "Matchar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
-msgstr "matchar inte"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+#, fuzzy
+msgid " failed!"
+msgstr "Misslyckades att ställa in NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "- %s (media: %s)"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
-msgstr "Senaste uppstart"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr "Sedan"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
-msgstr "Välj en enhet"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
-msgstr "Från prioritet"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
-msgstr "Till prioritet"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
+msgstr "Uppdatera media"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr "&Sök"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
-msgstr "Logginnehåll"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr "&Spara"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
+msgstr "Välj alla"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr "Loggvisaren är en journal visare från systemd"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<h3>Utvecklare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Översättare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
-msgstr "En tom logg hittades"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Körs i användarläge"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Du startar det här programmet som en vanlig användare.\n"
-"Du kommer inte att kunna läsa systemloggar som du inte har rättigheter "
-"till,\n"
-"men du kan ändå bläddra i de andra."
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "Spara som..."
+"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n"
+"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Portskannings Spårning"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n"
+"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Brandväggskonfiguration"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+#, fuzzy
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "Spegel-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-"Konfigurera drakfirewall\n"
-"Det här konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mageiadatorn"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Konfigurera drakfirewall\n"
-"Se till att du har konfigurerat ditt nätverkskort/internetåtkomst med\n"
-"drakconnect innan du fortsätter."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktiv Brandvägg"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i "
-"din dator.\n"
-"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Grafiskt verktyg för interaktiva brandväggsregler"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "Brandvägg"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vänligen välj din mustyp."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverksprofilen <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Allt (ingen brandvägg)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "A&vancerat"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Grafiskt verktyg för brandväggsregler"
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-"Du kan ange diverse portar.\n"
-"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Ta en titt i /etc/services för mer information."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Definiera diverse portar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Var god vänta, lägger till media..."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
-msgstr "Andra portar"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Ogiltig port angiven"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Ogiltig port angiven: %s.\n"
-"Korrekt format är \"port/tcp\" eller \"port/udp\",\n"
-"där port är et nummer mellan 1 och 65535.\n"
-"\n"
-"Du kan även ange ett omfång av portar (t. ex. 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n"
-"\n"
-"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n"
-"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n"
-"\n"
-"Om du tänker använda Mageia Internet anslutningsdelning\n"
-"välj då bort anslutningar mot lokala nätverket.\n"
-"\n"
-"Vilka anslutningar skall skyddas?\n"
+"Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n"
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
+"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
+"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
+"Kenneth Krekula\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia-gemenskapen"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
+msgstr "GPLv2"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#, perl-format
msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Din brandvägg har konfigurerats manuellt och innehåller regler\n"
-"som kan stå i konflikt med konfigurationen som precis har ställts in.\n"
-"Vad vill du göra?"
+"<h3>Utvecklare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Översättare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr "manaAnvändare - Mageias verktyg för användarhantering"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
-msgstr "Användardata"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Avsluta"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontoinformation"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "Lösenordsinformation"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
+msgstr "&Om"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
+msgstr "(inget)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppdata"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installation slutförd"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppanvändare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
+msgstr "Välj ett paket"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "Välj grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Ta bort ny fil"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Använd ny fil"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Var god vänta, söker..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "Hämta information från %s..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
-" Ta bort användaren först"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "Hämtar '%s' från XML meta-data..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Tar bort grupp: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Ta bort filer eller inte?"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Tar bort användare: %s\n"
-"Utför även följande åtgärder\n"
+"Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Tar bort användare: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Skapa ny grupp"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr "Grupp-GID är < %n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% klart, hastighet = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Att skapa en grupp med ett GID mindre än %d rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"Jag behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n"
+"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n"
"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "Grupp-ID används redan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Skapa en grupp med ett icke-unikt GID?\n"
+"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n"
+"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n"
+"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n"
"\n"
+"Starta sedan om \"%s\"."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Lägger till grupp: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fullständigt namn:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekräfta lösenord:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Du har inget updateringsmedia inställt. MageiaUpdate fungerar inte utan "
+"något uppdateringsmedia."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "Inloggningsskal:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Så här väljer du din spegel manuellt"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr "&Ikon (%s)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "Skapa ny användare"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Du kan också välja önskad spegel manuellt: för att göra det,\n"
+"så startar du Programhanterare för media och lägger sedan till ett\n"
+"media för `Säkerhetsuppdateringar'.\n"
+"\n"
+"Starta sedan om %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Skapa hemkatalog"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "Hemkatalog:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Var god vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Var god vänta, listar grundpaketen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ange användar-id manuellt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Var god vänta, söker efter installerade paket..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
-msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Uppgraderingsinformation"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Olika lösenord"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
-" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem under installation"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
#, perl-format
msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Hemkatalogen <%s> finns redan.\n"
-"Avmarkera alternativet skapa hemkatalog eller ändra sökvägens namn"
+"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Kontrollerar giltighet av begärda paket..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
-msgstr "Användar-ID är < %d"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Att skapa en användare med ett UID mindre än %d rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra det?\n"
"\n"
+"\n"
+"Fel rapporterade:\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Skapar ny grupp: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
-msgstr "Lägger till användare:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Lägger till användare: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdrake eller något av dess prioriterade uppdateringar måste uppdateras "
+"först. Rpmdrake kommer att starta om efter det."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-id"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Följande paket kommer att installeras"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primär grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Några paket måste tas bort"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Ta bort ett paket?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Inloggningsskal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hemkatalog"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Är det OK att fortsätta?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp-id"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppmedlemmar"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Obehövliga paket"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
-msgstr "Hem:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "Installerar paket `%s' (%d/%d)..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Totalt: %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lås användarkonto"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
+msgstr "Byt media"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Sätt in mediet som heter \"%s\""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "Dagar före ändring krävs: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Kontrollerar inställningsfiler..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n"
+"\n"
+"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
+"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "Söker efter \"README\"-filer..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM-transaktion %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ta bort alla val"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Var god vänta, tar bort paketen..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem vid borttagning"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ange år, månad och dag för \n"
-" tidsbegränsning av konto "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
+"Det uppstod ett fel under borttagning av paket:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr "Starkt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr "Svagt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Cd-rom"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
-msgstr "Ändra användare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr "Kan inte skapa fliken widgets"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Ändra grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"användare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Redigera"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Flyttbar"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Radera"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
-msgstr "Installera gästkonto"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Spegel-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
-msgstr "manaanvändare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Välj en mediatyp"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-"manaanvändare är Mageias verktyg för användarhantering\n"
-"(bygger på den tidigare Mandriva userdrake)."
+"För att hålla ditt system säkert och stabilt, bör du åtminstone konfigurera\n"
+"källor för officiella säkerhets- och stabilitetsuppdateringar. Du kan också\n"
+"välja att konfigurera kompletta källor som ger dig åtkomst åt mera\n"
+"mjukvara än vad som ryms på Mageias cd/dvd skivor.\n"
+"Var god välj mellan att konfigurera endast uppdateringskällor, eller ett\n"
+"komplett set av källor."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Komplett set av källor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Uppdatera endast källor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"<h3>Utvecklare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Översättare</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n"
+"kommer att försöka installeras. Mageias webbplats måste kontaktas för att "
+"hämta listan över speglar.\n"
+"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Var god vänta, lägger till media..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjälp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Lägg till ett media"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Lägger till media:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Rapportera fel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Typ av media:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokala filer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
-msgstr "Filtrera systemanvändare"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Sökväg till media:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Tillämpa filter"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Värdnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Fint värdnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Statiskt värdnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Flyttbar enhet (CD-ROM, DVD, ...)"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
-msgstr "Chassi"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Ikonnamn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Namn på media:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adress"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Skapa media för en hel distribution"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Värdalias"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Märk detta media som uppdateringar"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
-msgstr "Lägg till information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Ändra information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Hantera maskindefinitioner"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Det finns redan ett media med namnet <%s>.\n"
+"Vill du verkligen ersätta det?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Maskin alias"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&dd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Verifiera RPM-paket för installation:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Ta bort"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Hostname"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekräftelse"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Nerladdningsprogram att använda:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna värd?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "XML metadata hämtningspolicy:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Grafiskt verktyg för värddefinitioner"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "Vid behov"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Starta ljudsystemet Alsa (Advanced Linux Sound Architecture)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Uppdatera endast"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n"
-"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n"
-"datorn om batteriet håller på att ta slut."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Borttagande av källa"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n"
-"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n"
-"datorns belastning minskat under en angiven nivå."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort följande medier?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "En NTP-klient/server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Var god vänta, tar bort media..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Ange CPU frekvensinställningar"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Redigera ett media"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n"
-"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n"
-"förbättringar över standard Unix cron, bland annat högre säkerhet\n"
-"och bättre inställningsmöjligheter."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redigerar media \"%s\":"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Nedladdare:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Startar den grafiska skärmhanteraren"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM är en filövervakningstjänst. Den används för att rapportera när filer "
-"förändras.\n"
-"Den anväbds av GNOME och KDE"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ok"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n"
-"och skicka dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna "
-"drivrutin\n"
-"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till "
-"tangentbordet.\n"
-"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, "
-"kommer\n"
-"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan komma åt "
-"LCDn via\n"
-"ett enkelt API."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du måste lägga in mediet för att fortsätta"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n"
-"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n"
-"kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL är en demon som samlar och underhåller information om hårdvaran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Anpassa proxy-servrar"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att\n"
-"konfigurera ny/ändrad hårdvara."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\""
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och "
-"CGI-skript."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Globala proxyinställningar"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n"
-"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n"
-"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras."
+"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Aktivera proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n"
-"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n"
-"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n"
-"vid start för att hålla systemet i skick."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"LPD är en skrivardemon som behövs för att LPR ska fungera korrekt.\n"
-"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Lägg till en värddator"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-"Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande\n"
-"och tillgänglig server."
+"Skriv in namnet på värddatorn eller IP-adressen för värddatorn att lägga "
+"till:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS är en demon som sänder ut meddelanden om systemhändelser och andra "
-"meddelanden"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Mediagräns:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för "
-"att slå upp IP-adresser från datornamn."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Värddatorer:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n"
-"att starta vid uppstart."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
-"Den här demonen är en server för detta protokoll och konfigureras\n"
-"i filen /etc/exports."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediagräns"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
-"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Synkroniserar system tid med Nätverkets Tids-Protokoll (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n"
-"och Xorg vid start."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer av paket"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA används för att ansluta t ex Ethernet-nätverkskort och modem till\n"
-"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n"
-"säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n"
-"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de datorer som ska fungera\n"
-"som server för sådana protokoll."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelringen!"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Reserverar vissa TCP portar"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar "
-"e-post mellan datorer."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n"
-"på systemets slumptalsgenerator."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddiskpartitioner),\n"
-"för användning av program som Oracle eller dvd-spelare."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Namnserver informationshanterare"
+"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln <br>%s<br> från media %s?"
+"<br>(nyckelns namn: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n"
-"protokollet. RIP används mycket på mindre nätverk, men för komplexare\n"
-"nät krävs kraftfullare protokoll."
+"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n"
-"annan dator som kör en rstat-demon används."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Anpassa media"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till "
-"diverse olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Lägg till en specifik mediaspegel"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n"
-"en annan dator som kör en rusers-demon."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Lägg till ett anpassat media"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n"
-"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Alternativ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access "
-"till skanners, videokamera, ..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Globala alternativ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Paketfiltrerande brandvägg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Hantera nycklar"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"SMB/CIFS protokollet möjliggör deldning av filer & skrivare samt integration "
-"med en Windows Server domän"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallell"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Starta ljudsystemet på datorn"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "lager för talanalys"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjälp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr ""
-"Säkert Skal (ssh) är ett nätverksprotokoll som tillåter data att delas "
-"mellan maskiner över en säker kanal."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
+msgstr "manuellt"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n"
-"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n"
-"att alltid köra syslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Rapportera fel"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Startar X Font Servern."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Startar andra demoner vid behov."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora är Mageia's verktyg för pakethantering."
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Behåll anpassade regler"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Utvecklare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Översättare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Ta bort anpassade regler"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr ""
+"Detta media måste uppdateras för att vara användbart. Vill du uppdatera det "
+"nu?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s är aktiverad men stoppad - Avaktiverar den"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arkiv"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Uppdatera"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "Asien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Lägg till en specifik _mediaspegel"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "Nordamerika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Lägg till ett anpassat media"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "Oceanien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "Sydafrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/Stäng"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Inställningar"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Globala alternativ"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Hantera _nycklar"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Parallell"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/P_roxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerna"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Kopieringsskydd (C) %s, Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Paketdatabasen är låst. Stäng andra applikationer\n"
+"som jobbar med paketdatabasen. Har du en annan pakethanterare\n"
+"på ett annat skrivbord, eller håller du på att installera paket?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade Arabemiraten"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk miljö"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Säkerhetsrekommendation"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivning"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckiska Republiken"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Det <b>stöds inte</b> av Mageia."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Det kan <b>skada</b> ditt system."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Detta paket är inte fri mjukvara"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "Detta paket innehåller en ny version som blev bakåtporterad."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Detta paket är en möjlig kandidat för en uppdatering."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Detta är en officiell uppdatering som Mageia har stöd för."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Detta är en inofficiell uppdatering."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Detta är ett officiellt paket som stöds av Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr "Observera: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuvarande installerad version: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupp: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektur: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr "Storlek: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "OSSR"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Alla beroenden är installerade"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Ändringslogg:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Nya beroenden:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "Paketet \"%s\" hittades."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Men det här paketet finns inte med i paketlistan."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Du behöver nog uppdatera din urpmi-databas."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Matchande paket:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (media: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "Borttagning av paketet %s skulle ha sönder ditt system"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"Paketet \"%s\" är i urpmi's ignorera-lista.\n"
+"Vill du välja det ändå?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mer information om paketet..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr "Var god välj"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Följande paket behövs:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket behövs:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
+msgstr "Välj paket"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "Alla servrar"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Kontrollerar paketets beroenden..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ytterligare några paket måste tas bort"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
-"användaren har inte rättigheter att ändra i konfigurationsfilen, hoppar över"
+"På grund av deras beroenden så måste följande paket(en) också tas bort:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ledsen, men om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "Namnet är för långt. Maxlängd är %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund av sina beroenden så måste följande paket(en) avmarkerasnu:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
-#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "Du kan inte ta bort användaren %s från deras primära grupp"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligare paket behövs"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "Utgången"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Paket med konflikter"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Ett paket kan inte installeras"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto anta standardsvar för frågor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
-"beskrivningsfönstret"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
+"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
-"som hittas"
+"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Några paket är valda."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "För många paket är valda"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, "
-"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden"
+"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
+"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
+"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
+"och bör inte ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen installera alla de valda paketen?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Allvarligt fel"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Var god vänta, listar paket..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen uppdatering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation"
+"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n"
+"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
+"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root tvinga att köra som root"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan uppdateras"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
+msgstr "Installerad"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test endast verifiera att installationen kan utföras "
-"korrekt"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan läggas till"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr "--version visa detta verktygs versionsnummer"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
-"Du kommer inte ha möjlighet att göra förändringar i systemet,\n"
-"men du kan ändå bläddra i den befintliga databasen."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Ingen (installerad)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s paket kommer att hämtas."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
@@ -2757,12 +2620,6 @@ msgstr "Kontorsarbetsstation"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vetenskaplig arbetsstation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk miljö"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-arbetsstation"
@@ -2810,1367 +2667,1789 @@ msgstr "Nätverksserver"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Webb/FTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Allvarligt fel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
-msgstr "Sökresultat"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto anta standardsvar för frågor"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sökresultat (inget)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
+"beskrivningsfönstret"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Säkerhetsrekommendation"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivning"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
+"som hittas"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Det <b>stöds inte</b> av Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Det kan <b>skada</b> ditt system."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Detta paket är inte fri mjukvara"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Detta paket innehåller en ny version som blev bakåtporterad."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Detta paket är en möjlig kandidat för en uppdatering."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Detta är en officiell uppdatering som Mageia har stöd för."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, "
+"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Detta är en inofficiell uppdatering."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Detta är ett officiellt paket som stöds av Mageia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
-msgstr "Observera: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root tvinga att köra som root"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Orsak för uppdatering: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test endast verifiera att installationen kan utföras "
+"korrekt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr "--version visa detta verktygs versionsnummer"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuvarande installerad version: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Körs i användarläge"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
-msgstr "Grupp: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
+"Du kommer inte ha möjlighet att göra förändringar i systemet,\n"
+"men du kan ändå bläddra i den befintliga databasen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektur: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Behåll anpassade regler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Ta bort anpassade regler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Alla beroenden är installerade"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Starta ljudsystemet Alsa (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n"
+"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n"
+"datorn om batteriet håller på att ta slut."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n"
+"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n"
+"datorns belastning minskat under en angiven nivå."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tillgänglig)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Ändringslogg:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "En NTP-klient/server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Nya beroenden:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Ange CPU frekvensinställningar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Paketet \"%s\" hittades."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n"
+"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n"
+"förbättringar över standard Unix cron, bland annat högre säkerhet\n"
+"och bättre inställningsmöjligheter."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Men det här paketet finns inte med i paketlistan."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Du behöver nog uppdatera din urpmi-databas."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Startar den grafiska skärmhanteraren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Matchande paket:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM är en filövervakningstjänst. Den används för att rapportera när filer "
+"förändras.\n"
+"Den anväbds av GNOME och KDE"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (media: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n"
+"och skicka dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna "
+"drivrutin\n"
+"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till "
+"tangentbordet.\n"
+"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, "
+"kommer\n"
+"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan komma åt "
+"LCDn via\n"
+"ett enkelt API."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "Borttagning av paketet %s skulle ha sönder ditt system"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n"
+"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n"
+"kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr "HAL är en demon som samlar och underhåller information om hårdvaran"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Paketet \"%s\" är i urpmi's ignorera-lista.\n"
-"Vill du välja det ändå?"
+"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att\n"
+"konfigurera ny/ändrad hårdvara."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Rpmdrake eller något av dess prioriterade uppdateringar måste uppdateras "
-"först. Rpmdrake kommer att starta om efter det."
+"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och "
+"CGI-skript."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mer information om paketet..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n"
+"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n"
+"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
-msgstr "Var god välj"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Följande paket behövs:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket behövs:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
-msgstr "Välj paket"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n"
+"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n"
+"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Kontrollerar paketets beroenden..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ytterligare några paket måste tas bort"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"På grund av deras beroenden så måste följande paket(en) också tas bort:"
+"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n"
+"vid start för att hålla systemet i skick."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"LPD är en skrivardemon som behövs för att LPR ska fungera korrekt.\n"
+"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"Ledsen, men om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
-"\n"
+"Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande\n"
+"och tillgänglig server."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+#, fuzzy
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"På grund av sina beroenden så måste följande paket(en) avmarkerasnu:\n"
-"\n"
+"DBUS är en demon som sänder ut meddelanden om systemhändelser och andra "
+"meddelanden"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligare paket behövs"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
-"\n"
+"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för "
+"att slå upp IP-adresser från datornamn."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Paket med konflikter"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Ett paket kan inte installeras"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n"
+"att starta vid uppstart."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
+"Den här demonen är en server för detta protokoll och konfigureras\n"
+"i filen /etc/exports."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Ledsen, men följande paket kan inte väljas:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
+"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Några paket måste tas bort"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "Synkroniserar system tid med Nätverkets Tids-Protokoll (NTP)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Några paket är valda."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n"
+"och Xorg vid start."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du måste välja några paket först."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA används för att ansluta t ex Ethernet-nätverkskort och modem till\n"
+"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n"
+"säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "För många paket är valda"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n"
+"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de datorer som ska fungera\n"
+"som server för sådana protokoll."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Reserverar vissa TCP portar"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
-"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
-"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
-"och bör inte ignoreras.\n"
-"\n"
-"Vill du verkligen installera alla de valda paketen?"
+"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar "
+"e-post mellan datorer."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Var god vänta, listar paket..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n"
+"på systemets slumptalsgenerator."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
-msgstr "(inget)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddiskpartitioner),\n"
+"för användning av program som Oracle eller dvd-spelare."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen uppdatering"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Namnserver informationshanterare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n"
-"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
-"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
+"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n"
+"protokollet. RIP används mycket på mindre nätverk, men för komplexare\n"
+"nät krävs kraftfullare protokoll."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan uppdateras"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n"
+"annan dator som kör en rstat-demon används."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
-msgstr "Installerad"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till "
+"diverse olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan läggas till"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n"
+"en annan dator som kör en rusers-demon."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n"
+"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installation slutförd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access "
+"till skanners, videokamera, ..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
-msgstr "Välj ett paket"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Paketfiltrerande brandvägg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Ta bort ny fil"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"SMB/CIFS protokollet möjliggör deldning av filer & skrivare samt integration "
+"med en Windows Server domän"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Använd ny fil"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Starta ljudsystemet på datorn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "lager för talanalys"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Var god vänta, söker..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+"Säkert Skal (ssh) är ett nätverksprotokoll som tillåter data att delas "
+"mellan maskiner över en säker kanal."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Ingen (installerad)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n"
+"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n"
+"att alltid köra syslog."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s paket kommer att hämtas."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "Startar X Font Servern."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Hämta information från %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "Startar andra demoner vid behov."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "Hämtar '%s' från XML meta-data..."
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s är aktiverad men stoppad - Avaktiverar den"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr "Asien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr "Nordamerika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr "Sydafrika"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippinerna"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkiet"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "OSSR"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavien"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nya Zeeland"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr "Alla servrar"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
-"Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s"
+"användaren har inte rättigheter att ändra i konfigurationsfilen, hoppar över"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "Namnet är för långt. Maxlängd är %d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "Du kan inte ta bort användaren %s från deras primära grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% klart, hastighet = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Jag behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n"
-"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
+msgstr "Utgången"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värdnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n"
-"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n"
-"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n"
-"\n"
-"Starta sedan om \"%s\"."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Fint värdnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Statiskt värdnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
-"Du har inget updateringsmedia inställt. MageiaUpdate fungerar inte utan "
-"något uppdateringsmedia."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
+msgstr "Chassi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Jag behöver kontakta Mageia's webbplats för att hämta spegellistan.\n"
-"Vänligen kontrollera att ditt nätverk är igång.\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Så här väljer du din spegel manuellt"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Värdalias"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
+msgstr "Lägg till information"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Ändra information"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Hantera maskindefinitioner"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Maskin alias"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&dd"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Hostname"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna värd?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Grafiskt verktyg för värddefinitioner"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "Ställer in datum och tid"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
+msgstr "Ändra &NTP-server"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
+msgstr "Nuvarande:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
+msgstr "Inte definierat"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "Ändra &tidszon"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Rensa"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr "manaclock: NTP-tjänsten saknas"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
-"Du kan också välja önskad spegel manuellt: för att göra det,\n"
-"så startar du Programhanterare för media och lägger sedan till ett\n"
-"media för `Säkerhetsuppdateringar'.\n"
-"\n"
-"Starta sedan om %s."
+"Installera en NTP-tjänst som t. ex. chrony eller ntp för att hantera detta"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr "Misslyckades att ställa in lokal RTC"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Var god vänta, hittar tillgängliga paket..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "Misslyckades att ställa in tidszon"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Var god vänta, listar grundpaketen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr "Misslyckades att ställa in NTP-konfigurationen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr "Misslyckades att ställa in NTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Var god vänta, söker efter installerade paket..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "Misslyckades att ställa in systemtid"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Uppgraderingsinformation"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr "NTP-server - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "Välj din NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tidszon - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem under installation"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "Misslyckades att hämta lista med tidszoner"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vilken är din tidszon?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr "GMT - manaclock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr "Återställ data"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "Enbart återställa datum och tid?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+"Med inställningar för datum, klocka och tidszon kan du ställa in och ändra "
+"datum och tid."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Utvecklare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Översättare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr "adminTjänster"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Kontrollerar giltighet av begärda paket..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Starta vid begäran"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "startad"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppad"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Hantera tjänster genom att aktivera eller avaktivera dem"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "Tjänst"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "Vid start"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "&Start"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "S&top"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Uppdatera"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
+"adminTjänster är Mageias hantering av demoner\n"
"\n"
-"\n"
-"Fel rapporterade:\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras"
+"(bygger på den tidigare Mandriva drakservice)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Ta bort ett paket?"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startar %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Stoppar %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (Den lätta skärmhanterare)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Är det OK att fortsätta?"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Obehövliga paket"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X inloggningshanterare)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "root-privilegier krävs"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Förbereder paketinstallation..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "X måste startas om"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "Installerar paket `%s' (%d/%d)..."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr ""
+"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Totalt: %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Skärmhanterare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
-msgstr "Byt media"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Välja en inloggningshanterare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Sätt in mediet som heter \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Grafiskt konfigurationsverktyg för systemets skärmhanterare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy ska vara http://..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Kontrollerar inställningsfiler..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxykonfiguration"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n"
-"\n"
-"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
-"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "Söker efter \"README\"-filer..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM-transaktion %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Ta bort alla val"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Var god vänta, tar bort paketen..."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem vid borttagning"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Grafisk hanterare för proxy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Portskannings Spårning"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Brandväggskonfiguration"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel under borttagning av paket:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Konfigurera drakfirewall\n"
+"Det här konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mageiadatorn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "Cd-rom"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Konfigurera drakfirewall\n"
+"Se till att du har konfigurerat ditt nätverkskort/internetåtkomst med\n"
+"drakconnect innan du fortsätter."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktiv Brandvägg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i "
+"din dator.\n"
+"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Grafiskt verktyg för interaktiva brandväggsregler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brandvägg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Flyttbar"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverksprofilen <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Spegel-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Allt (ingen brandvägg)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Välj en mediatyp"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "A&vancerat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Grafiskt verktyg för brandväggsregler"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"För att hålla ditt system säkert och stabilt, bör du åtminstone konfigurera\n"
-"källor för officiella säkerhets- och stabilitetsuppdateringar. Du kan också\n"
-"välja att konfigurera kompletta källor som ger dig åtkomst åt mera\n"
-"mjukvara än vad som ryms på Mageias cd/dvd skivor.\n"
-"Var god välj mellan att konfigurera endast uppdateringskällor, eller ett\n"
-"komplett set av källor."
+"Du kan ange diverse portar.\n"
+"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Ta en titt i /etc/services för mer information."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Komplett set av källor"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Definiera diverse portar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Uppdatera endast källor"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
+msgstr "Andra portar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Ogiltig port angiven"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Ogiltig port angiven: %s.\n"
+"Korrekt format är \"port/tcp\" eller \"port/udp\",\n"
+"där port är et nummer mellan 1 och 65535.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Du kan även ange ett omfång av portar (t. ex. 24300:24350/udp)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n"
-"kommer att försöka installeras. Mageias webbplats måste kontaktas för att "
-"hämta listan över speglar.\n"
-"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
+"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n"
"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n"
+"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n"
+"\n"
+"Om du tänker använda Mageia Internet anslutningsdelning\n"
+"välj då bort anslutningar mot lokala nätverket.\n"
+"\n"
+"Vilka anslutningar skall skyddas?\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Var god vänta, lägger till media..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Din brandvägg har konfigurerats manuellt och innehåller regler\n"
+"som kan stå i konflikt med konfigurationen som precis har ställts in.\n"
+"Vad vill du göra?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+msgstr "manaAnvändare - Mageias verktyg för användarhantering"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Lägg till ett media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
+msgstr "Användardata"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Lägger till media:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Typ av media:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lösenordsinformation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokala filer"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Sökväg till media:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppdata"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppanvändare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "Välj grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Flyttbar enhet (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Namn på media:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Skapa media för en hel distribution"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
+" Ta bort användaren först"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Märk detta media som uppdateringar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tar bort grupp: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ta bort filer eller inte?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Det finns redan ett media med namnet <%s>.\n"
-"Vill du verkligen ersätta det?"
+"Tar bort användare: %s\n"
+"Utför även följande åtgärder\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Verifiera RPM-paket för installation:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tar bort användare: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "alltid"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Skapa ny grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Nerladdningsprogram att använda:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML metadata hämtningspolicy:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "Vid behov"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Uppdatera endast"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr "Grupp-GID är < %n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett GID mindre än %d rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Borttagande av källa"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "Grupp-ID används redan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skapa en grupp med ett icke-unikt GID?\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Lägger till grupp: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort följande medier?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullständigt namn:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Var god vänta, tar bort media..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Redigera ett media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Inloggningsskal:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigerar media \"%s\":"
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr "&Ikon (%s)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Nedladdare:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skapa ny användare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Uppdateringar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
+msgstr "Hemkatalog:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du måste lägga in mediet för att fortsätta"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ange användar-id manuellt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Anpassa proxy-servrar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Globala proxyinställningar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Olika lösenord"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
+" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Aktivera proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+msgstr ""
+"Hemkatalogen <%s> finns redan.\n"
+"Avmarkera alternativet skapa hemkatalog eller ändra sökvägens namn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxyvärddatornamn:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr "Användar-ID är < %d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en användare med ett UID mindre än %d rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra det?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Lägg till en parallell grupp"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skapar ny grupp: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Redigera en parallell grupp"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr "Lägger till användare:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Lägg till en mediagräns"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Lägger till användare: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Lägg till en värddator"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-id"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv in namnet på värddatorn eller IP-adressen för värddatorn att lägga "
-"till:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primär grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
-#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Inloggningsskal"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hemkatalog"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediagräns:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-id"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppmedlemmar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Värddatorer:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
+msgstr "Hem:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediagräns"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås användarkonto"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer av paket"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagar före ändring krävs: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelringen!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Lägg till en nyckel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Ta bort en nyckel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln <br>%s<br> från media %s?"
-"<br>(nyckelns namn: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Anpassa media"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Lägg till en specifik mediaspegel"
+"Ange år, månad och dag för \n"
+" tidsbegränsning av konto "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Lägg till ett anpassat media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Alternativ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
+msgstr "Starkt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Globala alternativ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
+msgstr "Svagt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Hantera nycklar"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
+msgstr "Ändra användare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallell"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr "Kan inte skapa fliken widgets"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Ändra grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr "manuellt"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"användare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"grupp"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Radera"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr "Installera gästkonto"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora är Mageia's verktyg för pakethantering."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr "manaanvändare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
-"Detta media måste uppdateras för att vara användbart. Vill du uppdatera det "
-"nu?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arkiv"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Uppdatera"
+"manaanvändare är Mageias verktyg för användarhantering\n"
+"(bygger på den tidigare Mandriva userdrake)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Lägg till en specifik _mediaspegel"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr "Filtrera systemanvändare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Lägg till ett anpassat media"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Tillämpa filter"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Stäng"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Loggvisare"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Verktyg för att övervaka loggar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Inställningar"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr "Matchar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Globala alternativ"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr "matchar inte"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Hantera _nycklar"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr "Senaste uppstart"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr "Sedan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Parallell"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr "Tills"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr "Välj en enhet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr "Från prioritet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr "Till prioritet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr "&Sök"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr "Logginnehåll"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr "Loggvisaren är en journal visare från systemd"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Kopieringsskydd (C) %s, Mageia"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Utvecklare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Översättare</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr "En tom logg hittades"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-"Paketdatabasen är låst. Stäng andra applikationer\n"
-"som jobbar med paketdatabasen. Har du en annan pakethanterare\n"
-"på ett annat skrivbord, eller håller du på att installera paket?"
+"Du startar det här programmet som en vanlig användare.\n"
+"Du kommer inte att kunna läsa systemloggar som du inte har rättigheter "
+"till,\n"
+"men du kan ändå bläddra i de andra."
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Tjänster och demoner"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "Spara som..."
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
@@ -4247,6 +4526,10 @@ msgstr ""
"giltiga <kommando>:\n"
"\n"
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Tjänster och demoner"
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr "Felrättning"
@@ -4357,10 +4640,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valda: %s / Ledigt diskutrymme: %s"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Uppdatera Paket"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -4457,10 +4736,6 @@ msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr "Välj alla"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
@@ -4489,10 +4764,6 @@ msgstr "Sök i _fullständiga paketnamn"
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Använd _ordinarie uttryck vid sökning"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr "Uppdatera media"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr "Återställ valen"
@@ -4607,3 +4878,28 @@ msgstr "Installation av media %s lyckades."
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Installation av media %s lyckades."
+
+#~ msgid "AdminMouse"
+#~ msgstr "AdminPekdon"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid ""
+#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
+#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#~ msgstr ""
+#~ "adminPekdon är Mageias verktyg för pekdonshantering\n"
+#~ "(bygger på den tidigare Mandriva mousedrake)."
+
+#~ msgid "Emulate third button?"
+#~ msgstr "Emulera tredje knappen?"
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Musport"
+
+#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till."
+
+#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#~ msgstr "Är inte implementerat än: Konfigurationen är inte ändrad"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 62f2d0d0..24f8fe89 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -15,2189 +15,2035 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminService"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Запустити за запитом"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "працює"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "зупинено"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Налаштування служб системи"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "При завантаженні"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
-msgid "Information"
-msgstr "Відомості"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr "&Пуск"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr "Пр&о програму"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Оновити"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr "Ви&йти"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n"
-"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr "© Спільнота Mageia, %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr "GPLv2"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService — служба і засіб керування фоновими службами Mageia\n"
-"\n"
-" (на основі початкової "
-"ідеї draxservice з Mandriva)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Розробники</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Перекладачі</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запускаємо %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Зупиняємо %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
-msgid "AdminMouse"
-msgstr "AdminMouse"
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть тип миші."
-
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
-msgid ""
-"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-"AdminMouse — засіб керування мишею у Mageia \n(на основі початкової ідеї "
-"mousedrake з Mandriva)."
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Ім'я користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Емулювати третю кнопку?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Порт миші"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано мишу?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
-msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
-msgstr "Ще не реалізовано, налаштування не змінено"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "потрібні права доступу користувача root"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "Слід перезапустити графічний сервер"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Назва проксі має починатися з http://…"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Нові залежності:"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "&Гаразд"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Налаштування проксі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://"
-"мій_сервер_кешування:8080)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрія"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-проксі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралія"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
+msgid "Belarus"
+msgstr "Білорусь"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS-проксі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгія"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-проксі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилія"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Скасувати"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "&Гаразд"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцарія"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Графічне керування проксі-серверами"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чеська республіка"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "Встановлення дати і часу"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
+msgid "Germany"
+msgstr "Німеччина"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+#, fuzzy
+msgid "Danmark"
+msgstr "Данія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr "Змі&нити сервер NTP"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr "Поточний:"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
+msgid "Greece"
+msgstr "Греція"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "не визначено"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
+msgid "Spain"
+msgstr "Іспанія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr "Часовий пояс"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "Змінити &часовий пояс"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "France"
+msgstr "Франція"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr "С&кинути"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
+msgid "Hungary"
+msgstr "Угорщина"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Гаразд"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Індонезія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+msgid "Israel"
+msgstr "Ізраїль"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr ""
-"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Italy"
+msgstr "Італія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нідерланди"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
-msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+msgid "Poland"
+msgstr "Польща"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr "Сервер NTP — DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалія"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "Виберіть ваш сервер NTP"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Часовий пояс — DrakClock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеція"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сінгапур"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словаччина"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr "Час за Гринвічем — manaclock"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "South Africa"
+msgstr "Південна Африка"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr "Відновити дані"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
+msgid "Thailand"
+msgstr "Таїланд"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "Відновити лише дату і час?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+msgid "United States"
+msgstr "США"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий "
-"пояс і скоригувати дату і час"
+"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Medium: "
+msgstr "Джерело: "
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-"<h3>Розробники</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Перекладачі</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Під час встановлення сталася помилка:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+#, fuzzy
+msgid "rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Керування входом до системи"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Знайдені пакунки:"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Вибір менеджера реєстрації"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
+#, perl-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "немає файла xml-info для джерела «%s»"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Переглядач журналів"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
-msgstr "Відповідність"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
-msgstr "але не відповідає"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+#, fuzzy
+msgid " failed!"
+msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "- %s (джерело: %s)"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
-msgstr "Останнє завантаження"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr "З"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr "До"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
-msgstr "Виберіть модуль"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
-msgstr "З пріоритетності"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
-msgstr "На пріоритетність"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "Update media"
+msgstr "Оновити джерела"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr "&Знайти"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Джерело"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
-msgstr "Вміст журналу"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr "З&берегти"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+msgid "Select all"
+msgstr "Позначити усі"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<h3>Розробники</h3>\n <ul>"
-"<li>%s</li>\n <li>%s<"
-"/li>\n </ul>\n "
-" <h3>Перекладачі</h3>\n "
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
-msgstr "Виявлено порожній журнал"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Працюємо у режимі користувача"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете читати "
-"журнали системи, права доступу до яких\nу вас немає, але зможете переглядати "
-"усі інші журнали."
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "Зберегти як…"
+"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
+"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Визначення сканування портів"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
+"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Налаштування захисного шлюзу"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+#, fuzzy
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "Список дзеркал"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-"Засіб налаштовування drakfirewall\n Ця програма допоможе "
-"вам налаштувати особистий захисний шлю на цьому комп’ютері під керуванням "
-"Mageia."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Конфігуратор drakfirewall\nПеред тим, як робити щось далі, переконайтеся, що "
-"ви налаштували\nдоступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Діалоговий захисний шлюз"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Програми можуть сповіщати Вас, коли хтось намагається отримати доступ до "
-"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n"
-"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "Брандмауер"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть тип миші."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "&Додатково"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ви можете ввести різні порти.\n"
-"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Інформацію можна знайти у /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Визначити різноманітні порти"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
-msgstr "Інші порти"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Вказано некоректний порт"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
#, perl-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-"Вказано неправильний порт: %s.\n"
-"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n"
-"де порт має належати діапазону від 1 до 65535.\n"
-"\n"
-"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-"Будь ласка, оберіть інтерфейси, які буде захищено захисним шлюзом.\n"
-"\n"
-"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з інтернетом,\n"
-"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Якщо ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n"
-"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n"
-"\n"
-"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n"
-"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n"
-"Що робити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n"
+"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
-msgstr "Дані користувача"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
+msgstr "© Спільнота Mageia, %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
-msgstr "Дані щодо облікового запису"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "GPLv2"
+msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "Дані щодо пароля"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Розробники</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Перекладачі</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "Дані щодо групи"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr "Згрупувати користувачів"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
+msgid "&Quit"
+msgstr "Ви&йти"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "Виберіть групу"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "&About"
+msgstr "Пр&о програму"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Додати до наявної групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+msgid "(none)"
+msgstr "(нічого)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Додати до групи «users»"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Встановлення завершено"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+msgid "Select a package"
+msgstr "Виберіть пакунок"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Вилучити новий файл"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Використати новий файл"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s є первинною групою для користувача %s\n Спочатку вилучіть користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Нічого не робити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
-#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Вилучаємо групу: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Гаразд"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Вилучити файли, чи ні?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
-msgstr "Вилучаємо користувача %s\nТакож виконуємо такі дії:\n"
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "Отримуємо відомості з %s…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s"
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "Отримуємо «%s» з XML-метаданих…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Для джерела «%s» немає xml-info. Отримано лише частковий результат для "
+"пакунка %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Вилучаємо користувача: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Створити нову групу"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Назва групи:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Вказати код групи вручну"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Немає файла відомостей xml для джерела «%s», не отримано жодного результату "
+"для пакунка %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не доступно)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Отримуємо пакунок «%s»…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr "Код групи менший за %n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " отримано %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " Отримано %s%%, швидкість = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Створювати групи з кодом, меншим за %d не рекомендовано.\n Ви впевнені, що "
-"хочете зробити саме так?\n\n"
+"Доведеться з’єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні оновлення пакунків.\n"
+"Будь ласка, перевірте, чи ваша мережа є працездатною.\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "Цей код групи вже використано"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Вже наявне джерело оновлення"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
"\n"
-msgstr "Створюємо групу з дубльованим GID?\n\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Додаємо групу: %s "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Ім’я повністю:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-msgid "Login:"
-msgstr "Користувач:"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n"
+"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n"
+"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n"
+"\n"
+"Після цього перезапустіть «%s»."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Підтвердження паролю:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Ви не налаштували джерело оновлення. MageiaUpdate не може працювати без "
+"джерел оновлення."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "Оболонка:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr "&Піктограма (%s)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "Створити запис користувача"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n"
+"запустіть «Менеджер джерел пакунків», і додайте джерело «Оновлення\n"
+"безпеки».\n"
+"\n"
+"Потім перезапустіть %s."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Створити домашній каталог"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Читаємо описи оновлень"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "Домашній каталог:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Створити особисту групу для користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо перелік пакунків…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Вказати код користувача вручну"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо встановлені пакунки…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
-msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Інформація про оновлення"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Ці пакунки містять інформацію про оновлення"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Паролі не збігаються"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Цей пароль занадто простий. \n Хороший пароль повинен складатися з понад 6 "
-"символів"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Помилка під час встановлення"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
#, perl-format
msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Домашній каталог <%s> вже існує.\nБудь ласка, зніміть позначення з пункту "
-"створення домашнього каталогу або змініть шлях до каталогу."
+"Під час встановлення сталася помилка:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
-#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
-msgstr "Код користувача менший за %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Встановлення завершилося невдало"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
-#, perl-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Створювати користувачів з кодом, меншим за %d, не рекомендовано.\n Ви "
-"впевнені, що хочете зробити саме так?\n\n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Перевіряємо цілісність пакунків…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Додаємо %s до групи «users»"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не вдалося отримати пакунки з кодом."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Створюємо групу: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
-msgstr "Додаємо користувача:"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Вибачте, не вдалося отримати пакунки з кодом. %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Додаємо користувача: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Повідомлено про помилки:\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "Ім'я користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Спочатку слід оновити Rpmdragora або один із залежних від нього пакунків. "
+"Після цього Rpmdragora перезапуститься."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "Ід. користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Буде встановлено такий пакунок:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Основна група"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Декілька пакунків доведеться вилучити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ім’я повністю"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Вилучити %d пакунок?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Оболонка входу в систему"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Наступні пакунки доведеться вилучити, щоб інші можна було оновити:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Домашній каталог"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "Назва групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Все гаразд? Продовжувати?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "Код групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ініціалізація…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "Учасники групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "«Осиротілі» пакунки"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "Користувачі"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Наведений нижче «осиротілий» пакунок буде вилучено."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
-msgstr "Домівка:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Готуємося до встановлення пакунків…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%d/%d)…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Загалом: %d з %d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Заблокувати обліковий запис"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+msgid "Change medium"
+msgstr "Змініть носій"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Вставте, будь ласка, джерело з назвою «%s»"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Дозволено днів перед зміною:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунка для встановлення не знайдено."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "Необхідно днів перед зміною:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Днів попередження перед зміною:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n"
+"\n"
+"Деякі файли налаштувань було створено як «.rpmnew» або «.rmpsave»,\n"
+"ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "Шукаємо файли «README»…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "Обробка RPM-файла %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Зняти позначення з усього"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблема під час вилучення"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#, perl-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n закінчення дії облікового запису "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"
+"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr "Складний"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
+msgid "Information"
+msgstr "Відомості"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr "Простий"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
-msgstr "Змінити дані користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Локальний"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Змінити групу"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
-msgstr "Додати користувача"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додати групу"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
-msgid "&Edit"
-msgstr "З&мінити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Портативний пристрій"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
-msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Список дзеркал"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
-msgstr "manauser"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Виберіть тип джерела"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n(на "
-"основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)."
+"Щоб підтримувати систему в безпечному і стабільному стані, потрібно як\n"
+"мінімум налаштувати джерела з офіційними оновленнями безпеки. Також\n"
+"можна додати повніший набір джерел, що даватиме доступ до додаткових "
+"програм.\n"
+"Виберіть, який набір джерел ви хочете використати — тільки з оновленнями \n"
+"безпеки чи повний."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Повний набір джерел"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Тільки джерела з оновленнями"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"<h3>Розробники</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Перекладачі</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
+"Зараз буде зроблено спробу встановити всі офіційні джерела, які стосуються\n"
+"дистрибутива (%s).\n"
+"\n"
+"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
+"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано комп’ютер зі інтернетом.\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr "&Довідка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Вибрати…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+msgid "Login:"
+msgstr "Користувач:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Повідомити про ваду"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Додати джерело"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Додавання джерела:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
-msgstr "Фільтрувати користувачів системи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип джерела:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
-msgstr "Шукати:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальні файли"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Застосувати фільтр"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Шлях до джерела:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "Сервер FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Красива назва вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "Адреса:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Статична назва вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "Сервер RSYNC"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
-msgstr "Апаратний блок"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Сервер HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Назва піктограми"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Портативний носій (CD-ROM, DVD, ...)"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адреса"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Шлях або точка монтування:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Псевдоніми вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Назва джерела:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
-msgstr "Додати відомості"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Створити джерело для всього дистрибутива"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Змінити відомості"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Позначити це джерело як оновлення"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Налаштувати параметри вузлів"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Скасувати"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Псевдоніми вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Вам слід заповнити принаймні два перших пункти."
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Додати"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Запис джерела із назвою <%s> вже існує,\n"
+"хочете його замінити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Загальні параметри для встановлення пакунків"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Назва вузла"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Перевіряти пакунки, які встановлюються:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "ніколи"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "завжди"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Використовувати програму для отримання:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "Правила отримання метаданих у XML:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron призначено для періодичного виконання команд."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "На запит"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n"
-"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n"
-"коли батарея розрядилася."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Лише оновлення"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Виконує команди, заплановані командою at у вказаний час виконання\n"
-"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n"
-"низьке. "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Вилучення джерела"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "Сервер і сервер NTP"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело «%s»?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні джерела?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron — це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n"
-"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n"
-"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n"
-"більш потужні конфігураційні параметри."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, вилучаю джерело…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з "
-"додатковими можливостями"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Редагувати джерело"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Запускає графічний інструмент керування дисплеєм"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Редагування джерела «%s»:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM — це спостереження за файлами. Він використовується для отримання "
-"повідомлень при зміні файлу.\n"
-"GNOME та KDE використовують його"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Завантажувач:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n"
-"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою "
-"драйвера UINPUT.\n"
-"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для "
-"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n"
-"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час "
-"годинника. Клієнтські програми і \n"
-"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного "
-"інтерфейсу."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "Оновлення"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n"
-"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n"
-"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n"
-"консолі."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+msgid "&OK"
+msgstr "&Гаразд"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Проксі…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n"
-"налаштовує нове або змінене апаратне забезпечення."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Для продовження вам слід вставити носій даних"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache — це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML "
-"та CGI."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Щоб зберегти зміни, вам слід вставити носій у пристрій для читання."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Служба Інтернет-суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n"
-"різноманітних служб інтернету, коли це необхідно. Вона\n"
-"відповідає за старт багатьох служб, зокрема telnet, ftp, rsh,\n"
-"та rlogin. У разі непрацездатності служби inetd не будуть також працювати\n"
-"всі інші служби."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Налаштувати проксі"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Налаштування проксі для джерела «%s»"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Загальні налаштування проксі"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для "
-"покращення швидкодії"
+"Якщо вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) "
+"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n"
-"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n"
-"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n"
-"більшості систем."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Увімкнути проксі"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Назва проксі:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"Автоматичне визначення та налаштування апаратного забезпечення при\n"
-"завантаженні."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для розпізнавання проксі:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n"
-"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n"
-"робочому стані."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Додати паралельну групу"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd — це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n"
-"сервером, який надсилає завдання на друкарку."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Редагувати паралельну групу"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n"
-"сервера з високою продуктивністю."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Додати обмеження джерела"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
-"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими "
-"мережами)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Додати вузол"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS — це фонова служба, яка поширює сповіщення про події у системі та інші "
-"повідомлення"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Введіть назву або IP-адресу вузла мережі, який слід додати:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редагування паралельної групи «%s»:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) — це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n"
-"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назва групи:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n"
-"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Обмеження джерел:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n"
-"стартувати при завантаженні системи."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Вузли:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS — це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n"
-"в мережах TCP/IP. Ця служба забезпечує функціональні можливості\n"
-"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS — це популярний протокол для спільного використання файлів на\n"
-"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Ця служба забезпечує\n"
-"можливість блокування файлів NFS."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n"
-"при завантаженні."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Обмеження джерел"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змінити…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n"
-"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n"
-"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n"
-"на комп'ютерах, які цього не потребують."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n"
-"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n"
-"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Керування ключами для цифрового підписування пакунків"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Резервує деякі порти TCP"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "Джерело"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix — це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові "
-"повідомлення від одного комп'ютера до іншого."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключі"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n"
-"якість генерації випадкових чисел."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "назви не знайдено, ключа немає в сховищі ключів rpm!"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n"
-"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи жорсткого диска) для\n"
-"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Додати ключ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати до запису джерела %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n"
-"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n"
-"широко використовується у невеликих мережах, в той час, як на більш\n"
-"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n"
-"маршрутизації."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Вилучити ключ"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n"
-"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі."
+"Ви справді хочете вилучити ключ <br>%s<br> із запису джерела %s?<br>(назва "
+"ключа: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"syslog — це служба в системі, за допомогою якого багато служб записують "
-"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В будь-"
-"якій системі непогано мати rsyslog."
+"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n"
-"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Налаштувати джерело"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n"
-"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n"
-"(подібний до служби finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Додати особливе дзеркало джерела"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-"
-"камерами..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Додати нетипове джерело"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Параметри"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"За допомогою протоколу SMB/CIFS можна встановлювати спільний доступ до "
-"файлів і друкарок, а також інтегрувати комп’ютер до домену Windows Server"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Загальні параметри"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Запустити звукову систему на вашій машині"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Керування ключами"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "шар для аналізу мовлення"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралельно"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr ""
-"Secure Shell (SSH) — це мережевий протокол, який надає змогу двом "
-"комп’ютерам обмінюватися інформацією безпечним каналом"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"syslog — це служба у системі, за допомогою якого багато служб записують\n"
-"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n"
-"будь-якій системі непогано мати syslog."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "&Help"
+msgstr "&Довідка"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручну"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Повідомити про ваду"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Запускає сервер шрифтів X."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "За потреби запускає інші фонові служби."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Вище"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Зберегти нетипові правила"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Нижче"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Скинути нетипові правила"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora — програма для керування пакунками Mageia."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s увімкнено, але зупинено — вимикаємо його"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Розробники</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Перекладачі</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "Глобальний"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr "Це джерело слід оновити для використання. Зробити це зараз?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "Африка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "Азія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Оновити"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "Європа"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "Північна Америка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Додати особливе _дзеркало джерела"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "Океанія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "Південна Америка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Додати нетипове джерело"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "Південна Африка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Танзанія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/Закрити"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметри"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Загальні налаштування…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "Індія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Індонезія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Керування кл_ючами…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "Іран"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
-msgid "Israel"
-msgstr "Ізраїль"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/П_аралельне виконання"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Japan"
-msgstr "Японія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/П_роксі…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "Філіппіни"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Довідка"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сінгапур"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/По_відомити про ваду"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Про програму…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таїланд"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "Туреччина"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "© Mandriva, %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n"
+"які з нею працюють. Можливо, працює інший менеджер джерел на\n"
+"іншій стільниці, або ви зараз встановлюєте пакунки)."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "Білорусь"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr "Результати пошуку"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результати пошуку (немає)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгарія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Графічне середовище"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чеська республіка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Повідомлення безпеки"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "Данія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr "Немає опису"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "Естонія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "<b>Не підтримується</b> Mageia."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "Фінляндія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Він може <b>зашкодити</b> вашій системі."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "Франція"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "Німеччина"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "У цьому пакунку міститься нова версія, яку портовано на стару систему."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "Греція"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Цей пакунок є кандидатом для наступного оновлення."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "Угорщина"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Це офіційне оновлення, яке підтримується Mageia."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ірландія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Це оновлення не є офіційним."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "Італія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Це офіційний пакунок, підтримку якого здійснює спільнота Mageia"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr "Примітка: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важливість: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нідерланди"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина оновлення: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
-msgid "Poland"
-msgstr "Польща"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Поточна встановлена версія: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "Румунія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архітектура: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Російська Федерація"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr "Розмір: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словаччина"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s кБ"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словенія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Встановлено усі залежності."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "Іспанія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr "Адреса: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеція"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробиці:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцарія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr "Файли:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Україна"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Журнал змін:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Великобританія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Нові залежності:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Югославія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "Знайдено пакунок «%s»."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Втім, цього пакунка немає у списку пакунків."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Знайдені пакунки:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
-msgid "United States"
-msgstr "США"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (джерело: %s)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "Вилучення пакунка %s порушить роботу системи"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Нова Зеландія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"Пакунок «%s» перебуває у списку urpmi для ігнорування.\n"
+"Все одно вибрати його?"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Більше інформації про пакунок…"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилія"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr "Будь ласка, виберіть"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "Чилі"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Потрібен такий пакунок:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "Всі сервери"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr ""
-"користувач не має прав доступу для зміни файла налаштувань, пропускаємо"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
+msgstr "Виберіть пакунок"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Перевіряємо залежності пакунка…"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Деякі додаткові пакунки доведеться вилучити"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr ""
-"Ім'я користувача має починатися з малої латинської літери, слідом за якою "
-"можна використовувати малі латинські літери, цифри, символи «.», «-» та «_»"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "Ім’я є надто довгим. Максимальна довжина імені — %d"
+"Через потребу задовольнити усі залежності наступні пакунки буде вилучені:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
-#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "Ви не можете вилучити користувача «%s» з його первинної групи"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблоковано"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу вашої системи:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "Застарілий"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Через вимоги залежностей вибір наступних пакунків доведеться скасувати:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Додаткові потрібні пакунки"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для забезпечення залежностей доведеться також встановити такі пакунки:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
-msgstr "Вибрати"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Пакунки з конфліктами"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]..."
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (належить до списку пропущеного)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto використовувати типову відповідь на запитання"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Один пакунок не може бути встановлено"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
+#, perl-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком "
-"файлів"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=джерело1,.. обмежити вказаним джерелом"
+"Вибачте, наступний пакунок не може бути вибрано:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
+#, perl-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave"
+"Вибачте, наступні пакунки не може бути вибрано:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=РЕЖИМ встановити режим (встановити (типово), вилучити, "
-"поновити)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Позначено деякі з пакунків."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb оновити базу даних, але не змінювати файлову систему"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Ви справді хочете вийти?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation не запитувати підтвердження у режимі поновлення"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не оновлювати джерело при запуску"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Спочатку вам слід вибрати якісь пакунки."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host виконувати у паралельному режимі, використовувати "
-"групу \"alias\", комп’ютер \"host\" для показу потрібних залежностей"
+"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунків,\n"
+"через що вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n"
+"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n"
+"і ви повинні це врахувати.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
-" --rpm-root=путь використовувати іншу кореневу теку\n "
-" для встановлення пакунка"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Критична помилка"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо список пакунків…"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr "Немає оновлень"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --run-as-root використовувати іншу кореневу теку для встановлення "
-"бази даних і пакунків rpm"
+"Список оновлень порожній. Це означає, що або немає\n"
+"оновлень для пакунків, які встановлено на вашому комп'ютері,\n"
+"або вони всі вже встановлені."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root виконати від імені root"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можна оновити"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg виконати пошук «pkg»"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
+msgstr "Встановлено"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test лише перевірити, чи встановлення можливе належним "
-"чином"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
+msgstr "Можна додати"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr ""
-" --version вивести номер версії цього інструмента\n"
-" "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Немає опису для цього пакунка\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете внести "
-"зміни до системи,\nале зможете переглядати вже створену базу даних."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Немає (встановлено)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "Буде звільнено %s місця на диску."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "Буде отримано %s пакунків."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
@@ -2752,12 +2598,6 @@ msgstr "Офісна робоча станція"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Наукова робоча станція"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Графічне середовище"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Робоча станція Gnome"
@@ -2805,1353 +2645,1817 @@ msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Тенета/FTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Критична помилка"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
-msgstr "Результати пошуку"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto використовувати типову відповідь на запитання"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результати пошуку (немає)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком "
+"файлів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Повідомлення безпеки"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=джерело1,.. обмежити вказаним джерелом"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
-msgstr "Немає опису"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "<b>Не підтримується</b> Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=РЕЖИМ встановити режим (встановити (типово), вилучити, "
+"поновити)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Він може <b>зашкодити</b> вашій системі."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb оновити базу даних, але не змінювати файлову систему"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не запитувати підтвердження у режимі поновлення"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "У цьому пакунку міститься нова версія, яку портовано на стару систему."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не оновлювати джерело при запуску"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Цей пакунок є кандидатом для наступного оновлення."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Це офіційне оновлення, яке підтримується Mageia."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host виконувати у паралельному режимі, використовувати "
+"групу \"alias\", комп’ютер \"host\" для показу потрібних залежностей"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Це оновлення не є офіційним."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr ""
+" --rpm-root=путь використовувати іншу кореневу теку\n"
+" для встановлення пакунка"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Це офіційний пакунок, підтримку якого здійснює спільнота Mageia"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --run-as-root використовувати іншу кореневу теку для встановлення "
+"бази даних і пакунків rpm"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
-msgstr "Примітка: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root виконати від імені root"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важливість: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg виконати пошук «pkg»"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина оновлення: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test лише перевірити, чи встановлення можливе належним "
+"чином"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
-msgstr "Версія: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr ""
+" --version вивести номер версії цього інструмента\n"
+" "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Поточна встановлена версія: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Працюємо у режимі користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n"
+"Ви не зможете внести зміни до системи,\n"
+"але зможете переглядати вже створену базу даних."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архітектура: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Зберегти нетипові правила"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
-msgstr "Розмір: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Скинути нетипові правила"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кБ"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Medium: "
-msgstr "Джерело: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Встановлено усі залежності."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
-msgstr "Адреса: "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron призначено для періодичного виконання команд."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробиці:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n"
+"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n"
+"коли батарея розрядилася."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
-msgstr "Файли:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Виконує команди, заплановані командою at у вказаний час виконання\n"
+"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n"
+"низьке. "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не доступно)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Журнал змін:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "Сервер і сервер NTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Нові залежності:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Знайдено пакунок «%s»."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron — це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n"
+"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n"
+"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n"
+"більш потужні конфігураційні параметри."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Втім, цього пакунка немає у списку пакунків."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з "
+"додатковими можливостями"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Запускає графічний інструмент керування дисплеєм"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Знайдені пакунки:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM — це спостереження за файлами. Він використовується для отримання "
+"повідомлень при зміні файлу.\n"
+"GNOME та KDE використовують його"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (джерело: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n"
+"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою "
+"драйвера UINPUT.\n"
+"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для "
+"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n"
+"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час "
+"годинника. Клієнтські програми і \n"
+"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного "
+"інтерфейсу."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "Вилучення пакунка %s порушить роботу системи"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n"
+"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n"
+"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n"
+"консолі."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Пакунок «%s» перебуває у списку urpmi для ігнорування.\nВсе одно вибрати його?"
+"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n"
+"налаштовує нове або змінене апаратне забезпечення."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Спочатку слід оновити Rpmdragora або один із залежних від нього пакунків. "
-"Після цього Rpmdragora перезапуститься."
+"Apache — це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML "
+"та CGI."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Більше інформації про пакунок…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Служба Інтернет-суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n"
+"різноманітних служб інтернету, коли це необхідно. Вона\n"
+"відповідає за старт багатьох служб, зокрема telnet, ftp, rsh,\n"
+"та rlogin. У разі непрацездатності служби inetd не будуть також працювати\n"
+"всі інші служби."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
-msgstr "Будь ласка, виберіть"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Потрібен такий пакунок:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr ""
+"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для "
+"покращення швидкодії"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
-msgstr "Виберіть пакунок"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n"
+"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n"
+"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n"
+"більшості систем."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Перевіряємо залежності пакунка…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Деякі додаткові пакунки доведеться вилучити"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+"Автоматичне визначення та налаштування апаратного забезпечення при\n"
+"завантаженні."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"Через потребу задовольнити усі залежності наступні пакунки буде вилучені:"
+"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n"
+"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n"
+"робочому стані."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd — це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n"
+"сервером, який надсилає завдання на друкарку."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу вашої системи:\n\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n"
+"сервера з високою продуктивністю."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
+#, fuzzy
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr ""
+"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими "
+"мережами)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"Через вимоги залежностей вибір наступних пакунків доведеться скасувати:\n\n"
+"DBUS — це фонова служба, яка поширює сповіщення про події у системі та інші "
+"повідомлення"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Додаткові потрібні пакунки"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Для забезпечення залежностей доведеться також встановити такі пакунки:\n\n"
+"named (BIND) — це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n"
+"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Пакунки з конфліктами"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (належить до списку пропущеного)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n"
+"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Один пакунок не може бути встановлено"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n"
+"стартувати при завантаженні системи."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Вибачте, наступний пакунок не може бути вибрано:\n\n%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS — це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n"
+"в мережах TCP/IP. Ця служба забезпечує функціональні можливості\n"
+"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Вибачте, наступні пакунки не може бути вибрано:\n\n%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS — це популярний протокол для спільного використання файлів на\n"
+"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Ця служба забезпечує\n"
+"можливість блокування файлів NFS."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Декілька пакунків доведеться вилучити"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Позначено деякі з пакунків."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n"
+"при завантаженні."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Ви справді хочете вийти?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Спочатку вам слід вибрати якісь пакунки."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n"
+"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n"
+"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n"
+"на комп'ютерах, які цього не потребують."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n"
+"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n"
+"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Резервує деякі порти TCP"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунків,\nчерез що "
-"вашій файловій системі не вистачить вільного місця\nпід час або після "
-"встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\nі ви повинні це врахувати.\n\nВи "
-"дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"
+"Postfix — це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові "
+"повідомлення від одного комп'ютера до іншого."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо список пакунків…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n"
+"якість генерації випадкових чисел."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-msgid "(none)"
-msgstr "(нічого)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n"
+"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи жорсткого диска) для\n"
+"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
-msgstr "Немає оновлень"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Список оновлень порожній. Це означає, що або немає\nоновлень для пакунків, "
-"які встановлено на вашому комп'ютері,\nабо вони всі вже встановлені."
+"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n"
+"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n"
+"широко використовується у невеликих мережах, в той час, як на більш\n"
+"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n"
+"маршрутизації."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можна оновити"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n"
+"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
-msgstr "Встановлено"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"syslog — це служба в системі, за допомогою якого багато служб записують "
+"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В будь-"
+"якій системі непогано мати rsyslog."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
-msgstr "Можна додати"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n"
+"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Немає опису для цього пакунка\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n"
+"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n"
+"(подібний до служби finger)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Встановлення завершено"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-"
+"камерами..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
-msgid "Select a package"
-msgstr "Виберіть пакунок"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Вилучити новий файл"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"За допомогою протоколу SMB/CIFS можна встановлювати спільний доступ до "
+"файлів і друкарок, а також інтегрувати комп’ютер до домену Windows Server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Використати новий файл"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Запустити звукову систему на вашій машині"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Нічого не робити"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "шар для аналізу мовлення"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+"Secure Shell (SSH) — це мережевий протокол, який надає змогу двом "
+"комп’ютерам обмінюватися інформацією безпечним каналом"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Немає (встановлено)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"syslog — це служба у системі, за допомогою якого багато служб записують\n"
+"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n"
+"будь-якій системі непогано мати syslog."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "Буде звільнено %s місця на диску."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Буде отримано %s пакунків."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "Запускає сервер шрифтів X."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Отримуємо відомості з %s…"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "За потреби запускає інші фонові служби."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "Отримуємо «%s» з XML-метаданих…"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s увімкнено, але зупинено — вимикаємо його"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Будь ласка, зачекайте"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Global"
+msgstr "Глобальний"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
+msgid "Africa"
+msgstr "Африка"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
+msgid "Asia"
+msgstr "Азія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Europe"
+msgstr "Європа"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
+msgid "North America"
+msgstr "Північна Америка"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
+msgid "Oceania"
+msgstr "Океанія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "South America"
+msgstr "Південна Америка"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Танзанія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Гонконг"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "India"
+msgstr "Індія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
+msgid "Iran"
+msgstr "Іран"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
+msgid "Philippines"
+msgstr "Філіппіни"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Turkey"
+msgstr "Туреччина"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгарія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
+msgid "Estonia"
+msgstr "Естонія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ірландія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Romania"
+msgstr "Румунія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Російська Федерація"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словенія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Україна"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Великобританія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Югославія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватемала"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мексика"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Нова Зеландія"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
+msgid "Chile"
+msgstr "Чилі"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
+msgid "All servers"
+msgstr "Всі сервери"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
-"Для джерела «%s» немає xml-info. Отримано лише частковий результат для "
-"пакунка %s"
+"користувач не має прав доступу для зміни файла налаштувань, пропускаємо"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Немає файла відомостей xml для джерела «%s», не отримано жодного результату "
-"для пакунка %s"
+"Ім'я користувача має починатися з малої латинської літери, слідом за якою "
+"можна використовувати малі латинські літери, цифри, символи «.», «-» та «_»"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Отримуємо пакунок «%s»…"
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "Ім’я є надто довгим. Максимальна довжина імені — %d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " отримано %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "Ви не можете вилучити користувача «%s» з його первинної групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " Отримано %s%%, швидкість = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблоковано"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Доведеться з’єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні оновлення "
-"пакунків.\n"
-"Будь ласка, перевірте, чи ваша мережа є працездатною.\n"
-"\n"
-"Продовжити?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
+msgid "Expired"
+msgstr "Застарілий"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Вже наявне джерело оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n"
-"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n"
-"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n"
-"\n"
-"Після цього перезапустіть «%s»."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Красива назва вузла"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Статична назва вузла"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
-"Ви не налаштували джерело оновлення. MageiaUpdate не може працювати без "
-"джерел оновлення."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
+msgstr "Апаратний блок"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
-"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n"
-"\n"
-"Продовжити?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Назва піктограми"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адреса"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
-#, perl-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Псевдоніми вузла"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
+msgstr "Додати відомості"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Змінити відомості"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Налаштувати параметри вузлів"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Псевдоніми вузла"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Додати"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&мінити"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Назва вузла"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "Встановлення дати і часу"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
+msgid "Change &NTP server"
+msgstr "Змі&нити сервер NTP"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
+msgid "Current:"
+msgstr "Поточний:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
+msgid "not defined"
+msgstr "не визначено"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
+msgid "TimeZone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "Змінити &часовий пояс"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кинути"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
-"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n"
-"запустіть «Менеджер джерел пакунків», і додайте джерело «Оновлення\n"
-"безпеки».\n"
-"\n"
-"Потім перезапустіть %s."
+"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Читаємо описи оновлень"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо перелік пакунків…"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо встановлені пакунки…"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Інформація про оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr "Сервер NTP — DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Ці пакунки містять інформацію про оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "Виберіть ваш сервер NTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено."
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Часовий пояс — DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Помилка під час встановлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr "Час за Гринвічем — manaclock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
+msgid "Restore data"
+msgstr "Відновити дані"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "Відновити лише дату і час?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий "
+"пояс і скоригувати дату і час"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"Під час встановлення сталася помилка:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<h3>Розробники</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Перекладачі</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Встановлення завершилося невдало"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr "adminService"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Перевіряємо цілісність пакунків…"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Запустити за запитом"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не вдалося отримати пакунки з кодом."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "працює"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Вибачте, не вдалося отримати пакунки з кодом. %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "зупинено"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Налаштування служб системи"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "При завантаженні"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr "&Пуск"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Оновити"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
+"adminService — служба і засіб керування фоновими службами Mageia\n"
"\n"
-"\n"
-"Повідомлено про помилки:\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Буде встановлено такий пакунок:"
+" (на основі початкової "
+"ідеї draxservice з Mandriva)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Вилучити %d пакунок?"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Запускаємо %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Наступні пакунки доведеться вилучити, щоб інші можна було оновити:"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Зупиняємо %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Все гаразд? Продовжувати?"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ініціалізація…"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "«Осиротілі» пакунки"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Наведений нижче «осиротілий» пакунок буде вилучено."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "потрібні права доступу користувача root"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Готуємося до встановлення пакунків…"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "Слід перезапустити графічний сервер"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%d/%d)…"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Загалом: %d з %d"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Керування входом до системи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
-msgid "Change medium"
-msgstr "Змініть носій"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Вибір менеджера реєстрації"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Вставте, будь ласка, джерело з назвою «%s»"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Назва проксі має починатися з http://…"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунка для встановлення не знайдено."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Налаштування проксі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n"
-"\n"
-"Деякі файли налаштувань було створено як «.rpmnew» або «.rmpsave»,\n"
-"ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:"
+"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://"
+"мій_сервер_кешування:8080)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "Шукаємо файли «README»…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-проксі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "Обробка RPM-файла %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Зняти позначення з усього"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS-проксі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-проксі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки…"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблема під час вилучення"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Графічне керування проксі-серверами"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Визначення сканування портів"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Налаштування захисного шлюзу"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Засіб налаштовування drakfirewall\n"
+" Ця програма допоможе вам налаштувати особистий захисний "
+"шлю на цьому комп’ютері під керуванням Mageia."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Конфігуратор drakfirewall\n"
+"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що ви налаштували\n"
+"доступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Діалоговий захисний шлюз"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Локальний"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Програми можуть сповіщати Вас, коли хтось намагається отримати доступ до "
+"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n"
+"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "Брандмауер"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Портативний пристрій"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Список дзеркал"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Виберіть тип джерела"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "&Додатково"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Щоб підтримувати систему в безпечному і стабільному стані, потрібно як\n"
-"мінімум налаштувати джерела з офіційними оновленнями безпеки. Також\n"
-"можна додати повніший набір джерел, що даватиме доступ до додаткових "
-"програм.\n"
-"Виберіть, який набір джерел ви хочете використати — тільки з оновленнями \n"
-"безпеки чи повний."
+"Ви можете ввести різні порти.\n"
+"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Інформацію можна знайти у /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Повний набір джерел"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Визначити різноманітні порти"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Тільки джерела з оновленнями"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
+msgstr "Інші порти"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Вказано некоректний порт"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Вказано неправильний порт: %s.\n"
+"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n"
+"де порт має належати діапазону від 1 до 65535.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"Зараз буде зроблено спробу встановити всі офіційні джерела, які стосуються\n"
-"дистрибутива (%s).\n"
+"Будь ласка, оберіть інтерфейси, які буде захищено захисним шлюзом.\n"
"\n"
-"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
-"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано комп’ютер зі інтернетом.\n"
+"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з інтернетом,\n"
+"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n"
"\n"
-"Продовжити?"
+"\n"
+"Якщо ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n"
+"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n"
+"\n"
+"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n"
+"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n"
+"Що робити?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Вибрати…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Додати джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
+msgstr "Дані користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Додавання джерела:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
+msgstr "Дані щодо облікового запису"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тип джерела:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "Дані щодо пароля"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальні файли"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Шлях до джерела:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "Дані щодо групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "Сервер FTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr "Згрупувати користувачів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "Адреса:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "Виберіть групу"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "Сервер RSYNC"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Сервер HTTP"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додати до наявної групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Портативний носій (CD-ROM, DVD, ...)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додати до групи «users»"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Шлях або точка монтування:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Назва джерела:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Створити джерело для всього дистрибутива"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s є первинною групою для користувача %s\n"
+" Спочатку вилучіть користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Позначити це джерело як оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Вилучаємо групу: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Вам слід заповнити принаймні два перших пункти."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Вилучити файли, чи ні?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Запис джерела із назвою <%s> вже існує,\n"
-"хочете його замінити?"
+"Вилучаємо користувача %s\n"
+"Також виконуємо такі дії:\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Загальні параметри для встановлення пакунків"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Перевіряти пакунки, які встановлюються:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "ніколи"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Вилучаємо користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "завжди"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Створити нову групу"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Використовувати програму для отримання:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Назва групи:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "Правила отримання метаданих у XML:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Вказати код групи вручну"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "На запит"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Лише оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr "Код групи менший за %n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Створювати групи з кодом, меншим за %d не рекомендовано.\n"
+" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Вилучення джерела"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "Цей код групи вже використано"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Створюємо групу з дубльованим GID?\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело «%s»?"
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Додаємо групу: %s "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні джерела?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Ім’я повністю:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, вилучаю джерело…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Підтвердження паролю:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Редагувати джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Оболонка:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Редагування джерела «%s»:"
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr "&Піктограма (%s)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Завантажувач:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "Створити запис користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Оновлення"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Створити домашній каталог"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Проксі…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
+msgstr "Домашній каталог:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Для продовження вам слід вставити носій даних"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Щоб зберегти зміни, вам слід вставити носій у пристрій для читання."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Вказати код користувача вручну"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Налаштувати проксі"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Налаштування проксі для джерела «%s»"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Загальні налаштування проксі"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"Якщо вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) "
-"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Увімкнути проксі"
+"Цей пароль занадто простий. \n"
+" Хороший пароль повинен складатися з понад 6 символів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Назва проксі:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для розпізнавання проксі:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Додати паралельну групу"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+msgstr ""
+"Домашній каталог <%s> вже існує.\n"
+"Будь ласка, зніміть позначення з пункту створення домашнього каталогу або "
+"змініть шлях до каталогу."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Редагувати паралельну групу"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr "Код користувача менший за %d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Додати обмеження джерела"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Створювати користувачів з кодом, меншим за %d, не рекомендовано.\n"
+" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Додаємо %s до групи «users»"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Додати вузол"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Створюємо групу: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Введіть назву або IP-адресу вузла мережі, який слід додати:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr "Додаємо користувача:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Редагування паралельної групи «%s»:"
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Додаємо користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Назва групи:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "Ім'я користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "Ід. користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Обмеження джерел:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Основна група"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ім’я повністю"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Оболонка входу в систему"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Вузли:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашній каталог"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "Назва групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "Код групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Обмеження джерел"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "Учасники групи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змінити…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
+msgstr "Домівка:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати…"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Керування ключами для цифрового підписування пакунків"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заблокувати обліковий запис"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключі"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "назви не знайдено, ключа немає в сховищі ключів rpm!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Додати ключ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати до запису джерела %s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Дозволено днів перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Вилучити ключ"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Необхідно днів перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Ви справді хочете вилучити ключ <br>%s<br> із запису джерела %s?<br>(назва "
-"ключа: %s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Днів попередження перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Налаштувати джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Додати особливе дзеркало джерела"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Додати нетипове джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Параметри"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n"
+" закінчення дії облікового запису "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Загальні параметри"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Керування ключами"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
+msgstr "Складний"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралельно"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
+msgstr "Простий"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
+msgstr "Змінити дані користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr "Вручну"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Змінити групу"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Вище"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
+msgstr "Додати користувача"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Нижче"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додати групу"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora — програма для керування пакунками Mageia."
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Вилучити"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Це джерело слід оновити для використання. Зробити це зараз?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Оновити"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+msgstr ""
+"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n"
+"(на основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Додати особливе _дзеркало джерела"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr "Фільтрувати користувачів системи"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Додати нетипове джерело"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукати:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Застосувати фільтр"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Закрити"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Переглядач журналів"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметри"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr "Відповідність"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Загальні налаштування…"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr "але не відповідає"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Керування кл_ючами…"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr "Останнє завантаження"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr "З"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/П_аралельне виконання"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr "До"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr "Виберіть модуль"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/П_роксі…"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr "З пріоритетності"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr "На пріоритетність"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Довідка"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr "&Знайти"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/По_відомити про ваду"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr "Вміст журналу"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Про програму…"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr "З&берегти"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "© Mandriva, %s"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>Розробники</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Перекладачі</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr "Виявлено порожній журнал"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n"
-"які з нею працюють. Можливо, працює інший менеджер джерел на\n"
-"іншій стільниці, або ви зараз встановлюєте пакунки)."
+"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n"
+"Ви не зможете читати журнали системи, права доступу до яких\n"
+"у вас немає, але зможете переглядати усі інші журнали."
-#: scripts/manaservice:27
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Сервіси та служби"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "Зберегти як…"
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
@@ -4226,6 +4530,10 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "коректні <команди>:\n"
+#: scripts/manaservice:27
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Сервіси та служби"
+
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
msgstr "Виправлення вад"
@@ -4336,10 +4644,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
@@ -4436,10 +4740,6 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:658
-msgid "Select all"
-msgstr "Позначити усі"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
@@ -4468,10 +4768,6 @@ msgstr "Шукати у п_овних назвах пакунків"
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "_Формальні вирази у рядках пошуку"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
-msgid "Update media"
-msgstr "Оновити джерела"
-
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Reset the selection"
msgstr "Скинути позначене"
@@ -4511,7 +4807,8 @@ msgstr ""
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
-" <h3>Перекладачі</h3>\n"
+" <h3>Перекладачі</"
+"h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
@@ -4585,4 +4882,27 @@ msgstr "Успішно додано джерело %s."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Успішно додано джерело «%s»."
+#~ msgid "AdminMouse"
+#~ msgstr "AdminMouse"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Про програму"
+
+#~ msgid ""
+#~ "AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
+#~ "(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
+#~ msgstr ""
+#~ "AdminMouse — засіб керування мишею у Mageia \n"
+#~ "(на основі початкової ідеї mousedrake з Mandriva)."
+
+#~ msgid "Emulate third button?"
+#~ msgstr "Емулювати третю кнопку?"
+
+#~ msgid "Mouse Port"
+#~ msgstr "Порт миші"
+
+#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано мишу?"
+#~ msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
+#~ msgstr "Ще не реалізовано, налаштування не змінено"