diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-02 09:06:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-02 09:06:18 +0300 |
commit | 52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df (patch) | |
tree | 4325ce005a9a2b18454e4d7d1917190dabed4fe6 /po | |
parent | e6848cee9aa7c9f3210c8cc0fd281d7d4a773e7b (diff) | |
download | mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.gz mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.bz2 mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.xz mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.zip |
Fix Esperanto translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Bonvenon al Mageia" #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Bonvenon al Mageia, % 1" +msgstr "Bonvenon al Mageia, %1" #: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "" "</i> to go to the first step." msgstr "" "Ni gvidos vin tra kelkaj gravaj informoj kaj <BR />helpos vin iri plu kun " -"Mageia.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>% 1 </i>por iri al la unua paŝo." +"Mageia.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>%1 </i>por iri al la unua paŝo." #: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "" "on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" "Ni gvidos vin tra kelkaj gravaj paŝoj kaj helpos<BR /> vin pri la agordo de " -"via ĵus instalita sistemo.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>% 1</i> por iri al la " +"via ĵus instalita sistemo.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>%1</i> por iri al la " "unua paŝo." #: qml/Welcome.qml:30 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Instalado de aplikaĵo" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." -msgstr "Makulitaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'." +msgstr "Makulitaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'." #: qml/mw-ui.qml:522 qml/mw-ui.qml:531 qml/mw-ui.qml:540 qml/mw-ui.qml:557 msgctxt "mw-ui|" @@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "Medio-fontoj" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." -msgstr "Kernaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'." +msgstr "Kernaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'." #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #: qml/mw-ui.qml:540 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Nonfree repositories are not enabled. See the '%1' tab." -msgstr "Neliberaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'." +msgstr "Neliberaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'." #: qml/mw-ui.qml:547 msgctxt "mw-ui|" @@ -1038,4 +1038,4 @@ msgid "" "'%1' tab." msgstr "" "Steam bezonas, ke Nonfree kaj Core 32bit-deponejoj estas ebligitaj. Vidu la " -"langeton '% 1'." +"langeton '%1'." |