summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-05-02 09:06:18 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-05-02 09:06:18 +0300
commit52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df (patch)
tree4325ce005a9a2b18454e4d7d1917190dabed4fe6
parente6848cee9aa7c9f3210c8cc0fd281d7d4a773e7b (diff)
downloadmageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar
mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.gz
mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.bz2
mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.tar.xz
mageiawelcome-52cab0a00697226f9c293e7b76aaff69d9a9c8df.zip
Fix Esperanto translation from Tx
-rw-r--r--po/eo.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b09028d..34824a6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Bonvenon al Mageia"
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Bonvenon al Mageia, % 1"
+msgstr "Bonvenon al Mageia, %1"
#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
"</i> to go to the first step."
msgstr ""
"Ni gvidos vin tra kelkaj gravaj informoj kaj <BR />helpos vin iri plu kun "
-"Mageia.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>% 1 </i>por iri al la unua paŝo."
+"Mageia.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>%1 </i>por iri al la unua paŝo."
#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
"Ni gvidos vin tra kelkaj gravaj paŝoj kaj helpos<BR /> vin pri la agordo de "
-"via ĵus instalita sistemo.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>% 1</i> por iri al la "
+"via ĵus instalita sistemo.<BR /><BR />Nun, alklaku <i>%1</i> por iri al la "
"unua paŝo."
#: qml/Welcome.qml:30
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Instalado de aplikaĵo"
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
-msgstr "Makulitaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'."
+msgstr "Makulitaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'."
#: qml/mw-ui.qml:522 qml/mw-ui.qml:531 qml/mw-ui.qml:540 qml/mw-ui.qml:557
msgctxt "mw-ui|"
@@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "Medio-fontoj"
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
-msgstr "Kernaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'."
+msgstr "Kernaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'."
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
#: qml/mw-ui.qml:540
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Nonfree repositories are not enabled. See the '%1' tab."
-msgstr "Neliberaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '% 1'."
+msgstr "Neliberaj deponejoj ne estas ebligitaj. Vidu la langeton '%1'."
#: qml/mw-ui.qml:547
msgctxt "mw-ui|"
@@ -1038,4 +1038,4 @@ msgid ""
"'%1' tab."
msgstr ""
"Steam bezonas, ke Nonfree kaj Core 32bit-deponejoj estas ebligitaj. Vidu la "
-"langeton '% 1'."
+"langeton '%1'."