summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-12-29 19:24:47 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-12-29 21:38:21 +0100
commit1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790 (patch)
tree570d1444f957c707b7a7368de8eaa8f51dbc5b58 /po/nb.po
parent088fd1d94e6dc5f5828fd46fe5636c2a34e84acb (diff)
downloadmageiawelcome-1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790.tar
mageiawelcome-1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790.tar.gz
mageiawelcome-1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790.tar.bz2
mageiawelcome-1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790.tar.xz
mageiawelcome-1c52c43c50ebf8777ca6e3c058d126119ee4c790.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po258
1 files changed, 141 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f7ab3e6..97e5842 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 13:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: kekePower <smelror@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -39,32 +39,42 @@ msgstr "Velkomstskjerm for Mageia, som vises ved første oppstart."
msgid "mgaonline"
msgstr "mgaonline"
-#: mageiawelcome.py:44
+#: mageiawelcome.py:58
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}"
msgstr "<b>Gratulerer!</b><BR />Du har gjennomført installasjonen av {}"
-#: mageiawelcome.py:45
+#: mageiawelcome.py:59
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Du bruker linux kjerne: {}"
-#: mageiawelcome.py:46
+#: mageiawelcome.py:60
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Din systemarkitektur er: {}"
-#: mageiawelcome.py:47
+#: mageiawelcome.py:61
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Du bruker nå Grafisk Skrivebord: {}"
-#: mageiawelcome.py:48
+#: mageiawelcome.py:62
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Din brukerid er: {}"
-#: mageiawelcome.py:131
+#: mageiawelcome.py:65
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: mageiawelcome.py:67
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: mageiawelcome.py:150
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Velkommen til Mageia"
@@ -340,60 +350,60 @@ msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Personlig økonomistyringsverktøy"
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:41
+#: qml/mw-ui.qml:63
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#. the %1 will be replaced with the user name
-#: qml/mw-ui.qml:58
+#: qml/mw-ui.qml:75
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Velkommen til Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:63
+#: qml/mw-ui.qml:84
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps<BR />\n"
-" and help you with the configuration of your newly installed system.\n"
-" <BR />Now, click on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
"Vi skal veilede deg gjennom noen få, viktige steg<BR />\n"
" og hjelpe deg til å konfigurere ditt nyinstallerte system.\n"
" <BR />Klikk på <i>Mediakilder</i> for å gå til det første steget."
-#: qml/mw-ui.qml:72
+#: qml/mw-ui.qml:92
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "Mediakilder"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/mw-ui.qml:101
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Konfigurér programvarearkiver"
-#: qml/mw-ui.qml:90
+#: qml/mw-ui.qml:103
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageias offisielle programvarebrønner inneholder:"
-#: qml/mw-ui.qml:109
+#: qml/mw-ui.qml:123
msgctxt "mw-ui|"
msgid "core"
msgstr "kjerne"
-#: qml/mw-ui.qml:112
+#: qml/mw-ui.qml:126
msgctxt "mw-ui|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- gratis-åpen-kildekode-pakker"
-#: qml/mw-ui.qml:132
+#: qml/mw-ui.qml:147
msgctxt "mw-ui|"
msgid "nonfree"
msgstr "nonfree"
-#: qml/mw-ui.qml:137
+#: qml/mw-ui.qml:152
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
@@ -402,28 +412,25 @@ msgstr ""
"- lukket kildekodeprogrammer, f.eks.. Nvidia propriet're drivere, ikke-frie "
"drivere for noen Wi-Fi-kort, osv"
-#: qml/mw-ui.qml:156
+#: qml/mw-ui.qml:172
msgctxt "mw-ui|"
msgid "tainted"
msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:160
+#: qml/mw-ui.qml:176
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"- these packages may infringe on patents or copyright laws in certain "
-"countries, eg audio and video codecs needed for certain multimedia files or "
-"commercial DVDs"
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-"- Disse pakkene kan overtre patenter eller opphavsrettslovgivning i enkelte "
-"land, for eksempel lyd- og video-kodeker som trengs for visse "
-"multimediefiler eller kommersielle DVDer"
-#: qml/mw-ui.qml:170
+#: qml/mw-ui.qml:187
msgctxt "mw-ui|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:173
+#: qml/mw-ui.qml:190
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
@@ -432,22 +439,23 @@ msgstr ""
"- inkluderer programvare publisert etter en Mageia-utgivelse, eller en annen "
"versjon av programvaren som allerede er til stede og som ikke er erstattet."
-#: qml/mw-ui.qml:185
+#: qml/mw-ui.qml:203
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software repositories"
msgstr "Redigér programvarearkiv"
-#: qml/mw-ui.qml:198
+#: qml/mw-ui.qml:217
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Note! "
msgstr "NB! "
-#: qml/mw-ui.qml:201
+#: qml/mw-ui.qml:220
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. If you didn't, we will now configure "
-"these online repositories.\n"
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
@@ -457,7 +465,7 @@ msgstr ""
" Hvis denne datamaskinen har tilgang til internett kan du slette <i>cdrom-"
"oppføringen</i> fra listen over arkiv."
-#: qml/mw-ui.qml:203
+#: qml/mw-ui.qml:222
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
@@ -470,40 +478,43 @@ msgstr ""
"<i>oppdateringer</i>. <i>Feilsøking</i> og <i>Testing</i> er for spesielle "
"tilfeller."
-#: qml/mw-ui.qml:204
+#: qml/mw-ui.qml:223
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+"the next slide.<BR />"
msgstr ""
"Etter at du har sjekket og aktivert arkivene du trenger, kan du gå til neste "
"side."
-#: qml/mw-ui.qml:213 qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:417
+#: qml/mw-ui.qml:234
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Administratorpassord kreves"
-#: qml/mw-ui.qml:222
+#: qml/mw-ui.qml:244
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
msgstr "Oppdatér"
-#: qml/mw-ui.qml:236
+#: qml/mw-ui.qml:251
msgctxt "mw-ui|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hvordan Mageia håndterer oppdateringer"
-#: qml/mw-ui.qml:240
+#: qml/mw-ui.qml:256
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues.\n"
-"It is highly recommended that you update your system regularly. An Update "
-"icon will appear in your task bar when new updates are available. To run the "
-"updates, just click on this icon and give your user password or use the "
-"Software Manager (root password). This is a background process and you will "
-"be able to use your computer normally during the updates.\n"
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
msgstr ""
"Mageia tilbyr programvare som kan oppdateres for å fikse feil eller "
"sikkerhetsproblemer.\n"
@@ -514,23 +525,29 @@ msgstr ""
"bakgrunnsprosess, og du vil kunne bruke datamaskinen normalt under "
"oppdateringene.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:251
+#: qml/mw-ui.qml:269
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Sjekk for systemoppdateringer"
-#: qml/mw-ui.qml:263
+#. (en) indicates that the content of the link is in English
+#: qml/mw-ui.qml:285
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:298
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Brukerpassord kreves"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:271
+#: qml/mw-ui.qml:307
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC"
msgstr "MCC"
-#: qml/mw-ui.qml:286
+#: qml/mw-ui.qml:316
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
@@ -539,67 +556,66 @@ msgstr ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) er et sett med verktøy som "
"hjelper deg med å konfigurere systemet."
-#: qml/mw-ui.qml:294
+#: qml/mw-ui.qml:325
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
-#: qml/mw-ui.qml:295
+#: qml/mw-ui.qml:326
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: qml/mw-ui.qml:296
+#: qml/mw-ui.qml:327
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "Nettverk og Internett"
-#: qml/mw-ui.qml:297 qml/mw-ui.qml:485
+#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:525
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: qml/mw-ui.qml:298
+#: qml/mw-ui.qml:329
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Nettverksdeling"
-#: qml/mw-ui.qml:299
+#: qml/mw-ui.qml:330
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "Lokale disker"
-#: qml/mw-ui.qml:300
+#: qml/mw-ui.qml:331
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: qml/mw-ui.qml:301
+#: qml/mw-ui.qml:332
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"
-#: qml/mw-ui.qml:311
+#: qml/mw-ui.qml:347
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia kontrollsenter"
-#: qml/mw-ui.qml:321
+#: qml/mw-ui.qml:362
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
msgstr "MCC- dokumentasjon"
-#: qml/mw-ui.qml:338
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
msgstr "Installér programvare"
-#: qml/mw-ui.qml:355
+#: qml/mw-ui.qml:391
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "Installer og fjern programvare"
-#: qml/mw-ui.qml:362
+#: qml/mw-ui.qml:399
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
@@ -608,31 +624,32 @@ msgstr ""
"Med Mageia finner du programvare i mediearkivet. Mageia-brukere får bare "
"tilgang til disse mediene via en av programvarebehandlerne."
-#: qml/mw-ui.qml:369
+#: qml/mw-ui.qml:407
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"Next slide shows a small selection of popular applications - any of which "
-"may be installed at this point.<BR/>"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
"Neste side viser et lite utvalg av populære applikasjoner - og som kan "
"installeres på dette tidspunktet.<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:376
+#: qml/mw-ui.qml:415
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "Du kan finne en mer detaljert liste her:"
-#: qml/mw-ui.qml:385
+#: qml/mw-ui.qml:426
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-#: qml/mw-ui.qml:388
+#: qml/mw-ui.qml:429
msgctxt "mw-ui|"
msgid "List of applications (wiki)"
msgstr "Liste over applikasjoner (wiki)"
-#: qml/mw-ui.qml:395
+#: qml/mw-ui.qml:437
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"You can find details of how to contact the community by selecting the "
@@ -641,211 +658,218 @@ msgstr ""
"Du kan finne detaljer om hvordan du kontaker fellesskapet ved å velge <i>Mer "
"informasjon</i> fanen."
-#: qml/mw-ui.qml:408
+#: qml/mw-ui.qml:452
msgctxt "mw-ui|"
msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMdrake"
-#: qml/mw-ui.qml:426
+#: qml/mw-ui.qml:472
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: qml/mw-ui.qml:449
+#: qml/mw-ui.qml:489
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed at this point."
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
"Her er et lite utvalg av populære applikasjoner - og som kan installeres på "
"dette tidspunktet."
-#: qml/mw-ui.qml:478
+#: qml/mw-ui.qml:518
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Utvalgt"
-#: qml/mw-ui.qml:479
+#: qml/mw-ui.qml:519
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: qml/mw-ui.qml:480
+#: qml/mw-ui.qml:520
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
-#: qml/mw-ui.qml:481
+#: qml/mw-ui.qml:521
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:482
+#: qml/mw-ui.qml:522
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: qml/mw-ui.qml:483
+#: qml/mw-ui.qml:523
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kontorstøtte"
-#: qml/mw-ui.qml:484
+#: qml/mw-ui.qml:524
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: qml/mw-ui.qml:486
+#: qml/mw-ui.qml:526
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: qml/mw-ui.qml:595
+#: qml/mw-ui.qml:625
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: qml/mw-ui.qml:609
+#: qml/mw-ui.qml:642
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: qml/mw-ui.qml:641
+#: qml/mw-ui.qml:649
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installer"
+
+#: qml/mw-ui.qml:697
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Your configuration"
msgstr "Din konfigurasjon"
-#: qml/mw-ui.qml:667
+#: qml/mw-ui.qml:715
msgctxt "mw-ui|"
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
-#: qml/mw-ui.qml:689 qml/mw-ui.qml:717
+#: qml/mw-ui.qml:728 qml/mw-ui.qml:759
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: qml/mw-ui.qml:696
+#: qml/mw-ui.qml:736
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:744
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Fellesskap"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:750
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Utgivelsesnotater"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:750
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:751
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:751
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:752
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Fellesskapssenter"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:752
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/community/"
msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-#: qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:753
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:753
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:712
+#: qml/mw-ui.qml:754
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: qml/mw-ui.qml:712 qml/mw-ui.qml:717
+#: qml/mw-ui.qml:754
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:755
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Bidra"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:755
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-#: qml/mw-ui.qml:714
+#: qml/mw-ui.qml:756
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Hvordan gjøre det for nybegynnere"
-#: qml/mw-ui.qml:714
+#: qml/mw-ui.qml:756
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-#: qml/mw-ui.qml:715
+#: qml/mw-ui.qml:757
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "Samtalerom"
-#: qml/mw-ui.qml:715
+#: qml/mw-ui.qml:757
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:716
+#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Donasjoner"
-#: qml/mw-ui.qml:716
+#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/donate/"
msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-#: qml/mw-ui.qml:718
+#: qml/mw-ui.qml:760
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr "Bugtracker"
-#: qml/mw-ui.qml:718
+#: qml/mw-ui.qml:760
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://bugs.mageia.org/"
msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:719
+#: qml/mw-ui.qml:761
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "Bli med oss!"
-#: qml/mw-ui.qml:719
+#: qml/mw-ui.qml:761
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://identity.mageia.org/"
msgstr "https://identity.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:796
+#: qml/mw-ui.qml:839
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Vis dette vinduet ved oppstart"