summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-18 15:47:00 +0100
committerDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-18 15:47:00 +0100
commit901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01 (patch)
tree5ab025bf4dc78b99e715a59a4f2ce0d85b30fdc5 /po/et.po
parent317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9 (diff)
downloadmageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar
mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.gz
mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.bz2
mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.xz
mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.zip
.po files updated
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po45
1 files changed, 28 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1716526..8eb9b60 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageiawelcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgid ""
"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your "
"friends about Mageia.</p>"
msgstr ""
-"<p>Täname, et olete valinud Mageia!</p><p>Me oleme tublisti pingutanud, "
-"et anda Teie käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et Teie kogemused "
-"Mageiaga on ainult head. Kui arvate, et meie projekt on tõesti hea, siis "
-"ei ole meil midagi selle vastu, kui ka Teie annate oma panuse, et meie "
-"järgmised versioonid oleksid veel paremad.</p><p>Saamaks teada, kuidas "
-"abiks olla, <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>"
-"klõpsake siia</a>.</p><p>Ja ärge unustage Mageiast rääkida ka oma "
-"sõpradele."
+"<p>Täname, et olete valinud Mageia!</p><p>Me oleme tublisti pingutanud, et "
+"anda Teie käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et Teie kogemused "
+"Mageiaga on ainult head. Kui arvate, et meie projekt on tõesti hea, siis ei "
+"ole meil midagi selle vastu, kui ka Teie annate oma panuse, et meie "
+"järgmised versioonid oleksid veel paremad.</p><p>Saamaks teada, kuidas abiks "
+"olla, <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/"
+"contribute/'>klõpsake siia</a>.</p><p>Ja ärge unustage Mageiast rääkida ka "
+"oma sõpradele."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79
msgid "Mageia Control Center"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure "
"your system"
msgstr ""
-"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis aitavad"
-"süsteemi seadistada"
+"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis "
+"aitavadsüsteemi seadistada"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
msgid "Software Management"
@@ -225,14 +225,16 @@ msgid ""
"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
msgstr ""
"<span class='label red'>tainted</span> - siia kuulub tarkvara, mida "
-"levitatakse vaba litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes "
-"riigis kehtivaid patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, "
-"mida on tarvis mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, "
+"levitatakse vaba litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes riigis "
+"kehtivaid patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, mida "
+"on tarvis mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, "
"mida on vaja kommerts-video-DVD-de mängimiseks jms."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
-msgstr "<strong>Pange tähele!</strong> Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei kasutata."
+msgstr ""
+"<strong>Pange tähele!</strong> Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei "
+"kasutata."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
msgid "Edit software sources"
@@ -257,8 +259,8 @@ msgid ""
"<span class='label green'>urpmi</span>"
msgstr ""
"<span class='label green'>Rpmdrake</span> on rakendus tarkvarapakettide "
-"paigaldamiseks, eemaldamiseks ja uuendamiseks. See on programmi "
-"<span class='label green'>urpmi</span> graafiline kasutajaliides"
+"paigaldamiseks, eemaldamiseks ja uuendamiseks. See on programmi <span "
+"class='label green'>urpmi</span> graafiline kasutajaliides"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
msgid "read more (wiki)"
@@ -327,3 +329,12 @@ msgstr "Rakendused"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151
msgid "About"
msgstr "Teave"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda valitud"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:9
+msgid "Launch"
+msgstr ""