aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po22
1 files changed, 7 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 47b6557..3a52933 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2021,2023
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2021,2023-2024
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017-2019
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# Rubén <rbndavid@gmail.com>, 2023
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2021,2023\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "La base de dades de signatures GPG no es pot llegir."
#: lib/isodumper.py:431
msgid "Signature checked"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura marcada"
#: lib/isodumper.py:444
msgid "Signature is bad"
-msgstr ""
+msgstr "La signatura no és correcta."
#: lib/isodumper.py:448
msgid "Signature file {} not found\n"
@@ -611,13 +611,15 @@ msgstr "El fitxer de la suma de comprovació està signat."
#: lib/isodumper.py:1174
msgid ""
"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap signatura GPG. Segur que voleu usar aquesta imatge?"
#: lib/isodumper.py:1183
msgid ""
"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
"available."
msgstr ""
+"Informació: la clau usada per a la signatura ha caducat. És possible que "
+"n'hi hagi una versió actualitzada."
#: lib/isodumper.py:1271
msgid "No image for backup is selected."
@@ -712,13 +714,3 @@ msgstr "Una eina gràfica per formatar memòries USB"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you "
-#~ "want to use this image?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat cap signatura GPG o la clau ha vençut. Segur que voleu "
-#~ "usar aquesta imatge?"
-
-#~ msgid "or key expired"
-#~ msgstr "o clau vençuda"