aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-09-04 22:33:26 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-09-04 22:33:26 +0300
commitbc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b (patch)
tree0c9d169f91d4b9a6cf1ddd1e3fdcc38193e2cded
parent632a62334f992ffe3b996ec3241f6c43429fde40 (diff)
downloadisodumper-bc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b.tar
isodumper-bc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b.tar.gz
isodumper-bc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b.tar.bz2
isodumper-bc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b.tar.xz
isodumper-bc35c22cb813decd845d81cedebc1f0c67c9520b.zip
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
-rw-r--r--po/zh_CN.po419
1 files changed, 234 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d517e06..c4969cf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
+# Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# Yves Brungard, 2016
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -24,235 +25,260 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
+#: backend/raw_write.py:54 backend/raw_write.py:84
msgid "Reading error."
msgstr "读取时出错。"
-#: backend/raw_write.py:61
+#: backend/raw_write.py:64
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "您无权写入设备 {}"
-#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
+#: backend/raw_write.py:93 backend/raw_write.py:107 backend/raw_write.py:116
msgid "Writing error."
msgstr "写入时出错。"
-#: backend/raw_write.py:122
+#: backend/raw_write.py:124
msgid "Writing terminated"
-msgstr ""
-
-#: backend/raw_write.py:129
-msgid "No partition is mounted."
-msgstr "未挂载任何分区。"
-
-#: backend/raw_write.py:135
-msgid "Could not read mtab ! {} {}"
-msgstr "无法读取 mtab!{} {}"
-
-#: backend/raw_write.py:138
-msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
-msgstr "卸载 {} 的所有分区:\n"
-
-#: backend/raw_write.py:141
-msgid "Trying to unmount {}...\n"
-msgstr "尝试卸载 {}……\n"
-
-#: backend/raw_write.py:145
-msgid "Partition {} is busy"
-msgstr "分区 {} 正忙"
-
-#: backend/raw_write.py:147
-msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
-msgstr "错误:卸载 {} 的操作被信号 {} 中断"
+msgstr "录音停止"
-#: backend/raw_write.py:149
-msgid "{} successfully unmounted"
-msgstr "已成功卸载 {}"
-
-#: backend/raw_write.py:151
-msgid "Error, umount returned {}"
-msgstr "错误:卸载 {} 的操作返回错误代码 {}"
-
-#: backend/raw_write.py:153
-msgid "Execution failed: {}"
-msgstr "执行操作失败:{}"
-
-#: backend/raw_write.py:181
+#: backend/raw_write.py:174
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "找不到签名文件 {}\n"
-#: backend/raw_write.py:189
-msgid "Sum file {} not found\n"
-msgstr ""
+#: backend/raw_write.py:174
+msgid "or key expired"
+msgstr "或密钥已过期"
-#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223
-msgid "SHA3 sum: {}"
-msgstr ""
+#: backend/raw_write.py:182
+msgid "Sum file {} not found\n"
+msgstr "求和文件 {} 未找到\n"
-#: backend/raw_write.py:221
+#: backend/raw_write.py:213
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的签名 %s"
-#: backend/raw_write.py:228
+#: backend/raw_write.py:216
+msgid "SHA3 sum: {}"
+msgstr "SHA3 总和:{}"
+
+#: backend/raw_write.py:221
msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
-msgstr ""
+msgstr "这 {} 总和检查正常并且总和已签名"
-#: backend/raw_write.py:231
-msgid "The signature of the sum is false !"
-msgstr ""
+#: backend/raw_write.py:224
+msgid "The integrity of the ISO image could not be verified."
+msgstr "无法验证 ISO 映像的完整性。"
+
+#: backend/raw_write.py:224
+msgid "The validation of the GPG signature failed !"
+msgstr "GPG 签名验证失败!"
-#: backend/raw_write.py:234
+#: backend/raw_write.py:228
msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
-msgstr ""
+msgstr "这 {} 总和检查没问题,但找不到签名"
-#: backend/raw_write.py:236
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\ 文件的校验和与预期值不匹配"
-#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306
-#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363
-msgid "Error while doing persistent partition: "
-msgstr ""
+#: backend/raw_write.py:251 lib/isodumper.py:195
+msgid "Timeout reached when {}"
+msgstr "达到超时时间 {}"
-#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367
+#: backend/raw_write.py:273 backend/raw_write.py:293 backend/raw_write.py:324
+#: backend/raw_write.py:348 backend/raw_write.py:372 backend/raw_write.py:396
+#: backend/raw_write.py:419
+msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
+msgstr "错误 {} 在做持久分区时: {}"
+
+#: backend/raw_write.py:274
+msgid "Try reloading partition table"
+msgstr "尝试重新加载分区表"
+
+#: backend/raw_write.py:287
+msgid "Unable to reload the partition table: {}"
+msgstr "无法重新加载分区表: {}"
+
+#: backend/raw_write.py:305
+msgid "Persistent partition added. Formatting..."
+msgstr "添加了持久分区。 正在格式化..."
+
+#: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423
msgid "Persistent partition done"
-msgstr ""
+msgstr "持久分区完成"
+
+#: backend/raw_write.py:328
+msgid "formatting partition"
+msgstr "格式化分区"
+
+#: backend/raw_write.py:332
+msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
+msgstr "添加了持久分区。 正在加密..."
-#: lib/isodumper.py:161
+#: backend/raw_write.py:353
+msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
+msgstr "永久分区已加密。 开幕..."
+
+#: backend/raw_write.py:377
+msgid "opening encrypted partition"
+msgstr "打开加密分区"
+
+#: backend/raw_write.py:380
+msgid "Persistent partition opened: formatting..."
+msgstr "持久分区已打开:正在格式化..."
+
+#: backend/raw_write.py:403
+msgid "formatting encrypted partition"
+msgstr "格式化加密分区"
+
+#: backend/raw_write.py:425
+msgid "closing encrypted partition"
+msgstr "关闭加密分区"
+
+#: lib/isodumper.py:224
msgid "Target Device: "
msgstr "目标设备: "
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:169
+#: lib/isodumper.py:233
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:169
+#: lib/isodumper.py:233
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:169
+#: lib/isodumper.py:233
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:169
+#: lib/isodumper.py:233
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173
+#: lib/isodumper.py:233 lib/isodumper.py:237
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:187
+#: lib/isodumper.py:251
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "确认格式化"
-#: lib/isodumper.py:192
+#: lib/isodumper.py:256
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "设备已成功格式化。"
-#: lib/isodumper.py:196
+#: lib/isodumper.py:260
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "创建分区时出错。"
-#: lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:264
msgid "Authentication error."
msgstr "授权错误。"
-#: lib/isodumper.py:204
+#: lib/isodumper.py:268
msgid "An error occurred."
msgstr "出现一个错误。"
-#: lib/isodumper.py:225
+#: lib/isodumper.py:278 lib/isodumper.py:695
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#: lib/isodumper.py:289
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "写入:{}% "
-#: lib/isodumper.py:251
+#: lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:454
+msgid "unmounting"
+msgstr "分离 (unmounting)"
+
+#: lib/isodumper.py:323
msgid "Backup confirmation"
msgstr "确认备份"
-#: lib/isodumper.py:251
+#: lib/isodumper.py:323
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "您要覆盖文件吗?"
-#: lib/isodumper.py:259
+#: lib/isodumper.py:331
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)"
-#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736
+#: lib/isodumper.py:337 lib/isodumper.py:681 lib/isodumper.py:875
msgid "Backup to:"
msgstr "备份至:"
-#: lib/isodumper.py:278
+#: lib/isodumper.py:350
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "已将 {source} 成功写入 {target}"
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:370
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:374
msgid "Writing confirmation"
msgstr "确认写入"
-#: lib/isodumper.py:307
-msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?"
-
-#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390
+#: lib/isodumper.py:377 lib/isodumper.py:485 lib/isodumper.py:496
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/isodumper.py:314
+#: lib/isodumper.py:378
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?"
+
+#: lib/isodumper.py:385
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "将 {source} 写入到 {target}"
-#: lib/isodumper.py:315
+#: lib/isodumper.py:387
msgid " to "
msgstr " 到 "
-#: lib/isodumper.py:315
+#: lib/isodumper.py:387
msgid "Executing copy from "
msgstr "正在复制,源于"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:405
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "已将镜像 {source} 成功写入 {target}"
-#: lib/isodumper.py:332
+#: lib/isodumper.py:407
msgid "Bytes written: "
msgstr "字节已写入:"
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:408
msgid "Checking "
msgstr "正在检查"
-#: lib/isodumper.py:351
+#: lib/isodumper.py:424
msgid "Adding persistent partition"
-msgstr ""
+msgstr "添加持久分区"
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:429
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
-msgstr ""
+msgstr "没有提供加密分区的密钥。 添加分区已中止。"
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:439
msgid "Added encrypted persistent partition"
-msgstr ""
+msgstr "添加加密持久分区"
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:449
msgid "Added persistent partition"
-msgstr ""
+msgstr "添加持久分区"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:475
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:475
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -264,7 +290,21 @@ msgstr ""
"在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n"
"((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。"
-#: lib/isodumper.py:390
+#: lib/isodumper.py:485
+msgid ""
+"The operation completed, but with anomalies.\n"
+" Check carefully the messages in log view.\n"
+" You are free to unplug it now, a logfile \n"
+"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+"操作完成,但有异常。\n"
+" 仔细检查日志消息。\n"
+" 你现在可以随意拔掉它,一个日志文件\n"
+"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log 将持续存在,如果\n"
+" 您将关闭该应用程序。"
+
+#: lib/isodumper.py:496
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -273,23 +313,23 @@ msgstr ""
"当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n"
"将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?"
-#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:600
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: lib/isodumper.py:442
+#: lib/isodumper.py:551
msgid "Image "
msgstr "镜像 "
-#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:628
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:446
+#: lib/isodumper.py:556
msgid "Mageia IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:448
+#: lib/isodumper.py:558
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -297,32 +337,38 @@ msgid ""
"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
"state subsequently."
msgstr ""
+"此 GUI 程序主要用于将可启动 ISO 映像安全地写入 USB 闪存驱动器,手动操作时该操"
+"作具有潜在危险性。 作为奖励,它还可以将闪存驱动器之前的全部内容备份到硬盘上,"
+"然后将闪存驱动器恢复到以前的状态。"
-#: lib/isodumper.py:452
+#: lib/isodumper.py:562
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
-msgstr ""
+msgstr "它还提供了格式化 USB 设备的功能。"
-#: lib/isodumper.py:453
+#: lib/isodumper.py:564
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper 可以从菜单或使用命令 “isodumper” 的用户控制台启动。"
-#: lib/isodumper.py:454
+#: lib/isodumper.py:566
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
-msgstr ""
+msgstr "当程序运行需要 root 密码时,会请求 root 密码。"
-#: lib/isodumper.py:455
+#: lib/isodumper.py:567
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
"close any automatically opened File Manager window)."
msgstr ""
+"闪存驱动器可以预先插入,也可以在程序启动后插入。 在后一种情况下,对话框会说没"
+"有插入闪存驱动器,一旦插入就允许“重试”找到它。 <BR />(您可能必须关闭任何自动"
+"打开的文件管理器窗口)。"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:570
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -330,25 +376,30 @@ msgid ""
"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the "
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
+"主窗口的字段如下:<BR />- 器件工作:的设备 USB 闪存驱动器,一个下拉列表可供选"
+"择。<BR />- 写入映像:选择要写入的源 ISO 映像 *.iso(或闪存驱动器备份文件 *."
+"img)。<BR />- 写入设备:此按钮启动操作 - 带有预先警告对话框。"
-#: lib/isodumper.py:462
+#: lib/isodumper.py:575
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
+"- 添加持久分区:剩余空间将用于新分区,可以在会话之间写入和恢复来自 Live 系统"
+"的数据。"
-#: lib/isodumper.py:463
+#: lib/isodumper.py:577
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
-msgstr ""
+msgstr "- 加密:持久分区将使用中提供的密钥加密 <i>键</i> 场。"
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:578
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
-msgstr ""
+msgstr "操作显示在下方的进度条中。"
-#: lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:579
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -357,27 +408,33 @@ msgid ""
"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
+"- 备份到:定义备份映像文件的名称和位置。 当前闪存驱动器将备份到光盘文件。 请"
+"注意,无论其实际内容如何,都会保留整个闪存驱动器; 确保您有必要的可用磁盘空间"
+"(与 USB 设备大小相同)。 这个备份文件可以在以后通过选择它作为源 *.img 文件来"
+"恢复闪存驱动器来写出。"
-#: lib/isodumper.py:469
+#: lib/isodumper.py:583
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
-msgstr ""
+msgstr "- 备份:开始备份操作。"
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:584
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
"and the format in a new dialog box."
msgstr ""
+"- 格式化设备:在整个卷上以 FAT、exFAT、NTFS 或 ext 的指定格式创建一个唯一分"
+"区。 您可以在新对话框中指定卷名和格式。"
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:600
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper 的另一个实例已经在运行。"
-#: lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:620
msgid "Choose an image"
msgstr "选择一个镜像"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:621
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -389,119 +446,115 @@ msgstr ""
"目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n"
"如果您确定继续,请<b>不要</b>在后续的操作过程中拔出设备。"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:655
msgid "Device to work on:"
msgstr "设备工作在:"
-#: lib/isodumper.py:539
+#: lib/isodumper.py:659
msgid "Write Image:"
msgstr "写入镜像:"
-#: lib/isodumper.py:545
+#: lib/isodumper.py:665
msgid "&Write to device"
msgstr "写入到设备(&W)"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:671
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
-msgstr ""
+msgstr "在剩余空间添加持久分区"
-#: lib/isodumper.py:552
+#: lib/isodumper.py:673
msgid "Encrypt partition"
msgstr "加密分区"
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:674
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "键:"
-#: lib/isodumper.py:566
+#: lib/isodumper.py:687
msgid "Backup the device"
msgstr "备份设备"
-#: lib/isodumper.py:569
+#: lib/isodumper.py:690
msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "将设备格式化为 FAT、exFAT、NTFS 或 ext:"
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:692
msgid "Format the device"
msgstr "格式化设备"
-#: lib/isodumper.py:574
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#: lib/isodumper.py:578
+#: lib/isodumper.py:699
msgid "Report"
msgstr "报告"
-#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691
+#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:830
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: lib/isodumper.py:583
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: lib/isodumper.py:585
+#: lib/isodumper.py:706
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: lib/isodumper.py:587
+#: lib/isodumper.py:708
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: lib/isodumper.py:593
+#: lib/isodumper.py:714
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "您的系统上没有UDisk2"
-#: lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:747
msgid "Label for the device:"
msgstr "设备的卷标"
-#: lib/isodumper.py:613
+#: lib/isodumper.py:751
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:615
+#: lib/isodumper.py:753
msgid "exFAT (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:755
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:619
+#: lib/isodumper.py:757
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:621
+#: lib/isodumper.py:759
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692
+#: lib/isodumper.py:760 lib/isodumper.py:831
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: lib/isodumper.py:663
+#: lib/isodumper.py:800
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: lib/isodumper.py:673
+#: lib/isodumper.py:810
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: lib/isodumper.py:674
+#: lib/isodumper.py:811
msgid "No"
msgstr "否"
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:819
+msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
+msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
+
+#: lib/isodumper.py:820
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "一个将 ISO 镜像文件导入 U 盘的工具。"
-#: lib/isodumper.py:682
-msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
-msgstr ""
-
-#: lib/isodumper.py:690
+#: lib/isodumper.py:829
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -511,13 +564,9 @@ msgstr ""
"未发现目标设备。 \n"
" 需要插入U盘以备镜像文件写入。"
-#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Isodumper requesting write access"
-msgstr "Isodumper 需要写入到设备的权限"
-
-#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Manatools requesting write access"
-msgstr "Manatools 需要写入到设备的权限"
+#: lib/isodumper.py:922
+msgid "allow debug information"
+msgstr "允许调试信息"
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"