summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-01-26 09:05:49 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-01-26 09:05:49 +0000
commit4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72 (patch)
treeba1105c137178139e6a7dd081b1074382225b294 /po/pt.po
parentfc24c11b98aadddc08a919f48b8c2f4276b5bdab (diff)
downloadindexhtml-4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72.tar
indexhtml-4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72.tar.gz
indexhtml-4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72.tar.bz2
indexhtml-4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72.tar.xz
indexhtml-4188fc8214d465a2a32bea860709deac8feeab72.zip
melo
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 673bf27..c022bbb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,20 +11,20 @@
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
-# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
+# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-09 01:11+0100\n"
-"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-26 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"A Mandrakesoft oferece uma compreensiva gama de produtos e serviços "
-"para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Apenas "
-"aponte e clique para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!"
+"para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Aponte "
+"apenas e clique e descubra tudo acerca do Mandrakelinux!"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"O Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos "
+"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos "
"Linux de código fonte livre."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclube"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"O Mandrakeclub é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
-"como membro obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a fóruns, RPMs "
+"Mandrakeclube é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
+"como membro obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a foruns, RPMs "
"e produtos para transferir, descontos nos produtos Mandrake e muito mais!"
#.
@@ -112,8 +112,8 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"A Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência "
-"e modo, a compra de produtos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão "
+"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência "
+"e modo, a compra de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão "
"fácil!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
-"O Mandrakeexpert é o principal destino para receber assistência da equipa de "
+"Mandrakeexpert é o principal destino para receber assistência da equipa de "
"suporte da Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"easy!"
msgstr ""
"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, "
-"a aquisição de produtos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão fácil!"
+"a aquisição de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão fácil!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe "
-"manter o computador actualizado através de um serviço centarlizado "
+"manter o computador actualizado através de um serviço centralizado "
"e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)