diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-12 22:45:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-12 22:45:07 +0000 |
commit | 74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c (patch) | |
tree | 855ed6c0ab36c1734b278e758d76fc2df6dbeb77 /po/es.po | |
parent | badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c (diff) | |
download | indexhtml-74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c.tar indexhtml-74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c.tar.gz indexhtml-74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c.tar.bz2 indexhtml-74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c.tar.xz indexhtml-74f21dfb0d08ef291f0a1c5c72f076e75d138b2c.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 109 |
1 files changed, 20 insertions, 89 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of indexhtml-es.po to # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>, 2003 -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004 +# Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>, 2003. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004. +# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml\n" +"Project-Id-Version: indexhtml-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-27 19:16+0200\n" -"Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:29+0200\n" +"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Bienvenido" #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" -msgstr "¡Felicitaciones por elegir Mandriva Linux!" +msgstr "¡Felicidades por elegir Mandriva Linux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"El sitio web de mandriva.com porporciona todas las intrucciones para estar " +"El sitio web de mandriva.com proporciona todas las instrucciones para estar " "en contacto con el editor de la distribución de Linux con más " "funcionalidades y mayor facilidad de uso." @@ -61,14 +62,13 @@ msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Mandriva Online est el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá " +"Mandriva Online es el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá " "mantener su equipo al día gracias a un servicio centralizado y automatizado." #. #: HTML/placeholder.h:37 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" @@ -106,9 +106,9 @@ msgid "" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"Mandriva Store est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo " -"aspecto la compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué " -"tan simple." +"Mandriva Store es la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto " +"la compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fue tan " +"simple." #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"La web %s porporciona todas las intrucciones para estar en contacto con el " +"La web %s proporciona todas las instrucciones para estar en contacto con el " "editor de su distribución favorita de Linux." #. placeholder is 'Mandriva Store' @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto la compra " -"de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué tan simple." +"%s Est la tienda en linea de Mandriva. Gracias a su nuevo aspecto la compra " +"de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fue tan simple." #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s est el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá mantener su " +"%s es el último servicio brindado por Mandriva. Le permitirá mantener su " "equipo al día gracias a un servicio centralizado y automatizado." #. goodbye signature (1st line) @@ -212,72 +212,3 @@ msgstr "Atentamente" #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "El equipo de Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Nos sentimos orgullosos al poder ofrecerle la distribución más amigable y " -#~ "completa de Linux que se pueda encontrar. Esperamos que le proporcione " -#~ "satisfación durante muchos años." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "El sitio web %s le permite estar en contacto con el editor de su " -#~ "distribución favorita de Linux. Asimismo es un sitio excelente para " -#~ "descubrir nuevos productos y servicios." - -#~ msgid "Mandriva Club.com" -#~ msgstr "Mandriva Club.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Le recomendamos de forma especial que se una a %s para poder beneficiarse " -#~ "de nuestras ofertas únicas, de privilegios exclusivos y del acceso a " -#~ "cientos de aplicaciones útiles." - -#~ msgid "Mandriva Store.com" -#~ msgstr "Mandriva Store.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " -#~ "at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Consiga todos los últimos producto oficiales Mandriva, servicios y " -#~ "soluciones de terceros en %s -- nuestra tienda en línea oficial." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " -#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " -#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "En el caso de que necesite asistencia técnica, puede adquirirla en " -#~ "Mandriva Store.com, lugar en el que también puede registrar su copia " -#~ "oficial de Mandriva Linux. A continuación, tan sólo necesita hacer un " -#~ "login en %s para recibir asistencia directa del equipo de soporte de " -#~ "Mandriva y de la comunidad de usuarios." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Si está interesado en contribuir como voluntario en el proyecto mundial " -#~ "de Código Abierto Linux, por favor, seleccione el siguiente enlace para " -#~ "obtener más información: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Consiga todos los últimos producto oficiales Mandriva, servicios y " -#~ "soluciones de terceros. %s es su \"sitio de parada obligatoria\" para " -#~ "añadir nuevos rasgos a su sistema Linux." |